Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ALFRA TML 500
LASTHEBEMAGNET
DE
LIFTING MAGNET
EN
AIMANT DE LEVAGE
FR
ES
IMÁN DE ELEVACIÓN DE CARGAS
NL
HEFMAGNEET
HEFMAGNEET
LØFTEMAGNET
LØFTEMAGNET
NO
Votre distributeur et réparateur :
ALFRA TML 500 #41500
BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | GEBRUIKSAANWIJZING | BRUKSANVISNING
US Patent Nr. 8350663B1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALFRA TML 500

  • Página 1 ALFRA TML 500 LASTHEBEMAGNET LIFTING MAGNET AIMANT DE LEVAGE IMÁN DE ELEVACIÓN DE CARGAS HEFMAGNEET HEFMAGNEET LØFTEMAGNET LØFTEMAGNET ALFRA TML 500 #41500 US Patent Nr. 8350663B1 BEDIENUNGSANLEITUNG | OPERATION MANUAL MODE D‘EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES | GEBRUIKSAANWIJZING | BRUKSANVISNING...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS ............3 - 12 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren! Sicherheitshinweise ........................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung................4 Technische Daten, Kennzeichnung ......................5 Inbetriebnahme ............................6 Grundlegende Informationen ........................9 Wartung und Inspektion ........................... 10 Leistungsdaten ............................11 EG-Konformitätserklärung ..........................12 CONTENTS ...............
  • Página 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein ALFRA-Produkt entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungs anleitung vor der ersten Verwendung Ihres neuen Gerätes aufmerksam durch und heben Sie sie zusammen mit der beigelegten Product Control Card auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
  • Página 4: Bestimmungsgemäße Verwendung, Gerätebeschreibung

    BESTIMMUNGSGEMÄSE VERWENDUNG Der Permanent-Lasthebemagnet TML 500 ist für das Heben von ferromagnetischen, metallischen Lasten ausgelegt und darf ausschließlich im Rahmen seiner technischen Daten und Bestimmung verwendet werden. Die bestimmungsgemäße Verwendung umfasst die Einhaltung aller vom Hersteller angegebenen Inbetriebnahme-, Betriebs-, Umgebungs- und Wartungsbedingungen. Ausschließlich der Nutzer ist für das Verstehen der Bedienungsanleitung sowie für die sachgerechte Anwendung, Wartung und Pflege des...
  • Página 5: Technische Daten, Kennzeichnung

    TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. 41500 Bezeichnung TML 500 Lasthebemagnet Abrisskraft >1500 kg ab 15 mm S235 >3300 lbs ab 1⁄2" AISI CRS 1020 Max. Tragfähigkeit: (auf Flachmaterial 500 kg ab 15 mm S235 1100 lbs ab 1⁄2" AISI CRS 1020 bei 3:1 Sicherheitsfaktor) Max.
  • Página 6: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Sie erhalten einen vollständig montierten Lasthebemagneten mit einer detaillierten Bedienungsanleitung. Bitte prüfen Sie bei Erhalt der Ware deren Zustand auf mögliche Transportschäden und den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Wenden Sie sich bei Problemen bitte umgehend an den Hersteller. Stoppen Sie bei übermäSiger Verformung oder einem Luftspalt sofort den Hebevorgang. 1.
  • Página 7 SCHWENKEN ODER SENKRECHTES HEBEN VON LASTEN Der spezielle Aufbau des TML 500 Lasthebemagneten ermöglicht ein freies Drehen und Schwenken der Last. Dabei kann die angehängte Last beliebig um 360° gedreht und größtenteils um 90° geschwenkt werden. 1. Verwenden Sie immer eine flexible Rundschlaufe, um ein Verklemmen des Magneten mit dem Kranhaken zu vermeiden, da Sie so extrem ungünstige Lastsituationen erzeugen und die Tragfähigkeit nicht...
  • Página 8 Beispiel mm: Sie heben eine 6 mm starke Platte aus S235. Die Platte steht annähernd senkrecht, also mit einem Winkel von 90°, im Regal und Ihr Magnet ist optimal, ähnlich Abb. 1, ausgerichtet. Materialstärke: 6 mm max. Tragfähigkeit bei 0° = 360 kg (siehe Tabelle 2) Material: S235 Materialabhängige Haftkraft = 100% (siehe Tabelle 1)
  • Página 9: Grundlegende Informationen

