Memorizing the transmitters
1. Set the system to maintenance mode.
2. Press the programming button for 5 seconds until the red LED lights up.
3. If the transmitter to be memorized has a tamper contact, press it twice.
If the transmitter to be memorized does not have a tamper contact, press the appropriate
button for 5 seconds.
4. If the device has been memorized correctly, the red LED of the receiver will turn off.
If it does not turn off, start again from paragraph 3. When the LED flashes, it means that
the memory of the device is full.
5. To memorize other devices, start again from paragraph 2.
6. Close the sensors to disconnect the tamper.
7. Set up the system from the unit.
8. Programme the remote controls on the unit.
9. Exit the maintenance mode.
Mémorisation des émetteurs
1. Placer l'installation en mode maintenance.
2. Appuyer pendant 5 secondes sur le bouton de programmation jusqu'à ce que le
VOYANT s'allume sur le rouge.
3. Si l'émetteur à mémoriser est doté de contact tamper, appuyer 2 fois sur le contact;
Si l'émetteur à mémoriser n'est pas doté de contact tamper, appuyer sur le bouton
prévu pendant 5 secondes.
4. Si le dispositif a été correctement mémorisé ; le VOYANT du récepteur, allumé sur le
rouge, s'éteint.
S'il ne s'éteint pas, recommencer à partir du point 3. Si le VOYANT clignote, cela
indique que la mémoire du dispositif est pleine.
5. Pour mémoriser d'autres dispositifs, répéter les opérations à partir du point 2.
6. Fermer les capteurs pour désactiver le tamper.
7. Procéder à l'apprentissage de l'installation par la centrale.
8. Programmer les télécommandes sur la centrale.
9. Quitter la maintenance.
Empfänger speichern
1. Die Anlage auf Wartung schalten.
2. Die Programmierungstaste 3 Sekunden lang drücken bis die rote LED aufleuchtet.
3. Falls das zu speichernde Sendegerät mit einem Tamper-Kontakt versehen ist, diesen 2
Mal drücken.
Falls das Sendegerät nicht mit einem Tamper-Kontakt versehen ist, die entsprechende
Taste 5 Sekunden lang drücken.
4. Wenn die Vorrichtung richtig gespeichert worden ist, erlischt die rote LED des Empfängers.
Sollte sie nicht erlöschen, den Vorgang ab Punkt 3 wiederholen. Wenn die LED blinkt,
bedeutet das dass der Speicher der Vorrichtung voll ist.
5. Um weitere Vorrichtungen zu speichern, den Vorgang ab Punkt 2 wiederholen.
6. Die Sensoren schließen um den Tamper zu deaktivieren.
7. Die Anlage von der Zentrale lernen.
8. Fernbedienungen an der Zentrale programmieren.
9. Den Wartungsvorgang beenden.
Memorización de los transmisores
1. Ponga la instalación en estado de mantenimiento.
2. Presione 5 segundos el pulsador de programación hasta que se encienda el LED rojo.
3. Si el transmisor que desea memorizar está dotado de un contacto antisabotaje,
apriételo 2 veces.
Si el transmisor no está dotado de contacto antisabotaje presione el pulsador unos 5 segundos.
4. Si el dispositivo ha sido memorizado correctamente, el LED rojo del receptor se apagará.
Si no se apaga, intente nuevamente desde el punto 3. Si el LED parpadea significa
que la memoria del dispositivo está llena.
5. Para memorizar otros dispositivos, repita las instrucciones a partir del punto 2.
6. Cierre los sensores para desactivar el sistema de antisabotaje.
7. Efectúe el aprendizaje de la instalación desde la centralita.
8. Programe los telemandos en la centralita.
9. Salga del mantenimiento.
Memorisatie van de transmitters
1. De installatie in onderhoud zetten.
2. Gedurende 5 seconden op de drukknop van programmering drukken tot de rode LED aangaat.
3. Indien de te memoriseren transmitter uitgerust is met een tamper-contact dit 2 keer indrukken.
Indien de transmitter niet is uitgerust met tamper-contact de desbetreffende drukknop
indrukken gedurende 5 seconden.
