Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

K 1000 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee K 1000 S

  • Página 1 K 1000 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Página 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Página 3 STOP START...
  • Página 4 TEST...
  • Página 5 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30° 30°...
  • Página 6 START STOP...
  • Página 7 The control lamp fl ashes: The restart cut-out is active. Kontrolllampe blinkt: Wiederanlaufschutz aktiv. Témoin de contrôle clignotant: la protection contre le redémarrage est active. Lampadina di controllo lampeggiante: E' attivata la protezione contro la ripartenza. La lámpara de control parpadea: La protección contra rearranque está activa. Luz de controlo a piscar: A proteção contra arranque está...
  • Página 9 You should therefore avoid hazardous situations. contact your energy supply company before you connect the Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. device to the public low voltage mains supply. Should components need to be replaced which have not been...
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    SYMBOLS TECHNISCHE DATEN MEISSELHAMMER K 1000 S (220-240 V) EurAsian Conformity Mark Produktionsnummer ..................4555 01 01... CAUTION! WARNING! DANGER! ...000001-999999 Nennaufnahmeleistung..................1750 W Abgabeleistung ......................900 W Lastschlagzahl max................... 1400-1950 min EC-DECLARATION OF CONFORMITY Remove the battery pack before starting any work Einzelschlagstärke entsprechend EPTA-Procedure 05/2009 ..
  • Página 11 Kundendienststelle ausgewechselt werden, um Daten. Gefährdungen zu vermeiden. WIEDERANLAUFSCHUTZ Europäisches Konformitätszeichen Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Ein Nullspannungsschalter verhindert ein Wiederanlaufen der deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Maschine nach einem Stromausfall. Bei erneuter Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Britisches Konformitätszeichen...
  • Página 12 Le contact de l’outil de coupe avec un câble qui Établir et éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces contacter le cas échéant votre entreprise compétente en conduit la tension peut mettre les pièces métalliques de attention aux consignes de sécurité.
  • Página 13: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MARTELLO DEMOLITORE K 1000 S (220-240 V) directement à Techtronic Industries GmbH, Marque de conformité britannique Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Numero di serie ....................4555 01 01..000001-999999 SYMBOLES Potenza assorbita nominale ................1750 W Regulatory Compliance Mark (RCM). Le produit Potenza erogata .................
  • Página 14 Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Marchio di conformità europeo Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Página 15: Datos Técnicos

    Causas posibles para ello pueden ser: conectarla. causar un choque eléctrico. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso • Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo ¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte •...
  • Página 16 DADOS TÉCNICOS MARTELO DE CINZELAR K 1000 S (220-240 V) Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del Marcado de conformidad europeo aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de Número de produção ..................4555 01 01...
  • Página 17: Manutenção

    à rede pública de baixa tensão. Apague eventuais dados pessoais existentes no técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ seu resíduo de equipamento antes de descartá-lo. moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Página 18 Milwaukee onder spanning zetten en zo tot een elektrische schok leiden. met inachtneming van de veiligheidsinstructies.
  • Página 19 SYMBOLEN TEKNISKE DATA MEJSELHAMMER K 1000 S (220-240 V) Oekraïens symbool van overeenstemming Produktionsnummer ..................4555 01 01... OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR! ...000001-999999 Nominel optagen eff ekt ..................1750 W Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming Afgiven eff ekt ......................900 W Slagantal belastet max...............
  • Página 20 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved efter strømudfald. Ved genoptagelsen af arbejdet skal skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure at genbruge og genanvende dit aff ald af elektrisk maskinen slukkes og tændes igen.
  • Página 21 Kontakter derfor Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. det vedkommende elektrisitetsverket i slike tilfelle før tilkobling Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut til det off...
  • Página 22: Eu-Samsvarserklæring

