Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 69

Enlaces rápidos

Ladegerät
Charger
QC 25 eM
Chargeur

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten QC 25 eM

  • Página 1 Ladegerät Charger QC 25 eM Chargeur...
  • Página 3 72XXXXXX650 XXXXXXXXXXX xxxx XXXX 11 12...
  • Página 5 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Originalbetriebsanleitung) English .
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Bedeutung der Symbole Inhalt Bedeutung der Symbole Bedeutung der Symbole ..... 6 Warnung! Zur Verringerung Zu Ihrer Sicherheit ......7 eines Verletzungsrisi- Bestimmungsgemäße Verwendung.. 10 kos Betriebsanleitung lesen! Typenschild........10 Nur für den Betrieb Bedienelemente........ 10 im Innenbereich Betrieb ..........10 geeignet.
  • Página 7 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit [1] Positionsnummer VORSICHT ! Positionsnummern sind im Text mit eckigen Klammern [ ] gekennzeichnet. Die gefährliche Situation kann A Illustrationskennzeichnung eintreten und führt, wenn die Illustrationen sind mit Buchstaben num- Maßnahmen nicht befolgt meriert und im Text gekennzeichnet. werden, zu leichten oder 1 Handlungsschrittnummer geringfügigen Verletzungen.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise - Halten Sie das Gerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. - Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie keine beschädigten Kabel und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Aufladens beschädigt wird.
  • Página 9 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. Allgemeine Sicherheitshinweise - Nehmen Sie vor der Inbetriebnahme eine Sichtprüfung des Gerätes auf Beschädigungen vor. Lassen Sie eventuelle Beschädigungen vor Inbetriebnahme von einer qualifizierten Fachkraft oder einer Fachwerkstatt reparieren/ instand setzen.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist bestimmt zum Laden von Akkus, welche vom Hersteller freigeben sind. Die freigegebenen Akkus bzw. die freigegebenen Bedienstiele mit fest verbauter Akkueinheit finden Sie auf der beiliegenden EG-Konformitätserklärung. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet der Benutzer.
  • Página 11: Wartung / Pflege

    Wartung / Pflege Laden C Nach dem fertigen Ladevorgang D Stecken Sie den Bedienstiel mit dem fest Drücken Sie den Einrastknopf [A] an Î Î verbauten Akku in die Ladeeinheit, bis der dem Bedienstiel 1. Bedienstiel fest dort eingerastet ist 1. Ziehen Sie den Bedienstiel aus der Î...
  • Página 12: Hinweise Zur Fehlersuche

    Hinweise zur Fehlersuche Hinweise zur Fehlersuche WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden. ¾ Netzstecker ziehen. ¾ Gerät nicht öffnen. ¾ Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontakte sind verschmutzt. Reinigen Sie die Kontakte. Der Bedienstiel mit der fest Stecken Sie den Bedienstiel verbauten Akkueinheit ist nicht...
  • Página 13: For Your Safety

    Meaning of the symbols Contents Meaning of the symbols Meaning of the symbols....13 Warning! To reduce the risk of For your safety........14 injury, read the instruc- Intended use ........16 tion manual! Identification plate......16 Only suitable for indoor use.
  • Página 14: Safety Information

    For your safety For your safety CAUTION! A Illustration label Illustrations are numbered with A dangerous situation may occur letters and identified in the text. and, if the measures are not 1 Step number followed, will result in slight or The defined sequence of action minor injuries.
  • Página 15 For your safety Safety information - Keep the device clean. Dirt increases the risk of an electric shock. - Do not use the device with a damaged cable. Do not touch any damaged cable and pull out the mains plug if the cable is damaged during charging.
  • Página 16: Intended Use

    Intended use Safety information General safety information - Before initial use, perform a visual inspection of the device to check for damage. Prior to use any damage must be repaired by a qualified expert or workshop. - Do not charge any damaged, defective or deformed power packs.
  • Página 17: Operating Elements

    Operating elements CAUTION! Layout E 1 Manufacturer Injuries or material damage. 2 Type of device (charger) ¾ Observe the mains voltage. 3 Model name 4 Model number ¾ The power source voltage must 5 Serial number match the information on the 6 Rated input voltage, kind of current/ device identification plate.
  • Página 18: Servicing / Care

    Servicing / Care Servicing / Care Information concerning charging temperature If the charging temperature WARNING! during charging is beyond the Risk of injuries or material specified range, the indicator light damage. lights up green. As soon as the charging temperature corre- ¾...
  • Página 19: Troubleshooting Information

    Troubleshooting information Troubleshooting information WARNING! Risk of injuries or material damage. ¾ Pull out the mains plug. ¾ Do not open the device. ¾ In case of doubt always consult a specialist workshop. Fault Possible cause Remedy The contacts are dirty. Clean the contacts.
  • Página 20: Pour Votre Sécurité

    Signification des symboles Table des matières Signification des symboles Signification des symboles ....20 Avertissement ! Pour réduire le risque Pour votre sécurité ......21 de blessures, lire la Utilisation conforme......24 notice d'utilisation ! Plaque signalétique ......24 Conçu pour être utilisé...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Pour votre sécurité Pour votre sécurité [1] N° de position PRUDENCE ! Les numéros de position ap- paraissent dans le texte entre La situation dangereuse décrite crochets [ ]. peut survenir et provoquer, A Repère des illustrations lorsque les mesures ne sont Les illustrations sont identifiées par pas observées, des blessures des lettres qui apparaissent dans...
  • Página 22 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Sinon, le risque d'incendie et d'explosion n'est pas exclu. - Maintenez l'appareil dans un état propre. Tout encrassement peut être à l'origine d'une électrocution. - N'utilisez pas l'appareil lorsque son câble est endommagé. Ne touchez pas les câbles endommagés et retirez la fiche secteur si le câble est endommagé...
  • Página 23 Pour votre sécurité Consignes de sécurité Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. Sinon, le risque de mauvaise manipulation et de blessures n'est pas exclu. Consignes de sécurité générales - Avant de mettre l'appareil en service, soumettre ce dernier à...
  • Página 24: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Utilisation conforme L'appareil est conçu pour le chargement d'accumulateurs agréés par le fabricant. Les accumulateurs autorisés (manches de commande avec module accumulateur intégré) sont indiqués dans la déclaration de conformité CE ci-jointe. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. L'utilisateur assume l'entière responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.
  • Página 25: Maintenance / Entretien

