Página 2
PORTUGUÊS INSTRUCCIONES DE USO Introducción Imaging Module Le agradecemos su adquisición de un equipo de Haag-Streit. Si cumple estrictamente las normas especificadas en estas instrucciones de uso, podemos IM 900 garantizarle un uso fiable y sin complicaciones de nuestro producto.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS Índice • 1 Seguridad ◦ 6.14 Mensajes de error del Camera Module CM03................15 ............................4 • 7 Puesta fuera de servicio ◦ 1.1 Comentarios sobre estas instrucciones de uso ................4 ......................16 ◦...
Transporte Temperatura −40 °C ... +70 °C EN 60601-1. • Solo deben utilizarse piezas de repuesto originales de Haag-Streit. Presión atmosférica 500 hPa ... 1060 hPa • Debe evitarse el uso de este dispositivo colocado junto a otros Humedad relativa 10 % ...
1.7 Garantía y responsabilidad sobre el producto • El Imaging Module se·ha·diseñado·con·fines·de documentación. • Los productos de Haag-Streit solo deben utilizarse para los fines previstos y de Para el diagnóstico de un paciente, es determinante la imagen en el la manera descrita en los documentos distribuidos con el producto.
2 Uso previsto del Estado miembro de su país. El módulo de captura de imágenes IM 900 se ha desarrollado exclusivamente para 1.9 Descripción de símbolos la lámpara de hendidura BQ 900 de Haag-Streit con la que se pueden generar fotografías y vídeos digitales para documentar el ojo.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 3.3 Iluminación LED (requisito) 1. Cable de la lámpara con clavija de conexión especial para LI01 plus / LI02 plus 2. Cabezal de iluminación LED con iluminación de fondo (consulte las instrucciones de uso aparte) 3.
La instalación y reparación solo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado formado. • Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit para realizar la instalación, la reparación y la modificación del sistema. Encontrará los datos de contacto en www.haag-streit.com.
• Utilice solo el cable USB 3.0 suministrado (REF. 1022373) para la ¡INDICACIÓN! conexión al PC. Para garantizar un funcionamiento perfecto del sistema, Haag-Streit • Utilice solo PC aptos para usos médicos o, de lo contrario, utilice un recomienda prescindir de los portátiles y usar un ordenador de transformador de separación apto para usos médicos.
• Solo se pueden emplear fuentes de alimentación médicas externas, Iluminación LED / RM02 55. Botón giratorio de iluminación de autorizadas por Haag-Streit, que cumplan la EN 60601-1. 43. Abrazadera para cables hendidura 44. Tubo de vidrio trenzado 56. Tecla de selección A 4.4.1 Cableado paso a paso...
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 5 Puesta en marcha 5.1 Encendido del dispositivo • Conecte la fuente de alimentación del dispositivo a la red eléctrica y accione la tecla de encendido/apagado (53) en el Release Module RM02. Cuando el dispositivo está...
¡ADVERTENCIA! Las imágenes y vídeos solo se pueden usar con fines de El Haag-Streit IM 900 ofrece una calidad de imagen máxima con la lámpara de documentación. Para diagnósticos sólo se puede usar la imagen en el hendidura BQ 900 de Haag-Streit. La calidad de la imagen depende así, p. ej., del ocular.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 6.6.2 Realización del balance de blancos ¡ADVERTENCIA! El software debe ser instalado por personal formado conforme al 1. Inicie el software «EyeSuite Imaging» manual de instalación aparte. 2. Active el modo automático de intensidad 3.
Iluminación de entorno polaridad hendidura Mensajes de error Medidas Polarización incorrecta de la Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit. Rojo alimentación No se detecta el regulador de Conecte el regulador de iluminación o reemplácelo en caso Rojo Rojo iluminación...
La potencia de las fuentes luminosas se reduce. Al alcanzar la Rojo intermitente Rojo intermitente alta temperatura permitida, vuelve a garantizarse el funcionamiento normal. Ninguna comunicación entre la Póngase en contacto con su representante de Haag-Streit. 2 parpadeos en 2 parpadeos en fuente de alimentación y la rojo rojo iluminación Error general Envíe el PS-LED al servicio técnico pertinente.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 7 Puesta fuera de servicio 8.3 Requisitos mínimos del ordenador Pulse brevemente la tecla de encendido/apagado (53) del Release Module RM02 Tipo de procesador Intel i5, 5.ª generación o superior con 4 núcleos. para apagar la iluminación LED tras el examen.
9.3 LLimpieza y desinfección 9 Mantenimiento Las lámparas de hendidura de Haag-Streit y sus accesorios se pueden limpiar en ¡ADVERTENCIA! caso necesario, cuidadosamente, con paños desinfectantes desechables y listos • Este aparato no debe modificarse sin el consentimiento del para usar de etanol al 70 %.
• Con la marca CE, se confirma la conformidad del dispositivo con el Reglamento sobre productos sanitarios 2017/745. 10.6.1 Aspectos generales • Puede solicitarse a Haag-Streit una copia de la declaración de conformidad de este dispositivo en cualquier momento. Este dispositivo cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética •...
CEM contenidas en esta documentación adjunta. • El uso de accesorios, transductores y cables distintos a los especificados o proporcionados por Haag-Streit puede causar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este dispositivo y provocar errores de funcionamiento.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 10.6.3 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 1) Este producto se ha diseñado para su funcionamiento en un entorno electromagnético como el indicado a continuación. El cliente o usuario de este producto debe asegurarse de que se utilice en un entorno de este tipo.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.4 Se ha realizado la prueba de entorno de inmunidad a las interferencias electromagnéticas (parte 2) Los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles no deben utilizarse a una distancia de este producto (incluidos los cables) que sea inferior a la distancia de separación recomendada y calculada según la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor.
Página 22
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 28 V/m 28 V/m TETRA 800: máx. 2 W 800 – 960 MHz 800 – 960 MHz iDEN 820: máx. 2 W 50% PM 18 Hz 50% PM 18 Hz CDMA 850: máx. 2 W LTE Band 5: máx.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH PORTUGUÊS 10.6.5 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación de RF portátiles y móviles y este producto Este producto está indicado para su uso en un entorno electromagnético donde estén controladas las magnitudes perturbadoras emitidas de RF. El cliente o usuario de este producto puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas mediante el mantenimiento de una distancia mínima entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles (transmisores) y este producto, tal como se recomienda a continuación según la potencia de salida máxima del equipo de comunicación.