    GRUNDLEGENDE INFORMATIONEN IM UMGANG MIT MAGNETISCHEN HEBEZEUGEN – INSBESONDERE TML Auf der Unterseite des Lasthebemagneten befindet sich die Magnethaftfläche mit den unterschiedlichen magnetischen Polen, welche im aktivierten Zustand über den Magnetfluss die Haftkraft erzeugen. Die maximal erreichbare Haftkraft hängt von verschiedenen Faktoren ab, die im Folgenden erläutert werden: Materialstärke Der Magnetfluss des Lasthebemagneten benötigt eine Mindestmaterialstärke, um die Last vollständig zu durchfluten.
  • Página 10: Wartung Und Inspektion

    Gerne übernehmen wir diese Prüfung aus erster Hand für Sie. Senden Sie uns bitte in solchen Fällen eine E-Mail an: TML-Test@alfra.de Sie erhalten dann umgehend ein Angebot und haben die Sicherheit, dass der Hebemagnet prozesssicher geprüft wird – dort, wo er auch produziert wird.
  • Página 11: Leistungsdaten

    Abzugskraft mit 0° Abweichung zur Lastachse und zusätzlich unter 6° geneigter Last gemäß EN 13155, jeweils mit einem Sicherheitsfaktor von 3:1. Es erfolgen keine Angaben zu Rundmaterial, da der TML 500 für Flachmaterial optimiert ist und kein Rundmaterial oder gewölbte Objekte gehoben werden dürfen.
  • Página 12: Eg-Konformitätserklärung

    MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/EG Hiermit erklären wir, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dass der schaltbare Permanentmagnet Lasthebemagnet TML 500 ab Seriennummer 17K3839 den folgenden Normen entspricht: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Bei einer nicht mit dem Hersteller abgesprochenen Änderung des Produktes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 13: Contents

    Dear customer, Thank you for purchasing an ALFRA product. Please read these operation instructions closely before using your device for the first time and keep them along with the enclosed Product Control Card for later reference. SAFETY INSTRUCTIONS Danger can occur when transporting loads by lifting devices due to improper use and/or poor maintenance, which may cause severe accidents and serious injury or even death.
  • Página 14: Proper Use, Device Description

    PROPER USE The permanent lifting magnet TML 500 is designed to lift ferromagnetic, metallic loads and may only be used according to its technical data and determination. Proper use also includes adherence to the start- up, operating, environment and maintenance conditions specified by the manufacturer. Proper use and maintenance of the lifting magnet are the responsibility of the user.
  • Página 15: Technical Data, Markings

    TECHNICAL DATA Prod.-No. 41500 Designation TML 500 Lifting magnet Breakaway force >1500 kg from 15 mm S235 >3300 lbs from 1⁄2" AISI CRS 1020 Max. load-bearing capacity: (on flat material 500 kg from 15 mm S235 1100 lbs from 1⁄2" AISI CRS 1020 with safety factor 3:1) Max.
  • Página 16: Start-Up

    START-UP You have received a completely assembled lifting magnet and detailed operating manual. Please check the condition of the goods upon receipt for any damage incurred during transport, and make sure the delivery is complete. If you have any problems, please contactthe authorized reseller or manufacturerimmediately. Be sure to read the operation instructions completely before using this magnet for the first time! 1.
  • Página 17 90°, friction will be the only effect exerted by the magnet which is not more than 10-35 % of the maximum load-bearing capacity, depending on material being lifted. Load-figures corresponding to the direction of the TML 500 You can calculate the maximum load-bearing capacity of your magnet, including the 3:1 safety factor,...
  • Página 18 Example mm: You would like to lift a plate which is 6 mm thick and made of S235. The plate stands vertically, i.e. at an angle of 90°, in your shelf rack and your magnet is ideally positioned, as shown in figure 1. Material thickness: 6 mm max.
  • Página 19: Basic Information

    BASIC INFORMATION CONCERNING THE HANDLING OF MAGNETIC LIFTING GEAR, IN PARTICULAR TML The magnetic surface is located on the underside of the lifting magnet incorporating multiple magnetic poles which generate the magnetic holding force when activated. The maximum holding force that can be achieved depends on different factors which are explained below: Material thickness The magnetic flux of the lifting magnet requires a minimum material thickness to flow completely into the...
  • Página 20: Maintenance And Inspection