    SYMBOLER TEKNISKA DATA MEJSELHAMMARE K 1000 S (220-240 V) Ukrainsk samsvarsmerke Produktionsnummer ..................4555 01 01... OBS! ADVARSEL! FARE! ...000001-999999 Nominell upptagen eff ekt ..................1750 W Euroasiatisk samsvarsmerke Uteff ekt ........................900 W Belastat slagtal max.................. 1400-1950 min Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på...
  • Página 23 Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. det fi nns speciella avfallsstationer för elskrot. ÅTERSTARTSSKYDD bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Beroende på de lokala bestämmelserna kan Techtronic Industries GmbH kundtjänstadresser). återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka WEEE Nollspänningsutlösaren förhindrar att maskinen sätter igång...
  • Página 24 TEKNISET TIEDOT TALTTAVASARA K 1000 S (220-240 V) TYÖKALUN VAIHTO Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Tuotantonumero ....................4555 01 01... Vaihtotyökalun vaihto, katso kuvaosio..000001-999999 Ota tukeva työskentelyasento ja kannata laitetta aina Vaihtotyökalun täytyy sopia työkaluistukkaan. Nimellinen teho ................
  • Página 25 SYMBOLIT ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΜΗΧΑΝΗ ΣΜΙΛΕΥΣΗΣ K 1000 S (220-240 V) Euraasian säännönmukaisuusmerkki Αριθμός παραγωγής ..................4555 01 01... HUOMIO! VAROITUS! VAARA! ...000001-999999 Ονομαστική ισχύς ....................1750 W Αποδιδόμενη ισχύς....................900 W Μέγιστος αριθμός κρούσεων σε φορτίο ............. 1400-1950 min EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä...
  • Página 26 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Πριν την απόρριψη να διαγράφετε δεδομένα Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, προσωπικού χαρακτήρα που πιθανόν να Ο διακόπτης μηδενικής τάσης εμποδίζει την αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee υπάρχουν...
  • Página 27 TEKNİK VERİLER DARBELI KESKI K 1000 S (220-240 V) TAKIM DEĞIŞIMI Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, gaz ve su borularına dikkat edin. Üretim numarası ....................4555 01 01... Uçların değiştirilmesi, bkz. resimli bölüm..000001-999999 Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce fi şi prizden çekin.
  • Página 28 SEMBOLLER TECHNICKÉ ÚDAJE SEKACÍ KLADIVO K 1000 S (220-240 V) Ukrayna uyumluluk işareti Výrobní číslo ......................4555 01 01... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! ...000001-999999 Jmenovitý příkon ....................1750 W Avrasya uyumluluk işareti Odběr........................900 W Počet úderů max ..................1400-1950 min Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş...
  • Página 29 Managing Director příslušného dodavatele energie. prostředky. Informujte se na místních úřadech Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. nebo u vašeho odborného prodejce ohledně Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte OCHRANA PROTI OPĚTOVNÉMU NÁBĚHU recyklačních dvorů...
  • Página 30 Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných OCHRANA PROTI OPÄTOVNÉMU NÁBEHU Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Nesmú sa opracovávať materiály, ktoré môžu spôsobiť...
  • Página 31 SYMBOLY SPECYFIKACJA TECHNICZNA MŁOT UDAROWY K 1000 S (220-240 V) Značka zhody na Ukrajine Numer produkcyjny....................4555 01 01... POZOR! NEBEZPEČENSTVO! ...000001-999999 Znamionowa moc wyjściowa ................1750 W Značka zhody pre oblasť Eurázie Moc wyjściowa .......................900 W Częstotliwość udaru przy obciążeniu maks........
  • Página 32 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe. Łącznik działający przy napięciu zerowym zapobiega Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było uruchomieniu się narzędzia po przerwie w dopływie energii Europejski Certyfi kat Zgodności wymienić części, które nie zostały opisane, należy elektrycznej.
  • Página 33: Karbantartás