    Maintenance / entretien Branchez le bloc d'alimentation à une Remarque Î prise secteur appropriée 2. Afin de protéger l'accumulateur et 3 Le témoin lumineux de contrôle de de garantir une longue durée de charge s'allume brièvement en vert, vie, le chargeur s'éteint dès que l'accumulateur est entièrement puis passe au rouge.
  • Página 26: Remarques Relatives Au Dépannage

    Remarques relatives au dépannage Remarques relatives au dépannage AVERTISSEMENT ! Risque de blessures ou de dommages matériels. ¾ Débranchez la fiche d'alimentation. ¾ Ne pas ouvrir l'appareil. ¾ En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. Panne Cause possible Solution Les contacts sont encrassés.
  • Página 27: Per La Vostra Sicurezza

    Significato dei simboli Indice Significato dei simboli Significato dei simboli ....... 27 Avvertenza! Per ridurre il rischio Per la vostra sicurezza ..... 28 di lesioni, leggere le Utilizzo a norma ........ 31 istruzioni per l'uso! Targhetta........... 31 Adatto solo all'utilizzo in ambienti interni.
  • Página 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza [1] Numero di elemento ATTENZIONE ! I numeri degli elementi sono con- trassegnati nel testo con parentesi Situazione potenzialmente quadre [ ]. pericolosa che, se non evitata, A Identificativo figura può provocare lesioni di All’interno del testo le figure sono minore o modesta entità.
  • Página 29 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza - Tenere pulito l'apparecchio. La presenza di sporco comporta il pericolo di scossa elettrica. - Non utilizzare l'apparecchio se il cavo è danneggiato. Non toccare i cavi danneggiati e staccare la spina dalla presa se il cavo viene danneggiato durante la ricarica.
  • Página 30 Per la vostra sicurezza Avvertenze sulla sicurezza La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. In caso contrario, vi è il rischio di uso improprio e lesioni. Avvertenze generali sulla sicurezza - Prima della messa in funzione eseguire un controllo visivo dell'apparecchio alla ricerca di eventuali danneggiamenti.
  • Página 31: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Utilizzo a norma L'apparecchio è concepito per la ricarica di batterie raccomandate dal costruttore. Le bat- terie raccomandate o le aste di comando raccomandate con unità batteria integrata sono indicate nella dichiarazione di conformità CE allegata. Ogni altro uso diverso da questo è considerato non a norma.
  • Página 32: Manutenzione/Cura

    Manutenzione/cura Ricarica C Nota Per proteggere la batteria e Inserire l'asta di comando con la batteria garantire una lunga durata, il cari- Î integrata nell'unità di ricarica fino a far cabatterie si spegne non appena la batteria è completamente carica. Il scattare saldamente l'asta di comando in posizione 1.
  • Página 33: Note Per La Ricerca Dei Guasti

    Note per la ricerca dei guasti Note per la ricerca dei guasti AVVERTENZA ! Pericolo di lesioni o danni materiali. ¾ Estrarre la spina dalla presa. ¾ Non aprire l'apparecchio. ¾ In caso di dubbio rivolgersi sempre a un’officina specializzata. Anomalia Possibile causa Rimedio...
  • Página 34: Voor Uw Veiligheid

    Betekenis van de symbolen Inhoud Betekenis van de symbolen Betekenis van de symbolen....34 Waarschuwing! Lees ter verminde- Voor uw veiligheid......35 ring van gevaar voor Beoogd gebruik ........ 38 verwondingen de gebruikshandleiding! Typeplaatje ........38 Alleen geschikt voor Bedieningselementen ....... 38 gebruik binnen.
  • Página 35 Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid [1] Positienummer VOORZICHTIG! Positienummers zijn in de tekst ge- markeerd met hoekige haakjes [ ]. De gevaarlijke situatie kan A Illustratiemarkering ontstaan en leidt, indien de Illustraties zijn met letters aangege- maatregelen niet worden ven en in de tekst gemarkeerd.
  • Página 36 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen - Houd het apparaat schoon. Door vervuiling bestaat het gevaar voor een elektrische schok. - Gebruik het apparaat niet met een beschadigde kabel. Beschadigde kabels niet aanraken en de voedingsstekker uit het stopcontact halen als de kabel wordt beschadigd tijdens het opladen.
  • Página 37 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Reiniging en gebruikersonderhoud mogen zonder toezicht niet door kinderen worden uitgevoerd. Anders bestaat er gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen. Algemene veiligheidsaanwijzingen - Voor ingebruikname het apparaat controleren op zichtbare beschadigingen. Laat eventuele beschadigingen vóór de ingebruikneming door een gekwalificeerd vakman of een gespecialiseerde werkplaats repareren/ herstellen.
  • Página 38: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het apparaat is bedoeld voor het laden van accu's, die zijn vrijgegeven door de fabri- kant. De vrijgegeven accu's resp. de vrijgegeven bedieningsstelen met vast geïnstal- leerde accu-eenheid vindt u op de bijgevoegde EG-conformiteitsverklaring. Elk ander of verdergaand gebruik geldt als niet bedoeld gebruik.
  • Página 39: Onderhoud / Verzorging

    Onderhoud / verzorging Laden C Na het voltooide laadproces D Steek de bedieningssteel met de vast Druk de vergrendelknop [A] op de Î Î geïnstalleerde accu in de laadeenheid, bedieningssteel 1. tot de bedieningssteel daar vast is Trek de bedieningssteel uit de Î...
  • Página 40: Aanwijzingen Voor Het Foutzoeken

    Aanwijzingen voor het foutzoeken Aanwijzingen voor het foutzoeken WAARSCHUWING! Gevaar van letsel of materiële schade. ¾ Voedingsstekker uit het stopcontact trekken. ¾ Apparaat niet openen. ¾ Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De contacten zijn vervuild. Reinig de contacten.
  • Página 41: För Din Säkerhet

    Symbolförklaring Innehåll Symbolförklaring Symbolförklaring ....... 41 Varning! Se till att noga läsa För din säkerhet........ 42 igenom bruksanvis- Avsedd användning ......45 ningen i syfte att mini- mera skaderisken! Märkskylt .......... 45 Endast avsedd för Manöverelement ....... 45 användning inomhus. Användning........
  • Página 42 För din säkerhet För din säkerhet [1] Positionsnummer VAR FÖRSIKTIG ! Positionsnummer markeras i texten med hakparenteser [ ]. En farlig situation kan uppstå A Bildmärkning som leder till lätta eller Bruksanvisningens bilder är märkta obetydliga skador om angivna med bokstäver som anges i texten. åtgärder inte följs.
  • Página 43 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar - Håll maskinen i rent skick. Smuts utgör en risk för elstötar. - Maskinen får inte användas om kabeln är skadad. Rör inte vid en skadad kabel och dra ut elkontakten om kabeln skadas under laddningen. - Laddaren får under inga förhållanden öppnas.
  • Página 44 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar - Se efter om laddaren är skadad innan du använder den första gången. Låt en kvalificerad fackman eller fackverkstad reparera eventuella skador innan du börjar använda laddaren. - Ladda inte batterier som är skadade, defekta eller deformerade.
  • Página 45: Avsedd Användning

