ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Cuide su seguridad. 1. Lea el manual atentamente antes de utilizar el aparato. 2. Consérvelo cerca para futura referencia. 3. No golpee la llave de forma violenta o permita su caida. 4. No utilice la llave como martillo. 5.
1. INTRODUCCIÓN 1.1 Información relevante Antes de comenzar a usar este aparato, lea y observe detenidamente todas las instrucciones de uso. Fundamentalmente, las Llaves Dinamométricas Digitales solo serán utilizadas por el personal cualificado para su uso específico, y en el rango de datos para el cual están diseñadas. 2.
3. INSTALACIÓN PASO 1: VALORES PREFIJADOS Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus espacificaciones. 2. La máxima capacidad de valor prefijados es 9 sets. 3.
LCD empezará a visualizar el valor de par. Si es valor de par aplicado es inferior a 5 N.m, la pantalla LCD no visualizará dicho valor de par. ( códigos 62955, 62959) 3. Los LED verdes se iluminarán con valores por encima del 80%, 90%, 95% y 97.5% del valor máximo prefijado.
5. MODO DE OPERACIÓN PEAK Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus especificaciones. 2. Si aparece en la pantalla el símbolo , la memoria de la pantalla está...
6. REVISIÓN DE LOS VALORES EN MODO PEAK HOLD GRABADOS Nota: 1. La revisión de valores en Modo Peal Hold grabados también puede utilizarse en modo Track. 2. Si trabajas en Modo Peak, la pantalla visualizará . Pase al siguiente paso. 3.
7. COMUNICACIÓN Precauciones: 1.Esta función no está incluÍ da en todos los modelos ( solo en los de grabación de datos). Com- prueba el modelo y las especificaciones antes de usar dicho modo. 2. No insertar el cable de comunicación de datos en las llaves en las que no tengan dicha fun- ción.
8. MANTENIMIENTO IMPORTANTE! 1. Calibrar la llave cada año para el mantenimiento de su precisión. 2. Si la llave no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, quitar las pilas. 3. Las pilas no deben estar en contacto con sudor, aceite o agua. 4.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTION Attention! Be careful. 1. Please read this manual completely. 2. Keep it nearby for future reference. 3. Do not shake vilently or drop wrench. 4. Do not use this wrench as a hammer. 5. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct sunlight. 5.
1. INTRODUCTION 1.1 Relevant information Before start using this device, read carefully the instructions manual. Basically, the Digital Toque Wrenches will only be used by qualified personal for its specifical use, and between the data range has been designed for. 2.
Página 14
3. INSTALLATION STEP 1: PRE-SETTING VALUES Note: 1. If is appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. The maxdimum capacity for “Pre-setting No.” is 9 sets. 3. The “ Memory Setting No.” is in sequential.
Página 15
STEP 2: UNIT SELECTION STEP 3: SET MAXIMUM TORQUE VALUE Note: 1. The “ Unit Selection” is in sequence.
Página 16
STEP 4: PEAK / TRACK MODE SELECTION Note: 1. Please skip this procedure and continue to the next step.
Página 17
If the applied torque is less than 5 N-m, the LCD display does not change the value aplied before. The smallest torque for 62955 and 62959 is 0.5N-m. 3. The green LED will be on for 80%, 85%, 90%, 95% and 97.5% of maximum setting torque.
Página 18
5. PEAK HOLD MODE OPERATION Note : 1. If appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. If appears, that means the wrench’s memory is full and the next value record can not be written in.
Página 19
6. PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW Note: 1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated form “Track” mode opera- tion. 2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show and please go to next step.
Página 20
7. COMMUNICATION PRECAUTION: 1.Communication function is only supported on some models ( code: 62959-62962). 2. Do not insert the plug of communication cable into torque wrench that does not support com- munication function. CONNECTING COMMUNICATION CABLE Turn off power and then connect the accesory cable between the RS232 COM port of PC and torque wrench.