4. Indien de inrichting correct gememoriseerd werd, zal de rode LED van de ontvanger uitgaan.
Indien deze niet uitgaat terug proberen vanaf punt 3. Indien de LED knippert betekent dit
dat het geheugen van de inrichting vol is.
5. Om andere inrichtingen te memoriseren herhalen vanaf punt 2.
6. De sensoren sluiten om de tamper te deactiveren.
7. Het leerproces van de installatie vanop de centrale activeren.
8. De afstandsbedieningen op de centrale programmeren.
9 Het onderhoud verlaten.
Removing the transmitters
1. Set the system to maintenance mode.
2. Switch off the receiver
3. Press and hold down the programming button, hence switching the receiver back on
4. After 5 seconds, the LED will turn orange and will start flashing; then, when the button is
released, only the remote controls will be removed
After 10 seconds, the LED will start flashing more quickly; then, when the button is
released, only the sensors will be removed
5. After releasing the button, the LED will remain orange and steadily lit; the removal will be
completed after switching off.
6. Set up the system and exit the maintenance mode.
Effacement des émetteurs
1. Placer l'installation en maintenance.
2. Couper l'alimentation du récepteur.
3. Appuyer sur le bouton de programmation et le maintenir enfoncé en tout remettant
le récepteur sous tension.
4. Au bout de 5 secondes, le VOYANT clignote sur l'orange; ensuite, en relâchant le
bouton, sont effacées seules les télécommandes.
Au bout de 10 secondes, le VOYANT clignote plus rapidement; ensuite, en relâchant
le bouton, sont effacés seuls les capteurs.
5. Après avoir relâché le bouton, le VOYANT reste allumé fixe sur l'orange ; après
extinction l'effacement est terminé.
6. Procéder à l'apprentissage de l'installation et quitter la maintenance.
Empfänger löschen
1. Die Anlage auf Wartung schalten.
2. Den Empfänger stromlos machen
3. Programmierungstaste drücken und gedrückt halten und dabei dem Empfänger wieder
Strom geben
4. Nach 5 Sekunden blinkt die orangefarbene LED; wird nun die Taste losgelassen werden
nur die Fernbedienungen gelöscht.
Nach 10 Sekunden blinkt die LED schneller; wird nun die Taste losgelassen werden nur die
Sensoren gelöscht.
5. Nachdem die Taste losgelassen worden ist, leuchtet die orangefarbene LED fest; durch
Ausschalten wird das
Löschen vervollständigt.
6. Die Anlage lernen und den Wartungsvorgang beenden.
Eliminación de los transmisores
1. Ponga la instalación en estado de mantenimiento.
2. Desconecte la alimentación en el receptor.
3. Presione y mantenga apretado el pulsador de programación volviendo a alimentar el
receptor.
4. Al cabo de 5 segundos el LED parpadea de color naranja; a este punto soltando el
pulsador se eliminan sólo los telemandos.
Al cabo de 10 segundos el LED parpadea de manera más rápida; a este punto
soltando el pulsador se eliminan sólo los sensores.
5. Después de haber soltado el pulsador, el LED permanece encendido anaranjado fijo;
la eliminación se efectúa al apagado.
6. Efectúe el aprendizaje de la instalación y salga del mantenimiento.
Wissen van de transmitters
1. De installatie in onderhoud zetten.
2. De voeding wegnemen van de ontvanger.
3. De drukknop van programmering indrukken en ingedrukt houden en hierbij terug
voeding geven aan de ontvanger.
4. Na 5 seconden knippert de LED oranje; wanneer men nu de drukknop loslaat worden
alleen de afstandbedieningen gewist.
Na 10 seconden knippert de LED sneller; wanneer men nu de drukknop loslaat worden
alleen de sensoren gewist.
5. Nadat men de drukknop heeft losgelaten blijft de LED permanent oranje aan; bij het
uitgaan is het wissen beëindigd.
6. Het leerproces van de installatie activeren en het onderhoud verlaten.
2