    Avsedd användning Avsedd användning Maskinen är avsedd för uppladdning av de batterier som har godkänts av tillverkaren. Godkända batterier resp. godkända styrstänger med fast integrerad batterienhet finns angivna i medföljande EG-försäkran om överensstämmelse. All annan användning gäller som icke avsedd användning. Användaren ansvarar själv för skador som uppstår på...
  • Página 46: Underhåll/Skötsel

    Underhåll/skötsel Laddning C Efter avslutad laddning D Sätt in styrstången med det fast inte- Tryck på styrstångens 1 snabblås [A]. Î Î grerade batteriet i laddningsenheten så Dra ut styrstången ur laddningsen- Î att den hakar fast ordentligt 1. heten 2. Anslut nätdelen till ett lämpligt Dra ut laddningsenhetens kontakt ur Î...
  • Página 47: Information Om Felsökning

    Information om felsökning Information om felsökning VARNING ! Risk för person- och sakskador. ¾ Dra ut elkontakten. ¾ Öppna inte laddaren. ¾ Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. Störning Möjlig orsak Åtgärd Kontakterna är smutsiga. Rengör kontaktytan. Styrstången med den fast integre- Sätt in styrstången rätt i ladd- rade batterienheten sitter inte rätt i ningsenheten.
  • Página 48: For Din Sikkerhed

    Symbolforklaring Indhold Symbolforklaring Symbolforklaring ....... 48 Advarsel! Læs brugervejled- For din sikkerhed ......49 ningen for at ned- Formålsbestemt anvendelse .... 52 sætte risikoen for tilskadekomst! Typeskilt..........52 Kun egnet til inden- Betjeningselementer ......52 dørs brug. Drift ........... 52 Vedligeholdelse/pleje ......
  • Página 49 For din sikkerhed For din sikkerhed [1] Positionsnummer FORSIGTIG ! Positionsnumre er markeret med firkantparenteser [ ] i teksten. Den farlige situation kan opstå A Billedmærkning og fører, hvis forholdsreglerne Billeder er nummereret med bogsta- ikke følges, til lette eller ver og er markeret i teksten.
  • Página 50 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger - Hold apparatet rent. Snavs kan forårsage elektrisk stød. - Brug ikke apparatet med beskadiget kabel. Rør ikke ved beskadigede kabler, og træk stikket ud, hvis kablet bliver beskadiget under opladningen. - Åbn under ingen omstændigheder opladeren. - Hvis dette apparats tilslutningsledning bliver beskadiget, skal den for at undgå...
  • Página 51 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger - Foretag en visuel kontrol af batteriet for beskadigelser inden ibrugtagningen. Få evt. beskadigelser repareret af en kvalificeret fagmand eller på et fagværksted. - Oplad aldrig beskadigede, defekte eller deformerede batterier. - Oplad ikke batterier fra andre producenter. - Forsøg aldrig at oplade ikke-opladelige batterier.
  • Página 52: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Formålsbestemt anvendelse Dette apparat er beregnet til opladning af batterier, der er frigivet af producenten. De godkendte batterier eller det godkendte betjeningsskaft med fast installeret batte- rienhed fremgår af den vedlagte EF-overensstemmelseserklæring. Enhver anden anvendelse anses for ikke-formålsbestemt. Brugeren hæfter for skader, der opstår ved ikke-formålsbestemt anvendelse.
  • Página 53: Vedligeholdelse/Pleje

    Vedligeholdelse/pleje Opladning C Efter fuldført opladning D Sæt betjeningsskaftet med det fast in- Tryk på indgrebsknappen [A] på betje- Î Î stallerede batteri ind i opladeren, indtil ningsskaftet 1. betjeningsskaftet klikker fast 1. Træk betjeningsskaftet helt ud af Î Sæt netdelen i en passende stikkon- opladeren 2.
  • Página 54: Henvisning Vedrørende Fejlfinding

    Henvisning vedrørende fejlfinding Henvisning vedrørende fejlfinding ADVARSEL! Fare for kvæstelse eller materielle skader. ¾ Træk netstikket ud. ¾ Åbn ikke apparatet. ¾ Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Kontakterne er snavsede. Rengør kontakterne. Betjeningsskaftet med den fast Sæt betjeningsskaftet korrekt i installerede batterienhed er ikke sat opladeren.
  • Página 55: Symbolenes Betydning

    Symbolenes betydning Innhold Symbolenes betydning Symbolenes betydning ..... 55 Advarsel! Les bruksanvisningen For din sikkerhet ....... 56 for å redusere faren Tiltenkt bruk ........59 for skader! Typeskilt..........59 Egner seg bare til innendørs bruk. Betjeningselementer ......59 Bruk ..........59 Vedlikehold/pleie.......
  • Página 56: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet For din sikkerhet [1] Posisjonsnummer FORSIKTIG! Posisjonsnumrene er angitt i teksten med hakeparentes [ ]. Den farlige situasjonen kan A Illustrasjonsmerking inntreffe og kan medføre lette Illustrasjoner er nummerert med eller mindre personskader bokstaver og merket i teksten. hvis tiltakene ikke følges.
  • Página 57 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser - Hold apparatet rent. Hvis apparatet blir skittent, er det fare for elektrisk sjokk. - Ikke bruk apparatet hvis strømledningen er skadet. Ikke berør strømledningen hvis den er skadet. Trekk ut nettstøpselet hvis ledningen blir skadet under lading. - Du må...
  • Página 58 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Generelle sikkerhetsinstrukser - Før igangsetting må du foreta en visuell kontroll av laderen for skader. Eventuelle skader må utbedres av kvalifiserte fagfolk eller et fagverksted før apparatet tas i bruk. - Oppladbare batterier med skader, feil eller deformasjoner må...
  • Página 59: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Apparatet er beregnet til opplading av batterier som er godkjente av produsenten. De godkjente oppladbare batteriene eller de godkjente betjeningsskaftene med fast montert batterienhet finner du i den medfølgende EU-samsvarserklæringen. All annen bruk regnes som ikke i henhold til definisjonen av tiltenkt bruk. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på...
  • Página 60: Vedlikehold/Pleie

