Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: SVMW270CVN Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el horno microondas, y manténgalo en un lugar seguro. Si sigue las instrucciones, su horno le proporcionará muchos años de buen servicio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE...
Si no se mantiene el aparato en un buen estado de limpieza, se podría degradar su superficie y podría afectar la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa. CARACTERÍSTICAS Modelo: SVMW270CVN Voltaje nominal: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal de entrada (microondas): 1450 W...
ADVERTENCIA DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de fuego, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía del horno microondas cuando use el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea y siga la siguiente recomendación: "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS".
Página 4
Al calentar alimentos en envases de papel o plástico, esté pendiente del horno ya que se podrían quemar. Use solamente utensilios que sean adecuados para usar en hornos microondas. Si sale humo, apague y desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar cualquier llama. El calentamiento de bebidas en el microondas puede resultar en ebulliciones eruptivas retardadas, por lo que se debe poner mucha atención a la hora de manejar el recipiente.
Este aparato está destinado para ser usado en el hogar. El uso previsto del horno microondas es calentar comida y bebidas. Secar comida o ropa y calentar almohadillas de calor, zapatillas, esponjas, paños húmedos o productos similares puede llevar a riesgo de lesión o fuego. No está...
Página 6
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN PERSONAS INSTALACIÓN DE LA TOMA DE TIERRA PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Tocar algunos de los componentes internos puede provocar lesiones personales serias o incluso la muerte. No desmonte este aparato. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado de la toma de tierra puede provocar una descarga eléctrica.
LIMPIEZA Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de alimentación. 1. Limpie la cavidad del horno después de usarlo con un paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la manera normal con agua jabonosa. 3. Se deben limpiar detenidamente el bastidor de la puerta y la zona de sellado, así...
UTENSILIOS PRECAUCIÓN Peligro de lesiones personales Es peligroso para cualquiera que no sea una persona competente llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique quitar la tapa que proporciona protección de la exposición de la energía de microondas. Vea las instrucciones en "Materiales que puede usar en hornos microondas o que se deben evitar en hornos microondas".
Página 9
Materiales que puede usar en el horno microondas Utensilios Observaciones Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para Plato para dorar dorar debe estar 5 mm como mínimo encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede provocar que el plato giratorio se rompa. Solo de uso apropiado para microondas.
NOMBRES DE LAS PIEZAS DEL HORNO Y DE LOS ACCESORIOS Extraiga el horno y todos los materiales de los cartones y la cavidad del horno. Su horno viene con los siguientes accesorios: Manual de Bandeja de metal instrucciones Rejilla Inferior (para microondas y para hornear y asar en el horno) A) Panel de control D) Sistema de interbloqueo de...
INSTALACIÓN EN LA ENCIMERA Quite todos los materiales de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver si hay algún desperfecto como una puerta rota o abolladuras. No lo instale si el horno está dañado. Armario: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie del armario del horno de microondas.
OPERACIÓN 1. Configurar el reloj Presione “Clock/ Timer” una vez y luego aparecerá “00:00”. Las cifras de la hora parpadearán. Gire la perilla para configurar las cifras de la hora. El tiempo debe ser entre 0-23. Pulse “Clock/ Timer” para confirmar. Gire la perilla para ajustar las cifras de los minutos.
3. Configuración del temporizador de cocina Presione “Clock/ Timer” dos veces y luego aparecerá “00:00”. Gire la perilla para configurar el tiempo deseado. El valor máximo del temporizador es “95:00”. Presione “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar. El temporizador comienza la cuenta regresiva. 8.
5. Combi. Cocción Presione “Grill/Combi.” repetidamente para seleccionar el modo, y luego “G-1”, “G-2”, “G-3”, “C-1” “C-2”, “C-3 ”, C-4” y “C-5” aparecerán en orden. Presione “Start/+30sec./Confirm” para confirmar. Gire la perilla para ingresar el tiempo de cocción. El valor de tiempo máximo es “95:00”.
6. Cocción por convección (con función de precalentamiento) Presione “Convec.” una vez, y luego aparecerá “140”. Gire la perilla o presione “Convec.” repetidamente para establecer la temperatura. 10 opciones disponibles, incluyendo 140, 150, 160, 170, 180,190, 200, 210, 220 y 230 °C Pulse “Start/+30Sec./Confirm”...
11. Cocción rápida En el estado de espera, presione “Start/+30sec./Confirm” para funcionar durante 30 segundos con el 100 % de potencia directamente. Gire la perilla de parámetros a la izquierda para establecer el tiempo de cocción con una potencia de microondas al 100%, luego presione "Iniciar/+30 seg./ Confirmar"...
Página 18
Tabla del menú automático Menú Peso (gramos) Pantalla Encendido 50 g A-01 100 g PASTA 150 g 150 g 250 g A-02 350 g PESCADO 450 g 650 g 200 g A-03 400 g P100+P50 Arroz 600 g 500 g 750 g A-04 POLLO...