    We will be glad to perform this inspection for you in-house. Please send us an email to: TML-Test@alfra.de You will then promptly receive an offer and have the assurance that the lifting magnet will be inspected in a process-reliable manner where it was actually produced.
  • Página 21: Performance Data

    6° inclined load in accordance with EN13155, in each case with a 3:1 safety factor. This manual does not contain any instructions for use on round material, as the TML 500 is designed for flat material and round material or arched objects may not be lifted.
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    EG-DECLARATION OF CONFORMITY AS DEFINED BY THE MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EG Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany hereby declare that the switchable permanent magnet-type lifting magnet TML 500 from serial number 17K3839 onwards complies with the following standards: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 This certificate is no longer valid if the product is modified without the manufacturer's consent.
  • Página 23: Table Des Matières

    Cher client, ALFRA vous remercie d’avoir choisi ce produit. Veuillez lire le présent manuel d’utilisation attentivement avant la première utilisation de votre appareil et gardez-le avec la carte de produit jointe (Product Control Card) pour vous y référer ultérieurement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 24: Utilisation Conforme À L'uSage Prévu, Description De L'aPpareil

    UTILISATION CONFORME À L’USAGE PRÉVU L’aimant de levage permanent TML 500 est conçu pour soulever des charges ferromagnétiques métalliques et doit être utilisé exclusivement dans le cadre de ses données techniques et de son usage. Une utilisation conforme inclut également le respect des conditions de mise en service, d’utilisation, de maintenance et d’environnement indiquées par le fabricant.
  • Página 25: Données Techniques, Identification

    DONNÉES TECHNIQUES N° art.: 41500 Désignation TML 500 Aimant de levage >3300 lbs pour 1⁄2" AISI 1020 Force d’arrachement >1500 kg pour S235 dès 15 mm acier laminé à froid Capacité de charge max.: 1100 lbs pour 1⁄2" AISI 1020 (pour matériau plat avec...
  • Página 26: Mise En Service

    MISE EN SERVICE L’aimant de levage vous est livré entièrement monté et accompagné d’un manuel d’utilisation détaillé. Veuillez vérifier à la réception de la marchandise que la livraison ne présente pas de dommages dus au transport et qu’elle est complète. Dans le cas contraire, contactez immédiatement le fabricant. Lire impérativement la totalité...
  • Página 27 PIVOTEMENT OU LEVAGE DES CHARGES À LA VERTICALE La constructionparticulière du TML 500 permet de tourner ou de pivoter la charge librement. La charge suspendue peut être tournée à 360° et, en majeure partie, pivotée à 90°. 1. Utilisez toujours une dragonne élastique afin d’éviter le coincement de l’aimant et du crochet de levage.
  • Página 28 Exemple mm: Vous voulez lever une plaque de 6 mm d'épaisseur en S235. La plaque se trouve presque à la verticale dans l‘étagère, soit à un angle à 90°, et votre aimant est aligné de façon optimale, semblable à la figure 1. Épaisseur du matériau : 6 mm capacité...
  • Página 29: Informations De Base

    INFORMATIONS DE BASE CONCERNANT LA MANIPULATION D’ENGINS DE LEVAGE MAGNÉTIQUES, EN PARTICULIER TML La surface de maintien magnétique se trouve sur le côté inférieur de l’aimant de levage avec différents pôles magnétiques qui génèrent la force de maintien par le flux magnétique lorsqu’ils sont activés. La force de maintien maximale pouvant être atteinte dépend des différents facteurs présentés ci-après : Épaisseur du matériau Le flux magnétique de l’aimant de levage requiert une épaisseur de matériau minimale pour pouvoir exercer...
  • Página 30: Maintenance Et Inspection

    Nous serions ravis de réaliser ce contrôle pour vous. Pour cela, veuillez nous envoyer un email à : TML-Test@alfra.de Vous recevrez immédiatement une offre et aurez ainsi la garantie que l’aimant de levage est contrôlé de manière conforme – là où il est également fabriqué.
  • Página 31: Caractéristiques

    écart de 0° par rapport à l’axe de charge et également sous une charge inclinée de 6° selon EN 13155, respectivement avec un coefficient de sécurité de 3:1. Le TML 500 étant conçu pour le matériau plat, aucune donnée n’est fournie sur les matériaux ronds et aucun matériau rond ou objet bombé...
  • Página 32: Déclaration Ce De Conformité