    Vedlikehold/pleie Lading C Etter ferdig lading D Stikk betjeningsskaftet med det fast Trykk låseknappen [A] på betjenings- Î Î monterte oppladbare batteriet inn i skaftet 1. ladeenheten inntil betjeningsskaftet har Trekk betjeningsskaftet ladeenheten 2. Î smekket godt i lås der 1. Koble ladeenheten fra stikkontakten 3.
  • Página 61: Informasjon Som Gjelder Feilsøking

    Informasjon som gjelder feilsøking Informasjon som gjelder feilsøking ADVARSEL! Fare for personskader eller materielle skader. ¾ Trekk ut nettstøpselet. ¾ Ikke åpne apparatet. ¾ Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. Feil Mulig årsak Feilretting Kontaktene er skitne. Rengjør kontaktene.
  • Página 62: Kuvakkeiden Selitykset

    Kuvakkeiden selitykset Sisällys Kuvakkeiden selitykset Kuvakkeiden selitykset ..... 62 Varoitus! Lue käyttöohje Huolehdi turvallisuudestasi ....63 tapaturmariskin Määräystenmukainen käyttö..... 66 pienentämiseksi! Tyyppikilpi ......... 66 Soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa. Hallintalaitteet ........66 Käyttö ..........66 Huolto ja hoito........67 Huomaa Kuljettaminen ja säilyttäminen ..67 Huomioi käyttövarren käyttöohjeessa Vianetsintä...
  • Página 63: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi [1] Paikkanumerot VARO! Paikkanumerot on merkitty tekstissä hakasulkeilla [ ]. Vaarallinen tilanne A Kuvan tunniste saattaa ilmaantua. Ohjeen Kuvat on merkitty kirjaimin. Kirjain noudattamatta jättäminen on sekä kuvassa että tekstissä. aiheuttaa lievän tai 1 Toimintavaiheen numero keskivaikean tapaturman.
  • Página 64 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet - Pidä laite puhtaana. Likainen laite aiheuttaa sähköiskun vaaran. - Älä käytä vahingoittunutta liitosjohtoa. Älä koske vahingoittuneeseen liitosjohtoon. Irrota verkkopistoke pistorasiasta, jos liitosjohto vahingoittuu ladatessa. - Älä avaa laturia. - Jos laitteen liitosjohto on vahingoittunut, muiden vahinkojen estämiseksi valmistajan, huollon tai valtuutetun henkilön tulee vaihtaa liitosjohto.
  • Página 65 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Yleisiä turvallisuusohjeita - Tarkasta laite silmämääräisesti vahinkojen varalta ennen käyttöönottoa. Korjauta laitteen mahdolliset vauriot ennen käyttöönottoa ammattilaisella tai pienkonehuollossa. - Älä käytä vahingoittunutta, viallista äläkä muotoaan muuttanutta akkua. - Älä lataa muiden valmistajien akkuja. - Älä lataa kertakäyttöisiä paristoja. - Älä...
  • Página 66: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö Määräystenmukainen käyttö Laite on suunniteltu lataamaan vain valmistajan hyväksymiä akkuja. Hyväksytyt akut ja käyttövaret, joissa akku on kiinteästi asennettuna, löytyvät oheisesta EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutuksesta. Kaikki muu käyttö on määräysten vastaista. Käyttäjä vastaa määräysten vastaisen käytön aiheuttamista vahingoista. Tyyppikilpi Käyttö Sijainti Huomaa Latausyksikön voi kiinnittää...
  • Página 67: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Lataaminen C Lataamisen valmistuttua D Työnnä käyttövartta, jossa on kiinteästi Paina käyttövarren 1 lukitus- Î Î asennettu akku, latausyksikköön, nuppia [A]. kunnes käyttövarsi on lukkiutun pai- Vedä käyttövarsi latausyksiköstä 2. Î kalleen 1. Erota latausyksikkö verkkopisto- Î Liitä...
  • Página 68: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturman tai esinevahingon vaara. ¾ Irrota verkkopistoke pistorasiasta. ¾ Älä avaa laitetta. ¾ Jos olet epävarma, toimita laite pienkonehuoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Toimi näin Kontaktit ovat likaiset. Puhdista kontaktit. Käyttövarsi, jossa on kiinteästi Työnnä käyttövarsi latausyksik- asennettu akku, ei ole työnnetty köön oikein.
  • Página 69: Para Su Seguridad

    Significado de los símbolos Índice Significado de los símbolos Significado de los símbolos ....69 ¡Advertencia! Para reducir un riesgo Para su seguridad ......... 70 de lesiones, leer Uso previsto .......... 73 las instrucciones de funcionamiento. Placa de características ......73 Solo apto para uso en Elementos de control ......
  • Página 70: Indicaciones De Seguridad

    Para su seguridad Para su seguridad [1] Número de posición ¡PRECAUCIÓN! Los números de posición aparecen marcados en el texto entre corche- La situación peligrosa puede tes [ ]. producirse, y si no se respetan A Identificación de ilustración las medidas adecuadas, Las ilustraciones se numeran y se la misma puede ocasionar marcan en el texto con letras.
  • Página 71 Para su seguridad Indicaciones de seguridad En caso contrario, existe peligro de incendio y explosión. - Mantenga el aparato limpio. La suciedad entraña peligro de descarga eléctrica. - No utilice el aparato si el cable está dañado. No toque los cables dañados y desconecte el enchufe de alimentación de red si el cable resulta dañado durante la carga.
  • Página 72: Indicaciones De Seguridad Generales - Antes De La Puesta En Marcha, Compruebe

    Para su seguridad Indicaciones de seguridad Los niños no deben realizar sin supervisión la limpieza ni el mantenimiento. En caso contrario, existe peligro de errores de funcionamiento y heridas. Indicaciones de seguridad generales - Antes de la puesta en marcha, compruebe visualmente si el aparato presenta daños.
  • Página 73: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto El aparato está diseñado para la carga de baterías autorizadas por el fabricante. Las baterías o los mangos de manejo con unidad de batería integrada autorizados están indicados en la declaración adjunta de conformidad CE. Cualquier otro uso se considera inadecuado.
  • Página 74: Mantenimiento/Conservación

    Mantenimiento/conservación Carga C Indicación Para proteger la batería y Meta el mango de manejo con la ba- garantizar una larga vida útil, Î tería integrada en la unidad de carga desconecte el cargador una vez hasta que el mango de manejo encaje se haya cargado completamente firmemente 1.
  • Página 75: Indicaciones Para La Localización E Averías