    MŰSZAKI ADATOK VÉSŐKALAPÁCS K 1000 S (220-240 V) Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan A gépet elzárt, tiszta, fagytól védett és száraz, gyermek ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre. számára nem hozzáférhető helyen kell tárolni. Gyártási szám ....................4555 01 01...
  • Página 34 SZIMBÓLUMOK TEHNIČNI PODATKI PNEVMATSKO DLETO K 1000 S (220-240 V) Regulatory Compliance Mark (RCM). A termék teljesíti az érvényben lévő előírásokat. Proizvodna številka....................4555 01 01... FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY! ...000001-999999 Nazivna sprejemna moč ..................1750 W Ukrán megfelelőségi jelölés Oddajna zmogljivost ..............
  • Página 35 Garantirana višina zvočnega tlaka 102 dB(A) omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici. Nevarnost K= 2,02 dB(A) Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
  • Página 36 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati priključivanja na javnu električnu mrežu niskog napona, uređaj sigurnosti, upute, prikaze i specifi kacije za ovaj električni zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Upotrebljavati zaštitnu opremu. Kod radova sa strojem uvijek može neznatno prekoračiti orijentacijsku vrijednost gornjih alat.
  • Página 37 SIMBOLI TEHNISKIE DATI CIRTŅVEIDA ĀMURS K 1000 S (220-240 V) Ukrajinski znak suglasnosti Izlaides numurs ....................4555 01 01... PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! ...000001-999999 Nominālā atdotā jauda..................1750 W Euroazijski znak suglasnosti Cietkoks .........................900 W maks. sitienu biežums ar slodzi ..........
  • Página 38 Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, lai elektroenerģijas piegādātāju. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas iegūtu padomus par otrreizējo pārstrādi un Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru savākšanas punktu.
  • Página 39 Jeigu pažeistas elektros laidas, pakeiskite jį remonto dirbtuvėje, nes tam reikia specialaus prietaiso. APSAUGA NUO PAKARTOTINIO ĮSIJUNGIMO Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus, dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Nulinės įtampos jungiklis neleidžia vėl įsijungti įrenginiui po to,...
  • Página 40 SIMBOLIAI TEHNILISED ANDMED MEISELHAAMER K 1000 S (220-240 V) Eurazijos atitikties ženklas Tootmisnumber ....................4555 01 01... DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! ...000001-999999 Nimitarbimine .......................1750 W Väljundvõimsus .....................900 W Löökide arv koormusega maks..............1400-1950 min EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt .....
  • Página 41 Winnenden, 2020-12-02 koguda eraldi. klienditeeninduses, Text hier anhängen. vajadusel ühendust oma energiavarustusettevõttega. Valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. eemaldada. Küsige oma kohalikust omavalitsusest TAASKÄIVITUSKAITSE Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake Nullpingelüliti takistab masina taaskäivitumist pärast...
  • Página 42 K 1000 S (220-240 V) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОТБОЙНЫЙ МОЛОТОК Используемый инструмент может нагреваться во время При подъеме, транспортировке и хранении оберегать применения. инструмент от переворачивания, падения или Серийный номер изделия ................4555 01 01... соскальзывания. ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога ...000001-999999 Перед...
  • Página 43 СИМВОЛЫ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ УДАРНО ДЛЕТО K 1000 S (220-240 V) Regulatory Compliance Mark (RCM). Продукт соответствует требованиям действующих Производствен номер ..................4555 01 01... ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! предписаний..000001-999999 ОПАСНОСТЬ! Номинална консумирана мощност ..............1750 W Украинский знак соответствия Отдавана мощност ..............
  • Página 44: Използване По Предназначение

    части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е здраве, ако не се изхвърлят по на машината след отпадане на тока. При възобновяване описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee екологосъобразен начин. на работата машината да се изключи и да се включи...
  • Página 45 încalţăminte stabilă nealunecoasă, cască şi Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Contactaţi de aceea, înainte de a conecta aparatul la reţeaua apărătoare de urechi.
  • Página 46: Технички Податоци

    SIMBOLURI ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ ПЕРФОРАТОР СО ДЛЕТО K 1000 S (220-240 V) Marcă de conformitate ucraineană Производен број ....................4555 01 01... PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! ...000001-999999 Определен внес ....................1750 W Marcă de conformitate eurasiatică Излез ........................900 W Јачина на удар максимално под оптоварување .....
  • Página 47 приклучување на јавната мрежа за низок напон. Затоа може негативно да влијаат на животната пред приклучување на апаратот на јавна мрежа за низок Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. средина и на здравјето на луѓето доколку не се напон по потреба контактирајте со компанијата што е...
  • Página 48: Використання За Призначенням

    Використовувати тільки комплектуючі та запчастини під напругою може сприяти виникненню напруги на з техніки безпеки. ЗАХИСТ ВІД ПОВТОРНОГО ЗАПУСКУ Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати металевих деталях приладу та призвести до ураження Можливі причини: Автоматичний вимикач при зниженні напруги запобігає...
  • Página 49 ‫إﻗرار اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠواﺋﺢ اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний номер Знак відповідності встановленим нормам на фірмовій табличці з даними машини. (RCM). Продукт відповідає діючим нормам. ‫ﺑﻣوﺟب ھذا ﻧﻘر ﻧﺣن ﻛﺷرﻛﺔ ﻣﻧﺗﺟﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﻧﺎ اﻟﻣﻧﻔردة، أن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻣوﺻوف ﺗﺣت‬ ‫"اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت...
  • Página 50 ‫زوﻣرﻻ‬ ‫ﯾﻌد ھذا ﺟﮭﺎز ا ً ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻻﺣﺗراﻓﻲ اﻟذي ﻗد ﯾﺗﺟﺎوز إﻟﻰ ﺣد ﻣﺎ اﻟﻘﯾم اﻹرﺷﺎدﯾﺔ ﻋﻧد‬ K 1000 S (220-240 V) ‫ﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﮭدم اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﻣﺻدر إﻣداد اﻟﻣوﺻﻼت اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ اﻟﺟﮭد. ﻟذﻟك ﯾﺟب ﻋﻠﯾك‬ ..................‫إﻧﺗﺎج ﻋدد‬...
  • Página 51 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Parkway 71364 Winnenden Marlow, SL7 1YL Germany (03.22) +49 (0) 7195-12-0 4931 4149 53 www.milwaukeetool.eu...