Página 19
1 taza A-09 2 tazas P100 Bebidas 3 tazas 150 g 150 g A-10 350 g 350 g P100 Verduras frescas 500 g 500 g Tabla de menú Menú Peso (gramos) Pantalla Patatas fritas congeladas (9X9MM) 300 g Gajos de patata congelados 450 g Nuggets de pollo congelados 350 g...
Solución de problemas Normal El horno microondas La recepción de radio y televisión puede verse interfiere con la recepción interferida cuando el horno microondas se está de la televisión. usando. Es similar a la interferencia de un pequeño aparato eléctrico, como una batidora, una aspiradora o un ventilador eléctrico.
Página 21
INSTRUCTION MANUAL MODELO: SVMW270CVN Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY...
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS Model: SVMW270CVN Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave):...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Página 24
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 9. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
Página 25
20. This appliance is intended to be used in household applications. 21. The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 22.
Página 26
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
Página 27
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
Página 29
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish Browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Dinnerware Do not use cracked or chipped dishes.
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Instruction Manual Metal Tray Lower Wire Rack( For the microwave and for baking and roasting in the oven. ) A) Control panel D) Safety interlock system E) Oven cavity...
COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
CONTROL PANEL Power Grill/Combi. Convec. AIR FRY Defrost Clock/Timer Stop/Clear Start/+30Sec./Confirm EN-12...
Página 33
OPERATION 1. Setting the Clock (1) Press “ Clock/Timer ” once, and then “00:00” will display. The hour figures will flash. (2) Turn the knob to set the hour figures. The time should be within 0-23. (3) Press “ C lo c k / T i m e r ” to confirm. (4) Turn the knob to set the minute figures.
Página 34
3. Setting the Kitchen Timer (1) Press “ ” twice, and then “00:00” will display. Clock/Timer (2) Turn the knob to set the desired time. The maximum timer value is “95:00” Start/+30Sec./Confirm (3) Press “ ” to confirm. The timer starts counting down. 8.
5. Combi. Cooking (1) Press “ ” repeatedtly to select the mode, and then “G-1”,“G-2” ,“G-3”, “C-1” Grill/Combi. “C-2” “C-3”,C-4”and “C-5”will display in order. (2) Press “Start/+30sec./Confirm” to confirm. (3) Turn the knob to enter cooking time. The maximum time value is “95:00”...
Página 36
6. Convection Cooking(with preheating function) (1) Press “ ” once, and then “ 140” will display. Convec. (2) Turn the knob or press “ ” reapeatedly to set temperature. Convec. 10 options are available, including 140, 150, 160, 170, 180,190, 200, 210, 220, 230 ℃ (3) Press “...
Página 37
11. Speedy Cooking (1) In waiting state, press “Start/+30sec./Confirm” to work for 30 seconds with 100% power directly. (2)Turn parameter knob left to set cooking time with 100% microwave power, then press “Start/+30sec./Confirm” to start cooking. 12. Lock Function for Children You can use this function to prevent children from accidentally turning the appliance on.
Página 38
Auto menu Chart Display Menu Power Weight(g) A-01 100g PASTA 150g 150g 250g A-02 350g FISH 450g 650g 200g A-03 P100+P50 400g Rice 600g 500g 750g A-04 CHICKEN 1000 1000g 1200 1200g 150g A-05 250g AUTO P100 350g REHEAT 450g 600g A-06 P100...
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when Microwave oven interfering microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like TV reception mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, oven light may Dim oven light become dim.
Página 41
MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: SVMW270CVN Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o forno micro-ondas e guarde-as cuidadosamente. Se seguir as instruções, o forno proporcionará muitos anos de serviço de qualidade. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE...
Se o aparelho não for mantido em bom estado de limpeza, a sua superfície pode degradar-se e afetar a vida útil do aparelho, causando uma situação perigosa. ESPECIFICAÇÕES Modelo: SVMW270CVN Tensão nominal: 230 V~50 Hz Potência de entrada nominal (micro-ondas): 1450 W Potência de saída nominal (micro-ondas): 900 W Potência de entrada nominal (grelhador):...
Página 43
AVISO DE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos pessoais ou exposição a energia excessiva do forno micro-ondas ao utilizar o aparelho, siga as precauções básicas, incluindo as seguintes: 1. Leia e siga a especificação: "PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA DE MICRO-ONDAS EXCESSIVA".
Página 44
8. Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, esteja atento ao forno devido à possibilidade de ignição. 9. Utilize apenas utensílios adequados para utilização em fornos micro-ondas. 10. Se for emitido fumo, desligue ou retire o cabo de alimentação do aparelho e mantenha a porta fechada para inibir quaisquer chamas.
Página 45
20. Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas. 21. O micro-ondas destina-se a aquecer alimentos e bebidas. A secagem de alimentos ou peças de roupa e o aquecimento de almofadas de aquecimento, pantufas, esponjas, panos húmidos e semelhantes podem causar ferimentos, a ignição destes produtos ou incêndio.