    Indicaciones para la localización de averías Indicaciones para la localización de averías ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones o daños materiales. ¾ Extraiga el enchufe de alimentación de red. ¾ No abra el aparato. ¾ En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. Avería Causa posible Solución...
  • Página 76: Para Sua Segurança

    Significado dos símbolos Conteúdo Significado dos símbolos Significado dos símbolos ....76 Aviso! Para redução de um Para sua segurança ......77 risco de ferimentos, Utilização correta ......80 ler o manual de instruções! Placa de características ....80 Adequado apenas Elementos de comando ....
  • Página 77: Instruções De Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança [1] Número de posição CUIDADO ! Os números de posição estão assinalados com parêntesis retos Situação potencialmente [ ] no texto. perigosa que, caso as A Ilustrações medidas não sejam As ilustrações estão identificadas cumpridas, resultará...
  • Página 78 Para sua segurança Instruções de segurança Caso contrário, existe perigo de incêndio e de explosão. - Mantenha o aparelho limpo. Perigo de choque elétrico devido a sujidade. - Não utilize o aparelho com um cabo danificado. Não toque em cabos danificados e retire a ficha da tomada, caso o cabo seja danificado durante o carregamento.
  • Página 79 Para sua segurança Instruções de segurança A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser executadas por crianças sem supervisão. Caso contrário, existe perigo de funcionamento incorreto e lesões. Instruções gerais de segurança - Antes da colocação em funcionamento, realize um controlo visual do aparelho para verificar a existência de eventuais danos.
  • Página 80: Utilização Correta

    Utilização correta Utilização correta O aparelho foi concebido para carregar acumuladores autorizados pelo fabricante. Na Declaração de Conformidade CE em anexo poderá consultar os acumuladores auto- rizados e os cabos de comando com unidade do acumulador integrada autorizados. Qualquer utilização diferente é considerada incorreta. A responsabilidade por danos causados pela utilização incorreta é...
  • Página 81: Manutenção / Conservação

    Manutenção / Conservação Carregamento C Nota Para proteger o acumulador e Insira o cabo de comando com acumu- garantir uma vida útil mais longa, Î lador integrado na unidade de carga o carregador desliga-se, quando o acumulador estiver completa- até que o cabo de comando encaixe firmemente 1.
  • Página 82: Instruções Relativas À Localização De Falhas

    Instruções relativas à localização de falhas Instruções relativas à localização de falhas AVISO ! Perigo de ferimentos ou danos materiais. ¾ Retire a ficha da tomada. ¾ Não abra o aparelho. ¾ Em caso de dúvida, recorra sempre a uma oficina especializada. Avaria Causa possível Solução...
  • Página 83: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    Επεξήγηση των συμβόλων Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων Επεξήγηση των συμβόλων ....83 Προειδοποίηση! Για την ελαχιστοποί- Για την ασφάλειά σας ......84 ηση του κινδύνου Προβλεπόμενη χρήση ...... 87 τραυματισμού, διαβάστε τις οδηγίες Πινακίδα τύπου ......... 87 χρήσης! Στοιχεία χειρισμού......87 Ενδείκνυται...
  • Página 84: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Για την ασφάλειά σας [1] Αριθμός θέσης ΠΡΟΣΟΧΗ ! Οι αριθμοί θέσεων επισημαίνονται στο κείμενο με αγκύλες [ ]. Μπορεί να εμφανιστεί A Απεικονιστική σήμανση επικίνδυνη κατάσταση, η Οι εικόνες είναι αριθμημένες με οποία, σε περίπτωση που δεν γράμματα...
  • Página 85: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας - Διατηρείτε τη συσκευή καθαρή. Ακαθαρσίες μπορεί να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία. - Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά. Μην αγγίζετε καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά και αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας αν το καλώδιο υποστεί ζημιά κατά τη...
  • Página 86 Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμών. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας - Πριν από τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη συσκευή οπτικά για ζημιές. Πριν από τη θέση σε...
  • Página 87: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή προορίζεται για τη φόρτιση εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή συσσωρευ- τών. Οι εγκεκριμένοι συσσωρευτές ή εγκεκριμένες λαβές χειρισμού με ενσωματωμένη μονάδα συσσωρευτή ορίζονται στη συνοδευτική δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται μη συμβατή με τα προβλεπόμενα. Για ζημιές σε περίπτωση μη προβλεπόμενης...
  • Página 88: Συντήρηση / Φροντίδα

    Συντήρηση / φροντίδα Φόρτιση C Υπόδειξη Για την προστασία και μεγάλη Εισάγετε τη λαβή χειρισμού με τον διάρκεια ζωής του συσσωρευτή Î ενσωματωμένο συσσωρευτή στη μονάδα να απενεργοποιείτε το φορτιστή, όταν ο συσσωρευτής έχει φορτιστεί φόρτισης, μέχρι η λαβή χειρισμού να ασφαλίσει...
  • Página 89: Υποδείξεις Για Την Αναζήτηση Σφαλμάτων

    Υποδείξεις για την αναζήτηση σφαλμάτων Υποδείξεις για την αναζήτηση σφαλμάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Κίνδυνος τραυματισμών ή υλικών ζημιών. ¾ Αποσυνδέετε το βύσμα. ¾ Μην ανοίγετε τη συσκευή. ¾ Σε περίπτωση αμφιβολιών, να αναζητάτε πάντα ένα εξειδικευμένο συνεργείο. Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Οι...
  • Página 90: Az Ön Biztonsága Érdekében

    A szimbólumok jelentése Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése A szimbólumok jelentése ....90 Figyelmeztetés! A sérülések kocká- Az Ön biztonsága érdekében ... 91 zatának csökkentése Rendeltetésszerű használat ..... 94 érdekében olvassa el a használati útmutatót! Adattábla .......... 94 Kizárólag beltéren Kezelőelemek ........94 való...
  • Página 91 Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében [1] Tételszám VIGYÁZAT ! A szövegben a tételszámok szögle- tes zárójellel [ ] vannak jelölve. Esetlegesen fennálló A Szemléltető rajzok jelölése veszélyes helyzet, amely az A szemléltető rajzok betűkkel intézkedések be nem tartása számozottak és a szövegben hivat- esetén könnyű...
  • Página 92: Biztonsági Tudnivalók

    Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók - Tartsa tisztán a készüléket. Szennyeződés esetén áramütés veszélye áll fenn. - Ne használja a készüléket sérült kábellel. A sérült kábelt ne érintse meg, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót, ha töltés közben megsérül a kábel. - A töltőkészüléket semmi esetre se nyissa fel.
  • Página 93 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók A tisztítást és a használó általi karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül. Ellenkező esetben hibás kezelés és sérülések veszélye áll fenn. Általános biztonsági tudnivalók - Üzembe helyezés előtt szemrevételezze a készüléket sérülések tekintetében. Az esetleges sérüléseket üzembe helyezés előtt szakképzett szakemberrel vagy szakszervizben javíttassa meg, illetve szüntesse meg.
  • Página 94: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A készülék a gyártó által engedélyezett akkumulátorok töltésére szolgál. Az engedé- lyezett akkumulátorok, illetve fixen beépített akkumulátoregységgel rendelkező nyelek megtalálhatók a mellékelt EK-megfelelőségi nyilatkozatban. Minden ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A nem rendeltetésszerű hasz- nálatból eredő...
  • Página 95: Karbantartás/Ápolás

    Karbantartás/ápolás Töltés C Tudnivaló Az akkumulátor védelme és a Tolja be a fixen beépített akkumulá- hosszú élettartam szavatolá- Î torral rendelkező nyelet a töltőegy- sa érdekében a töltőkészülék lekapcsol, amint teljesen fel van ségbe, amíg a helyére nem pattan 1. Csatlakoztassa a tápegységet egy töltve az akkumulátor.
  • Página 96: Tudnivalók A Hibakeresésről

    Tudnivalók a hibakeresésről Tudnivalók a hibakeresésről FIGYELMEZTETÉS ! Sérülések vagy anyagi károk veszélye. ¾ Húzza ki a hálózati csatlakozódugót. ¾ Ne nyissa ki a készüléket. ¾ Kétségek esetén keressen fel egy szakszervizt. Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Elszennyeződtek az érintkezők. Tisztítsa meg az érintkezőket. A fixen beépített akkumulátoregy- Helyezze be a nyelet helyesen séggel rendelkező...
  • Página 97: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Znaczenie symboli Spis treści Znaczenie symboli Znaczenie symboli ......97 Ostrzeżenie! W celu zredukowa- Dla własnego bezpieczeństwa... 98 nia ryzyka obrażeń Użytkowanie zgodne przeczytać instrukcję obsługi! z przeznaczeniem ......101 Urządzenie nadaje Tabliczka znamionowa ..... 101 się tylko do użytku Elementy obsługowe ......
  • Página 98: Zasady Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa [1] Numery pozycji OSTROŻNIE! przedstawiono w tekście w nawia- sach kwadratowych [ ]. Niebezpieczna sytuacja, która A Oznaczenie ilustracji może wystąpić i doprowadzić Ilustracje i odnośniki do konkretnych do lekkich lub średnio ciężkich ilustracji w tekście oznaczono odpo- obrażeń, o ile nie zostaną...
  • Página 99 Dla własnego bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu. - Utrzymywać urządzenie w czystości. Zabrudzenia mogą być przyczyną porażenia elektrycznego. - Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem. Nie dotykać uszkodzonych przewodów i wyjąć wtyk sieciowy, jeżeli przewód został uszkodzony podczas ładowania.
  • Página 100 Dla własnego bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Dzieciom nie wolno wykonywać czyszczenia ani obowiązkowej konserwacji bez nadzoru. W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo nieprawidłowej obsługi i odniesienia obrażeń ciała. Ogólne zasady bezpieczeństwa - Przed uruchomieniem sprawdzić urządzenie przez oględziny, czy nie jest uszkodzone. Przed uruchomieniem zlecić...
  • Página 101: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do ładowania akumulatorów dopuszczonych do użytku przez producenta. Dopuszczone do użytku akumulatory lub kije teleskopowe z zamon- towanym na stałe akumulatorem podano w dołączonej do urządzenia Deklaracji zgodności WE. Każdy odbiegający od powyższego sposób użytkowania jest uznawany za niezgodny z przeznaczeniem.
  • Página 102: Konserwacja I Pielęgnacja

    Konserwacja i pielęgnacja Ładowanie C Wskazówka W celu ochrony akumulatora i za- Podłączyć kij teleskopowy z zamon- pewnienia długiego okresu użyt- Î towanym na stałe akumulatorem do kowania akumulatora ładowarka jest wyłączana, gdy akumulator modułu ładującego, aż kij zatrzaśnie się w module 1. zostanie całkowicie naładowany.
  • Página 103: Wskazówki Dotyczące Wyszukiwania Usterek

    Wskazówki dotyczące wyszukiwania usterek Wskazówki dotyczące wyszukiwania usterek OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń i szkód materialnych. ¾ Wyciągnąć wtyk sieciowy. ¾ Nie otwierać urządzenia. ¾ W razie wątpliwości zawsze zasięgnąć porady w specjalistycznym punkcie serwisowym. Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zabrudzone styki. Wyczyścić styki. Kij teleskopowy z zamontowanym Prawidłowo podłączyć...
  • Página 104: Význam Symbolů

    Význam symbolů Obsah Význam symbolů Význam symbolů ......104 Výstraha! Pro snížení nebezpečí Pro vaši bezpečnost ....... 105 úrazu si přečtěte Použití v souladu s určením ... 108 návod k použití! Typový štítek........108 Vhodné pouze pro použití uvnitř. Ovládací prvky ........ 108 Provoz ..........
  • Página 105: Bezpečnostní Pokyny

    Pro vaši bezpečnost Pro vaši bezpečnost [1] Číslo pozice VAROVÁNÍ ! Čísla pozic jsou v textu vyznačena hranatými závorkami [ ]. Upozorňuje na potenciálně A Značení obrázků nebezpečnou situaci, která Obrázky jsou značeny písmeny a při nedodržení uvedených následně uváděny v textu. pokynů...
  • Página 106 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny - Udržujte přístroj v čistotě. V případě znečištění hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. - Nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem. Nedotýkejte se poškozených kabelů. Dojde-li během nabíjení k poškození kabelu, vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. - Nabíječku v žádném případě...
  • Página 107 Pro vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny Obecné bezpečnostní pokyny - Před uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu přístroje, jestli není poškozený. Nechte případná poškození před uvedením do provozu opravit kvalifikovaným odborníkem nebo specializovaným servisem. - Nepoužívejte poškozené, vadné nebo zdeformované akumulátory. - Nepoužívejte cizí...
  • Página 108: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Použití v souladu s určením Přístroj je určen k nabíjení akumulátorů, které jsou schválené výrobcem. Schválené akumulátory resp. schválené ovládací násady s pevně namontovanou akumulátorovou jednotkou najdete v přiloženém ES prohlášení o shodě. Jakékoli použití nad tento rámec se považuje za použití...
  • Página 109: Údržba / Ošetřování