    DE LA DIRECTIVE « MACHINES » 2006/42/CE Nous, soussignés Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim déclarons par la présente que l’aimant de levage permanent commutable TML 500 à partir du numéro de série 17K3839 est conforme aux normes suivantes: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Cette déclaration perd sa validité...
  • Página 33: Índice

    Estimado cliente, le agradecemos que se haya decidido por un producto ALFRA. Por favor, lea con atención estas instrucciones de uso antes de usar su nuevo aparato por primera vez, y guárdelas, con la "Product Control Card" adjunta, para consultas futuras.
  • Página 34: Uso Conforme Al Empleo Previsto, Descripción Del Dispositivo

    USO CONFORME AL EMPLEO PREVISTO El imán permanente de elevación de cargas está dimensionado para elevar cargas metálicas ferromagnéticas y puede ser utilizado exclusivamente en el marco de sus datos técnicos y disposiciones. Al uso conforme al empleo previsto pertenece también el cumplimiento de las condiciones de puesta en servicio, servicio, entorno y mantenimiento indicadas por el fabricante.
  • Página 35: Datos Técnicos, Identificación

    DATOS TÉCNICOS No artículo: 41500 Imán de elevación de cargas Denominación TML 500 >3300 lbs a partir de 1⁄2" AISI 1020 Fuerza de arranque > 1500 kg a partir de 15 mm Acero laminado en frío Capacidad de carga máx.: 1100 lbs a partir de 1⁄2"...
  • Página 36: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO Usted recibe un imán de elevación de cargas completamente montado y un detallado manual de instrucciones. Por favor compruebe el estado de la mercancía a cualquier daño de transporte y a la integridad del volumen de suministro. En caso contrario contacte inmediatamente con el fabricante. ¡Antes del primer uso leer imprescindiblemente todo el manual de instrucciones! 1.
  • Página 37: Basculación O Elevación Vertical De Cargas

    BASCULACIÓN O ELEVACIÓN VERTICAL DE CARGAS La estructura especial de los imanes de elevación TML 500 posibilita un giro libre y basculación de la carga. En este caso la carga suspendida se puede girar a voluntad 360o y en gran parte ser basculada 90o.
  • Página 38: Amortiguador Variable

    Ejemplo mm: Se levanta una placa de 6 mm de grosor de S235. La placa se encuentra casi vertical o sea con un ángulo de 90o en la estantería y su imán está orientado óptimamente, similar a la fig.1. Grosor del material: 6 mm capacidad de carga máx.
  • Página 39: Información Fundamental

    INFORMACIÓN FUNDAMENTAL PARA LA MANIPULACIÓN CON MEDIOS DE ELEVACIÓN MAGNÉTICOS TML En el lado inferior del imán de elevación de cargas se encuentra la superficie de adherencia magnética con los diferentes polos magnéticos los cuales en estado activado generan una fuerza de adhesión a través del flujo magnético.
  • Página 40: Mantenimiento E Inspección

    Con gusto asumimos esta verificación de primera mano para usted. En este caso envíenos por favor un correo electrónico a: TML-Test@alfra.de Recibirá entonces inmediatamente una oferta y tendrá la seguridad que el imán de elevación se verifica con seguridad d eproceso; allí, donde también se produce.
  • Página 41: Datos Detallados

    DATOSDETALLADOS DE PRESTACIONES DEL IMÁN DE ELEVACIÓN DE CARGAS TML 500 Valores para la capacidad de carga basados en material S235 JR por una parte fuerza de tracción máxima, vertical con 0o de desviación al eje de carga y adicionalmente bajo carga inclinada a 6o según EN 13155, en cada caso con un factor de seguridad de 3:1.
  • Página 42: Declaración De Conformidad Cea

    DE MÁQUINAS 2006/42/CE Por la presente nosotros, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim que el imán permanente conmutable de elevación de cargas TML 500 desde número de serie 17K3839 cumple las siguientes directivas: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Estadeclaraciónperderá su validez en caso de realizarcualquiermodificación en el producto no acordada con el fabricante.
  • Página 43: Inhoudsopgave

    Geachte klant, Hartelijk dank voor uw keuze van dit Alfra product. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat de hefmagneet in gebruik wordt genomen. Bewaar deze handleiding goed samen met de Product Control Card. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het verplaatsen van zware voorwerpen kunnen, als gevolg van onjuist gebruik en/of slecht onderhoud van de hefwerktuigen, grote gevaren optreden, die kunnen leiden tot ernstige ongevallen met mogelijk dodelijke verwondingen.
  • Página 44: Correct Gebruik, Beschrijving Apparaat