8. MAINTENANCE AND STORAGE IMPORTANT: 1. One year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy. 2. When the wrench is not used for an extended period of time, remove the battery. 3. Sweat, oil and water can prevent a battery’s terminal from making electrical contact. To avoid this, wipe both terminals before loading a battery.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, restez vigilants ! 1. Lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil. 2. Le conserver à proximité pour pouvoir le consulter à l’avenir. 3. Ne pas frapper violemment la clé ou ne pas la faire tomber. 4.
1. INTRODUCTION 1.1 Données importantes Avant d’utiliser l’appareil, lisez et observez attentivement toutes les instructions d’utilisation. En principe, les Clés Dynamométriques Digitales doivent être utilisées uniquement par le personnel qualifié pour son utilisation spécifique, et pour les fonctions pour lesquelles elles ont été conçues. 2.
Página 24
3. INSTALLATION Bouton marche Sélection des unités Données préétablies Réglage de la valeur de couple ÉTAPE 1: VALEURS PRÉÉTABLIES Nº par défaut : M1 Presser Nº par défaut : M2 Presser Nº par défaut : M2 *Note 1, 2, 3 Nº...
Página 26
ÉTAPE 4: SÉLECTION DU MODE PEAK/TRACK Mode Track Presser pendant quelques secondes Sélectionner Mode Track Presser Sélectionner Mode Peak Presser *Note 1 Enregistré Presser *Note 1 Supprimer l’enregistrement Presser Mode Peak Note: 1. S’il vous plaît, passez cette procédure et continuer à l’étape suivante.
Página 27
LCD commence à indiquer la valeur du couple. Si la valeur du couple est inferieure à 5 N.m, le lecteur LCD n’indiquera pas la valeur de couple. ( códigos 62955, 62959) 3. Les LED vertes s’allument pour toutes valeurs au-dessus de 80%, 90%, 95% et 97.5% de la valeur maximale par défaut.
Página 28
5. MODE D’OPÉRATION PEAK DÉBUT Système initial *Note 1 Valeur maximale par défaut *Note 2 Enregistrement Appliquer une valeur de couple supérieure à 5 N.m Emission Appliquer couple Clignotement Au-dessus de 80% de la Valeur maximale actuelle valeur de couple par défaut (Peak hold) LED verte Sonnerie...
Página 29
6. RÉVISION DES VALEURS EN MODE PEAK HOLD ENREGISTRÉES *Note 1 Mode Peak/Hold Presser pendant un long moment *Note 2 Sélectionner Mode Peak/Track Presser Changement automatique *Note 3 Valeur enregistrée Position d’enregistrement Presser Effacer l’enregistrement Presser Ne pas effacer Effacer *Note 4,5,6 Communication Presser...
Página 30
7. COMMUNICATION Précautions: 1. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les modèles (seulement ceux avec enregistrements des données). Vérifiez le modèle et ses fonctions avant d’utiliser ce mode. 2. Ne pas insérer le câble de communication de données dans les clés qui ne possèdent pas cette fonction.
Página 31
8. ENTRETIEN IMPORTANT !: Procédez au calibrage de la clé chaque année pour maintenir une bonne précision. 1. Si la clé ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez les piles. 2. Les piles ne doivent pas être en contact avec la sueur, l’huile ou l’eau. 3.
Página 33
CERTIFICADO DE GARANTIA GUARANTEE CERTIFICATE CERTIFICAT DE GARANTIE ARTICULO / ITEM / ARTICLE: ........................Nº DE SERIE / SERIE Nº / Nº SERIE: ......................DISTRIBUIDOR / DISTRIBUTOR / DISTRIBUTEUR: ................... PAIS / COUNTRY / PAYS: ................TEL.:........FECHA DE VENTA / SALE DATE / DATE VENTE: ..................NOMBRE DEL COMPRADOR / BUYER NAME / NOM DE L’ACHETEUR: ..........