    Údržba / ošetřování Po dokončení nabíjení D Nabíjení C Zasuňte ovládací násadu s pevně Stiskněte aretační tlačítko [A] na ovlá- Î Î namontovaným akumulátorem do dací násadě 1. nabíjecí jednotky, až ovládací násada Vytáhněte ovládací násadu z nabíjecí Î pevně zaskočí 1. jednotky 2.
  • Página 110: Pokyny Pro Vyhledávání Chyb

    Pokyny pro vyhledávání chyb Pokyny pro vyhledávání chyb VÝSTRAHA ! Nebezpečí zranění nebo vzniku věcných škod. ¾ Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. ¾ Přístroj neotevírejte. ¾ V případě pochybností vždy vyhledejte specializovaný servis. Porucha Možná příčina Náprava Kontakty jsou znečištěné. Vyčistěte kontakty.
  • Página 111: Pre Vašu Bezpečnosť

    Význam symbolov Obsah Význam symbolov Význam symbolov ......111 Varovanie! Na zníženie rizika Pre vašu bezpečnosť ...... 112 poranenia si prečítajte Použitie v súlade s určením.... 115 návod na použitie! Typový štítok........115 Vhodná iba na pre- vádzku v interiéri. Ovládacie prvky ......115 Prevádzka........
  • Página 112: Bezpečnostné Pokyny

    Pre vašu bezpečnosť Pre vašu bezpečnosť [1] Číslo pozície UPOZORNENIE ! Čísla pozícií sú v texte označené hranatými zátvorkami [ ]. Môže sa vyskytnúť A Označenie ilustrácií nebezpečná situácia a táto Ilustrácie sú označené písmenami a vedie, ak sa nedodržia sú...
  • Página 113 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny - Stroj udržiavajte čistý. V dôsledku znečistenia hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. - Prístroj nepoužívajte s poškodeným káblom. Nedotýkajte sa poškodených káblov a vytiahnite sieťovú zástrčku, keď sa kábel poškodí počas nabíjania. - Nabíjačku v žiadnom prípade neotvárajte. - Keď...
  • Página 114 Pre vašu bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Čistenie a údržbu prostredníctvom používateľa nesmú vykonávať deti bez dozoru. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo chybnej obsluhy a poranení. Všeobecné bezpečnostné pokyny - Pred uvedením do prevádzky vykonajte vizuálnu kontrolu prístroja na prítomnosť poškodení. Eventuálne poškodenia nechajte opraviť...
  • Página 115: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Použitie v súlade s určením Prístroj je určený na nabíjanie akumulátorov, ktoré sú schválené výrobcom. Schválené akumulátory, resp. schválené ovládacie násady s pevne zabudovanou akumulátorovou jednotkou nájdete na príslušnom ES Vyhlásení o zhode. Každé použitie prekračujúce tento rozsah sa považuje za použitie v rozpore s určením.
  • Página 116: Údržba / Starostlivosť

    Údržba / starostlivosť Nabíjanie C Oznámenie Aby sa obránil akumulátor a aby Ovládaciu násadu s pevne zabudo- sa zaručila jeho životnosť, vypne Î vaným akumulátorom zastrčte do na- sa nabíjačka, ´hneď ako bude bíjacej jednotky, kým sa tam ovládacia akumulátor plne nabitý. Nabíjač- násada pevne nezaistí...
  • Página 117: Upozornenia K Vyhľadávaniu Chýb

    Upozornenia k vyhľadávaniu chýb Upozornenia k vyhľadávaniu chýb VAROVANIE ! Nebezpečenstvo poranení alebo vecných škôd. ¾ Vytiahnite sieťovú zástrčku. ¾ Prístroj neotvárajte. ¾ V prípade pochybností vždy vyhľadajte odbornú dielňu. Porucha Možná príčina Náprava Kontakty sú znečistené. Vyčistite kontakty. Ovládacia násada s pevne zabudo- vanou akumulátorovou jednotkou nie Ovládaciu násadu zastrčte je správne zastrčená...
  • Página 118: Za Vašo Varnost

    Pomen simbolov Vsebina Pomen simbolov Pomen simbolov ......118 Opozorilo! Preberite navodila Za vašo varnost ......119 za uporabo, da Namenska uporaba ......122 zmanjšate nevarnost telesnih poškodb! Tipska tablica ........122 Primerno samo za Upravljalni elementi ......122 uporabo v zaprtih Delovanje........
  • Página 119: Varnostna Opozorila

    Za vašo varnost Za vašo varnost [1] Številka točke PREVIDNOST! Številke točk so v besedilu označe- ne z oglatimi oklepaji [ ]. Lahko pride do nevarne A Oznake ilustracij situacije, ki bo, če ne Ilustracije so označene s črkami in upoštevate ukrepov, označene v besedilu.
  • Página 120 Za vašo varnost Varnostna opozorila - Napravo vzdržujte čisto. Umazanija povzroči nevarnost električnega udara. - Ne uporabljajte naprave s poškodovanim kablom. Ne dotikajte se poškodovanih kablov kabla in izvlecite vtič iz vtičnice, če se je med postopkom polnjenja kabel poškodoval. - Nikakor ne odpirajte polnilnika. - Če se poškoduje električni priključni kabel te naprave, naj ga zamenja proizvajalec, njegova servisna služba ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite nevarnosti.
  • Página 121 Za vašo varnost Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila - Pred začetkom uporabe preglejte napravo, ali je poškodovana. Morebitne poškodbe naj pred začetkom uporabe naprave popravi/odpravi usposobljen strokovnjak ali strokovna delavnica. - Ne polnite poškodovanih, okvarjenih ali deformiranih polnilnih baterij. - Ne polnite drugih polnilnih baterij. - Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso predvidene za polnjenje.
  • Página 122: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Namenska uporaba Naprava je namenjena za polnjenje polnilnih baterij, ki jih je odobril proizvajalec. Odobrene polnilne baterije oz. upravljalni drogovi s fiksno vgrajeno baterijsko enoto so navedeni v priloženi Izjavi o skladnosti za EU. Vsaka drugačna uporaba velja za nena- mensko.
  • Página 123: Vzdrževanje/Nega

    Vzdrževanje/nega Polnjenje C Po končanem postopku polnjenja D Upravljalni drog s fiksno vgrajeno pol- Pritisnite zaskočni gumb [A] na uprav- Î Î nilno baterijo vstavite v polnilno enoto, ljalnem drogu 1. da se tam zaskoči 1. Upravljalni drog potegnite iz polnilne Î Napajalnik vstavite v ustrezno elek- enote 2.
  • Página 124: Navodila Za Iskanje Napak