    CORRECT GEBRUIK De permanente hefmagneet TML 500 is ontworpen voor het optillen van ferromagnetische metalen voorwerpen en mag uitsluitend gebruikt worden zoals omschreven in de technische specificaties en voorschriften. Tot een correct gebruik behoort ook het opvolgen van de door de fabrikant opgegeven inbedrijfstellings-, gebruiks-, milieu- en onderhoudsvoorwaarden.
  • Página 45: Technische Specificaties, Etikettering

    TECHNISCHE SPECIFICATIES Art.-Nr. 41500 Aanduiding TML 500 Hefmagneet >3300 lbsvanaf 1⁄2" AISI CRS 1020 Trekkracht > 1500 kg vanaf 15 mm S235 koudgewalststaal Max. draagvermogen: 1100 lbsvanaf 1⁄2" AISI CRS 1020 (op vlak materiaal met 500 kg vanaf 15 mm S235...
  • Página 46: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING U krijgt een volledig gemonteerde hefmagneet geleverd, compleet met een uitgebreide gebruiksaanwijzing. Controleert u de goederen bij ontvangst s.v.p. op eventuele transportschade en daarnaast of de zending compleet is. Neemt u in voorkomende gevallen onmiddellijk contact op met de fabrikant. Voorafgaand aan het eerste gebruik altijd de gebruiksaanwijzing lezen! 1.
  • Página 47 KANTELEN OFVERTICAALHEFFEN VAN LASTEN Het speciale ontwerp van de hefmagneet TML 500 maakt het mogelijk de last vrij te draaien en te kantelen. De geheven last kan daarbij 360° worden gedraaid en in de meeste gevallen 90° worden gekanteld. 1. Gebruik altijd een flexibele strop om te voorkomen dat de kraanhaak vast komt te zitten aan de magneet.
  • Página 48 Voorbeeld mm: U heeft een 6 mm dikke plaat, die gemaakt is van S235. De plaat staat verticaal, dus in een hoek van 90°, in de stelling en uw magneet is optimaal gepositioneerd (zoals te zien in afb. 1). Materiaaldikte: 6 mm max.
  • Página 49: Basisinformatie

    BASIS INFORMATIE VOOR HETOMGAANMET MAGNETISCHE HEFWERKTUIGEN, IN HETBIJZONDER TML Aan de onderzijde van de hefmagneet bevindt zich het magnetische vasthoudvlak met de verschillende magnetische polen. Die polen zorgen ervoor dat, als het apparaat aanstaat, via de magnetische stromen de hefkracht ontstaat. De maximaal haalbare hefkracht is afhankelijk van diverse factoren, die hieronder worden toegelicht: Materiaaldikte De magnetische stroom van de hefmagneet vereist een minimale materiaaldikte om volledige door het...
  • Página 50: Onderhoud En Inspectie

    Jaarlijksecontrole voordrievoudige veiligheid van deze hefmagneet wordt aanbevolen. Wij voeren deze controle graag persoonlijk voor u uit. Stuurt u onsindatgevaleene-mail via: TML-Test@alfra.de U ontvangt vervolgens een offert een heeft de zekerheid dat de hefmagneet betrouwbaar wordt getestop de plek waar hij ook is geproduceerd Eigenmachtige reparaties of wijzigingen aan de hefmagneet zijn niet toegestaan.
  • Página 51: Gedetailleerde Prestatiegegevens

    6° schuine belasting volgens EN 13155; steeds met een veiligheidsfactor van 3:1. Er worden geen gegevens weergegeven voor rond materiaal, omdat de TML 500 is geoptimaliseerd voor plat materiaal en er geen ronde of gebogen voorwerpen mee opgetild mogen worden.
  • Página 52: Eg-Conformiteitsverklaring

    MACHINERICHTLIJN 2006/42/EG Hierbij verklaren wij, Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim dat de schakelbare permanent magnetische hefmagneet TML 500 vanafserienummer 17K3839 voldoet aan de volgende richtlijnen: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Deze verklaring verliest haar geldigheid indien het product zonder toestemming van de fabrikant wordt aangepast.
  • Página 53: Bruksanvisning

