Página 3
ствата, достъпни в смартфона или таблета. Ако се появи информация за вписва- не на код, впишете 0000. След приключване на сдвояването, диодът ще престане да мига. Ако искате да сдвоите с друго устройство, повторете т. 6. След повторно включване на говорителите или повторно избиране на източник Bluetooth, говори- телите...
Página 5
i pomocí dálkového ovladače. Krátkým stiskem Pairing/Mode se dostanete do nastavení basů a výšek. Každým stiskem tlačítka nastavíte vš tak aby to vyhovovalo vašim prefencím. Nastavení lze provést i pomocí dálkového ovladače. Stiskem tlačítka Reset na dálkovém ovladači se vrátíte do výchozího nastavení zvuku. Pokud je zvuk zkreslený...
Página 6
2.0 MONITOR LAUTSPRECHER SYSTEM Einleitung. Die Lautsprecher MODECOM Eclipse ist ein Set für alle Menschen, die eine hohe kom- promisslose Klangqualität erwarten. Sein Design und die verwendeten Komponenten sichern eine hervorragende Audio-Qualität. Die Systemsteuerung befindet sich auf der Oberseite von einem der Lautsprecher.
Página 7
ben Sie 0000. Wenn die Paarung fertig ist, hört die LED-Lichtblitze auf zu blinken. Wenn Sie die Lautsprecher mit einem anderen Gerät koppeln möchten, wiederho- len Sie den Schritt 6. Bei der nochmaligen Einschaltung oder bei der Wiederwahl der Bluetooth-Quelle werden die Lautsprecher automatisch auf die zuletzt gespei- cherte Schallquelle verbinden, unter der Bedingung, dass es dort die Bluetooth- Funktion aktiv ist.
Página 9
enter pairing mode by using Pairing button on the remote. Start playing sound using your connected sound source. If it is Bluetooth you may control music playback (next/previous track, pause/play) via remote. Using the + and - buttons set up desired volume level. You may also control the volume via remote.
Página 11
Escuchar la música al volume máximo en los dos altavoces y fuente de audio, puede resultar en daños graves e irreversibles en los altavoces, drivers y components electrónicos. MODECOM no se hace responsable de este tipo de daños y serán considerados como una violación de los términos de la garantía.
Página 13
électroniques MODECOM ne peut être tenu pour responsable de ce type de dommage qui sera considéré comme une violation des conditions de garantie.
Página 15
Slušanje glazbe na najvećoj dopuštenoj količini kontaminanata iz zvučnika i audio izvora, može uzrokovati ozbiljne i nepopravljive štete na zvučnicima i elektroničkim komponentama. MODECOM se ne može smatrati odgovornim za ovu vrstu štete i one će se smatrati kao kršenje uvjeta jamstva.
Página 17
Przy ponownym włączeniu głośników lub ponownym wyborze źródła Bluetooth gło- śniki automatycznie połączą się z ostatnim zapamiętanym źródłem dźwięku pod warunkiem, że będzie w nim aktywna funkcja Bluetooth. Wejście w tryb parowania jest możliwe również za pomocą pilota – przycisk Pairing. Rozpocznij odtwarzanie z podłączonego źródła dźwięku.
2.0 MONITOR SISTEMA DE COLUNAS Admissão Altifalantes MODECOM Eclipse é uma coleção destinada a pessoas que esperam quali- dade de som intransigente. Seu design e componentes utilizados garante uma excelente qualidade de som. O painel de controlo é colocado no topo de um dos altifalantes.
Página 19
cativado. Entrada em modo de emparelhamento também e possível por controlo remoto – botão de emparelhamento. Inicie a reprodução da fonte de áudio conectado. No modo Bluetooth, você pode controlar a reprodução usando o controlo remoto (net / faixa anterior, pausa) Use os botões –...
Página 20
Dimensiuni: 357x240x220mm [Eclipse 180], 255x190x160mm [Eclipse 60] Convertoare: 6.25” + 1.4” [Eclipse 180], 3.6” + 1.4” [Eclipse 60] Puterea RMS a setului: 180W (55W+35W) x 2 [Eclipse 180], 60W (20W+10W) x 2 [Eclipse Banda de portabilitate: 35Hz-22kHz [Eclipse 180] , 55Hz-22kHz [Eclipse 60] Semnalul de intrare: 2 x RCA, 1 x optic, Bluetooth fără...
Página 21
Bluetooth boxele sunt conectate cu ultimul dispiozitiv de sunet memorizat, cu condiția că acesta va avea activată funcția Bluetooth. Intrarea în modul de împerechere este posibilă, de asemenea, cu ajutorul telecomenzii - butonul Pairing. 7. Porniți redarea de pe sursa de sunet conectată. În modul Bluetooth, puteți controla redarea cu ajutorul telecomenzii (opera următoare / anterioară, pauză).
Página 22
компоненты гарантируют превосходное качество звука. Панель управления звуком рас- положен вверху одного из динамиков. Технические характеристики • Размеры: 357 x 240 x 220 мм [Eclipse 180], 255 x 190 x 160 mm [Eclipse 60] • Преобразователи: 6.25” + 1.4” [Eclipse 180], 3.6” + 1.4” [Eclipse 60] •...
Página 23
готовы к подключению. Найдете и выберите динамики на списку доступных устройств в смартфоне или планшете. Если устройство требует кода, введите 0000. После успешного подключения, диод гаснет. Если хотите подключить другое устройство, повторите пункт 6. После повторного включения динами- ков или повторного переключения источника звука, динамики автоматически подключаются...
Página 25
z zadnjim shranjenjim virem zvoka - če je aktivna funkcija Bluetooth. Način parjenja je dostopen tudi s pomočjo daljinskega upravljalnika - tipka Paring. Začnite predvajanje iz priključenega vira zvoka. V načinu Bluetooth nadzor preda- vajanja je mogoč s pomočjo daljinskega upravljalnika (naslednji/prejšnji, pavza). S pomočjo tipk - in + na krmilni plošči nastavite željeni nivoj glasnosti.
Página 27
Počúvaním hudby na maximálnej úrovni na reproduktoroch aj na audio zdroji, môže spôsobiť vážne a nenávratne poškodenie reproduktorov, ovládačov a elektrických súčiastok. MODECOM nezodpovedá za takýto typ poškodenia a bude to považované za porušenie záručných podmienok. Tento prístroj bol navrhnutý a vyrobený z materiálov a vysoko kvalitných recyklovateľných kompo- nentov.
Página 29
– колонки готові до парування. Знайдіть та виберіть колонки у списку доступ- них пристроїв в смартфоні або планшеті. Якщо буде запропоновано ввести код - введіть 0000. Після закінчення парування діод перестане блимати. Якщо ви хочете спарувати з іншим пристроєм, повторіть пункт 6. При повторному включенні...