    Navodila za iskanje napak Navodila za iskanje napak OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb ali gmotne škode. ¾ Vtič izvlecite iz vtičnice. ¾ Ne odpirajte naprave. ¾ Ob dvomih vedno poiščite pomoč v strokovni delavnici. Motnja Možen vzrok Pomoč Kontakti so umazani. Očistite kontakte. Upravljalni drog s fiksno vgrajeno Upravljalni drog pravilno vstavi- polnilno baterijo ni pravilno vstavljen...
  • Página 125: Za Vašu Sigurnost

    Značenje simbola Sadržaj Značenje simbola Značenje simbola ......125 Upozorenje! Pročitajte upute za Za vašu sigurnost ......126 uporabu kako biste Namjenska uporaba ....... 129 smanjili rizik od ozljeda! Natpisna pločica ......129 Prikladno samo za Upravljački elementi ....... 129 upotrebu u zatvorenim Rad ..........
  • Página 126: Sigurnosne Napomene

    Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost [1] Broj pozicije OPREZ! Brojevi pozicija u tekstu označeni su uglatim zagradama [ ]. Može doći do opasne situacije A Označavanje ilustracija koja u slučaju nepoštivanja Ilustracije su numerirane slovima i mjera dovodi do lakših ili označene u tekstu.
  • Página 127 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene - Održavajte uređaj čistim. Prljavština dovodi do opasnosti od strujnog udara. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj s oštećenim kabelom. Ne dodirujte oštećene kabele, a ako se kabel ošteti pri postupku punjenja, izvucite mrežni utikač. - Ni u kojem slučaju ne otvarajte punjač. - Ako dođe do oštećenja priključnog mrežnog kabela ovog uređaja, mora ga zamijeniti proizvođač, proizvođačeva servisna služba ili...
  • Página 128 Za vašu sigurnost Sigurnosne napomene Opće sigurnosne napomene - Prije puštanja u rad vizualnom kontrolom provjerite je li uređaj oštećen. Popravak / uklanjanje eventualno postojećih oštećenja prije puštanja u rad prepustite kvalificiranom stručnjaku ili stručnom servisu. - Nemojte puniti oštećene, neispravne ili deformirane akumulatore.
  • Página 129: Namjenska Uporaba

    Namjenska uporaba Namjenska uporaba Uređaj je namijenjen za punjenje akumulatora koje je proizvođač odobrio. U prilože- noj EZ izjavi o sukladnosti možete vidjeti koji su akumulatori odobreni odn. koje su odobrene drške za rukovanje s fiksno ugrađenom akumulatorskom jedinicom. Svaka uporaba koja izlazi iz navedenih okvira smatra se nenamjenskom.
  • Página 130: Održavanje / Njega

    Održavanje / njega Punjenje C Napomena Kako bi se akumulator zaštitio i Utaknite dršku za rukovanje s fiksno kako bi se zajamčio dug životni Î ugrađenim akumulatorom u jedinicu vijek, punjač se isključuje čim se akumulator napuni do kraja. punjača, sve dok se drška za ruko- vanje čvrsto ne uglavi 1.
  • Página 131: Napomene Za Utvrđivanje Greške

    Napomene za utvrđivanje greške Napomene za utvrđivanje greške UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda ili materijalnih šteta. ¾ Izvucite mrežni utikač. ¾ Ne otvarajte uređaj. ¾ U slučaju dvojbe uvijek se obratite stručnom servisu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Kontakti su zaprljani. Očistite kontakte. Drška za rukovanje s fiksno ugrađe- Dršku za rukovanje pravilno nom akumulatorskom jedinicom nije...
  • Página 132: Для Вашей Безопасности

    Значение символов Содержание Значение символов Значение символов......132 Предупреждение! Чтобы снизить Для вашей безопасности ....133 риск получения Применение по назначению ....136 травмы, прочтите руководство по Паспортная табличка ......136 эксплуатации! Элементы управления ......136 Пригодно только Эксплуатация........136 для использования внутри помещений. Техническое обслуживание / уход ..137 Указания...
  • Página 133 Для вашей безопасности Для вашей безопасности [1] Номер позиции ОСТОРОЖНО! Номера позиций обозначены в тек- сте квадратными скобками [ ]. Может наступить опасная A Обозначение иллюстраций ситуация, которая приведет к Иллюстрациям присвоены буквен- легким или незначительным ные обозначения, которыми они травмам...
  • Página 134 Для вашей безопасности Указания по технике безопасности В противном случае возникает опасность пожара и взрыва. - Содержите устройство в чистоте. Загрязнение приводит к возникновению опасности удара электрическим током. - Не эксплуатируйте устройство с поврежденным кабелем. Не прикасайтесь к поврежденным кабелям! Если во время зарядки произошло повреждение...
  • Página 135: Указания По Технике Безопасности

    Для вашей безопасности Указания по технике безопасности - Разрешается эксплуатация этого устройства детьми старше 8 лет, а также лицами с ограниченными психическими, сенсорными или умственными способностями при отсутствии опыта и/или знаний, при наличии присмотра и если они прошли инструктаж по безопасному обращению...
  • Página 136: Применение По Назначению

    Применение по назначению Применение по назначению Устройство предназначено для зарядки аккумуляторных батарей, одобренных про- изводителем. Список одобренных аккумуляторных батарей или штанг управления с интегрированным аккумулятором приводится в прилагаемой Декларации соответствия ЕС. Любое выходящее за эти рамки использование считается применением не по назначению.
  • Página 137: Техническое Обслуживание / Уход

    Техническое обслуживание / уход Зарядка C Указание Для защиты аккумуляторной ба- Вставьте штангу управления с интегри- тареи и обеспечения длительного Î рованным аккумулятором в зарядный срока службы зарядное устрой- ство отключается после полной блок, чтобы штанга зафиксировалась в нем 1. зарядки...
  • Página 138: Указания По Поиску Неисправностей

    Указания по поиску неисправностей Указания по поиску неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травм и материального ущерба. ¾ Извлекайте сетевую вилку из розетки. ¾ Не вскрывайте устройство. ¾ При возникновении сомнений всегда обращайтесь в специализированную мастерскую. Неисправность Возможная причина Способ устранения Загрязнены контакты. Очистите...
  • Página 139 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 769-26123A www.WOLF-Garten.com • info@WOLF-Garten.com...