Página 46
PARA REDUZIR O RISCO DE DANOS PESSOAIS LIGAÇÃO À TERRA PERIGO Perigo de choque elétrico Tocar em alguns dos componentes internos pode resultar em graves danos pessoais ou morte. Não desmonte este aparelho. AVISO Perigo de choque elétrico A utilização inadequada do sistema de ligação à terra pode originar choques elétricos.
Página 47
LIMPEZA Desligue o aparelho da fonte de alimentação. 1. Após a utilização, limpe o compartimento do forno com um pano ligeiramente humedecido. 2. Limpe os acessórios com água com sabão pela via normal. 3. A moldura e o vedante da porta e os componentes adjacentes devem ser cuidadosamente limpos com um pano húmido quando estiverem sujos.
UTENSÍLIOS CUIDADO Perigo de ferimentos pessoais É perigoso para qualquer pessoa que não seja um técnico competente realizar qualquer operação de manutenção ou reparação que envolva a remoção de uma cobertura que proteja contra a exposição à energia de micro-ondas. Consulte as instruções na secção "Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas ou que deve evitar colocar no forno micro-ondas."...
Materiais que pode utilizar no forno micro-ondas Utensílios Observações Siga as instruções do fabricante. A parte inferior do prato para altas Prato para altas temperaturas deve estar, pelo menos, 5 mm acima do prato giratório. temperaturas O prato giratório pode partir se o utilizar incorretamente. Apenas adequada para o micro-ondas.
Página 50
PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO Retire o forno e todos os materiais da embalagem e do compartimento do forno. O forno inclui os seguintes acessórios: Manual de instruções Tabuleiro de metal Grelha inferior (para o micro-ondas e para cozer e assar no forno.) A) Painel de controlo D) Sistema de bloqueio de B) Janela do forno...
INSTALAÇÃO DO APARELHO Remova todos os materiais de embalagem e acessórios. Examine o forno, certificando-se de que não existe qualquer dano, como amolgadelas ou porta danificada. Não instale o forno se estiver danificado. Armário: Remova qualquer película de proteção na superfície da estrutura do forno micro-ondas.
UTILIZAÇÃO 1. Configurar o relógio Pressione “Clock/Timer” vez. Em seguida, será exibido “00:00”. Os valores de hora ficam intermitentes. Rode o interruptor para definir os valores de hora. O tempo deve ser definido entre Pressione “Clock/Timer” para confirmar. Rode o interruptor para definir os valores de minuto. O tempo deve ser definido entre Pressione “Clock/Timer”...
3. Configurar o temporizador Pressione “Clock/Timer” duas vezes. Em seguida, será exibido “00:00”. Rode o interruptor para definir o tempo desejado. O valor máximo do temporizador é “95:00” Pressione “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar. O temporizador inicia a contagem decrescente. 8. Descongelar por peso Pressione “Defrost”...
5. Cozedura Combinada Pressione “Grill/Combi.” repetidamente para selecionar o modo “G-1”, “G-2”, “G-3”, “C-1” “C-2”, “C-3”, C-4” e “C-5” será exibido por ordem. Pressione “Start/+30sec./Confirm” para confirmar. Rode o interruptor para introduzir o tempo de cozedura. O valor máximo de tempo é...
Página 56
6. Cozedura por convecção (com função de pré-aquecimento) Pressione “Convec.” uma vez e “140” será exibido. Rode o interruptor ou pressione “Convec.” repetidamente para configurar a temperatura. Estão disponíveis 10 opções, incluindo 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200, 210, 220, 230 °C Pressione “Start/+30Sec./Confirm”...
11. Cozedura rápida No estado de espera, pressione “Start/+30sec./Confirm” para funcionar diretamente durante 30 segundos em potência total. Gire o botão de parâmetro para a esquerda para definir o tempo de cozimento com 100% da potência do micro-ondas e pressione “ Start/+30sec./Confirm ”...
Página 58
Gráfico do menu automático Menu Peso (g) Ecrã Potência 50 g A-01 100 g MASSA 150 g 150 g 250 g A-02 350 g PEIXE 450 g 650 g 200 g A-03 Arroz 400 g P100+P50 600 g 500 g 750 g A-04 FRANGO...
Página 59
1 copo A-09 2 copos P100 Bebidas 3 copos 150 g 150 g A-10 350 g 350 g P100 Vegetais frescos 500 g 500 g Gráfico de menu Menu Peso (g) Ecrã Batatas fritas congeladas (9X9MM) 300 g Fatias de batata congeladas 450 g Nuggets de frango congelados 350 g...
Resolução de problemas Normal O forno micro-ondas interfere A receção radiofónica e televisiva poderá sofrer com a receção da televisão interferências quando o micro-ondas está a ser utilizado. É semelhante à interferência de pequenos eletrodomésticos, como batedeiras, aspiradores e ventoinhas elétricas. É...