    Kjære kunde, Tusen takk for at du har valgt et ALFRA produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet og oppbevar den sammen med godkjennelsessertifikatet / Samsvarserklæringen. SIKKERHETSINSTRUKS Farer kan oppstå hvis man løfter med magneter som ikke har tilstrekkelig vedlikehold eller ved feil bruk.
  • Página 54: Riktig Bruk, Produktbeskrivelse

    RIKTIG BRUK Manuell magnetene TML 500 er kun til bruk på magnetiske stålmaterialer. Riktig bruk er å følge de retningslinjer som er beskrevet i brukermanualen for rett bruk. Riktig bruk og vedlikehold samt ettersyn / årlige godkjennelse av løftemagnetene er brukerens ansvar. Dette er spesifisert fra produsent.
  • Página 55: Tekniske Data, Merking På Løftemagnetene

    TEKNISKE DATA Prod.-No. 41500 Betegnelse TML 500 Løftemagnet Maks løsrivelseskraft > 1500 kg fra 15 mm S235 >3300 lbs fra 1⁄2" AISI CRS 1020 Maks lastekapasitet: 500 kg fra 15 mm S235 1100 lbs fra 1⁄2" AISI CRS 1020 (Med sikkerhetsfaktor 3:1) Maks lastekapasitet: (Ved 6°...
  • Página 56: Kom Igang

    KOM IGANG Du har mottatt en komplett, operativ løftemagnet og en brukermanual. Vennligst sjekk emballasjen for transportskader og se til at forsendelsen er komplett. Har du spørsmål, kontakt din lokale forhandler. Vennligst les bruksanvisningen nøye før du tar magneten i bruk! 1.
  • Página 57 LØFTING AV VERTIKALT GODS Den unike designen av TML 500 løftemagnet muliggjør å løfte 90° vertikalt og dreie lasten inntil 360° fritt, i de fleste tilfeller. 1. Velg TML med svivel og en godkjent lastestropp så ikke kroken på kranen ødelegger magneten, da dette kan føre til:...
  • Página 58 Eksempel mm: Hvis du ønsker å løfte en plate med 6mm tykkelse i kvalitet S235 og platen står vertikalt i en vinkel på 90 grader i ditt stativ som vist i figur 1. Material tykkelse: 6 mm maks. lastekapasitet ved 0° = 360 kg (se tabell 2) Material: S235 Materialet har magnetisme = 100 % (se tabell 1)
  • Página 59: Generell Informasjon

    GENERELL INFORMASJON IFHT BRUK AV MAGNETER OG SPESIFIKK BRUK AV TML Den magnetiske flaten er lokalisert på undersiden av løftemagneten og innehar flere magnetiske forgreninger som til sammen utgjør den totale løftekapasiteten når den aktiveres. Den maksimale løftekapasiteten som kan oppnås påvirkes av forskjellige faktorer, se under: Materialtykkelse Den magnetiske strømmen trenger et minimum av materialtykkelse for å...
  • Página 60: Vedlikehold Og Ettersyn

    Send oss en email til : TML-Test@alfra.de Du vil snarling motta en mail med pris og du vet da at den vil bli sertifisert av produsent og i henhold til ypperste standard. Samtidig vil vi ha mulighet til å bytte deler hvis det er behov. Det gjøres etter avtale.
  • Página 61: Teknisk Informasjon

    EN 13155 og i hvert tilfelle med en sikkerhetsfaktor på 3:1. Brukermanualen tar ikke for seg noen tester på runde materialer da TML 500 ikke er konstruert for det og skal ikke brukes på slike materialer.
  • Página 62: Eu Godkjennelse Og Sertifikater

    SAMSVARSERKLÆRING ER IHT. EU MASKINDIREKTIVET 2006/42/EC (MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC) Alfra GmbH 2. Industriestr. 10 68766 Hockenheim/Germany erklærer herved at manuell magnet type TML 500 fra serie nr 17K3839 og oppover stemmer overens med: EN ISO 12100:2010 EN 13155:2003+A2:2009 Dette sertifikatet er ikke gyldig hvis produktet modifiseres / endres uten produsentens samtykke.
  • Página 64 Alfra GmbH | 2. Industriestraße 10 | 68766 Hockenheim | www.alfra.de | info@alfra.de Tel.: +49 (0) 62 05/30 51 - 0 | Fax: +49 (0) 62 05/30 51 - 150 | Fax-International: +49 (0) 62 05/30 51 - 135...

Este manual también es adecuado para:

41500

Tabla de contenido