- No actuar sobre áreas que contengan objetos Aspirador escoba metálicos tales como clavos y/o tornillos. - No aspirar nunca objetos incandescentes o Crossback 29.6 Lithium cortantes (colillas, cenizas, clavos…). Inedit 29.6 Wash - No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST ción de limpieza. MODO DE EMPLEO - Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente y secarlo USO: después. - Poner el aparato en marcha, accionando el - No utilizar disolventes, ni productos con un botón marcha/paro.(B) factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-...
Página 7
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST COMO RETIRAR DE LAS BATERÍAS DEL INTERIOR DEL APARATO: - Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren completamente descargadas antes de proceder a su retirada del aparato. - Advertencia: el aparato debe estar desconec- tado de la alimentación cuando se retiren las baterías.
Página 8
- Never vacuum hot or sharp objects (cigarette Brush vacuum cleaner butts, ash, nails, etc.). - Do not open the battery/ies under any circum- Crossback 29.6 Lithium stances whatsoever. Inedit 29.6 Wash - Do not use the appliance with pets or animals - Recharge the battery/ies only with the charger supplied by the manufacturer.
Página 9
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST ted to the charger. base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance. INSTRUCTIONS FOR USE - Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap. USE: EMPTYING THE DUST BOX: - Turn the appliance on, by using the on/off...
Página 10
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST apparatus. - Caution: the appliance must be disconnected from the mains when removing the batteries. TO REMOVE THE BATTERIES, ONCE THE LIFE OF THE APPLIANCE, PROCEED AS FOLLOWS: - Remove the front bezel.(Fig.8) - Remove the 6 screws that join the two parts of the hand vacuum cleaner, to access the internal part.
Página 11
Aspirateur balai - Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…) Crossback 29.6 Lithium - N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas. Inedit 29.6 Wash - Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux do- mestiques ou tout animal.
Página 12
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST MODE D’EMPLOI - Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et UTILISATION : le laisser sécher. - Mettre l’appareil en marche en actionnant - Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH l’interrupteur marche/arrêt (B) acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de - Sélectionner la puissance désirée.
Página 13
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST POUR RETIRER LES BATTERIES UNE FOIS LA VIE DE L’APPAREIL TERMINÉE, SUIVRE LA PROCÉDURE SUIVANTE : - Retirer le panneau avant. (Fig.8) - Retirer les 6 vis reliant les deux parties de l’aspirateur à main pour accéder à la partie interne.
Página 14
Arbeit und den Bedingungen, unter Bodenstaubsauger denen diese ausgeführt wird. Der Gebrauch des Gerätes für andere als die vorgesehenen Crossback 29.6 Lithium Zwecke kann gefährlich sein. Inedit 29.6 Wash - Saugen Sie keine Flächen, auf denen Metall- gegenstände wie Nägel und / oder Schrauben liegen.
Página 15
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST zeige rot auf und zeigt an, dass das Ladegerät - Fugendüse: Speziell geeignet für Rillen und in Betrieb ist. schwer zugängliche Ecken. - Nach Anlauf der angegebenen Zeit die Batterie aus dem Ladegerät nehmen. PARKPOSITION: - Ist der Ladevorgang abgeschlossen, ist das - Dieses Gerät verfügt über eine Parkposition, um...
Página 16
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST - Den Filter herausnehmen. (Fig. 6) - Zur Montage des Filters führen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. REINIGEN DER BÜRSTENROLLE: ZUM HERAUSNEHMEN DER BÜRSTE: - Im unteren Teil des Saugaufsatzes muss die Lasche angehoben werden, um die Bürste zu lösen.
Página 17
Scopa elettrica - Non utilizzare in aree in cui vi siano oggetti metallici quali chiodi e/o viti. Crossback 29.6 Lithium - Non aspirare mai oggetti incandescenti o ta- Inedit 29.6 Wash glienti (mozziconi, cenere, chiodi, ecc.) - Non aprire la/e batteria/e per nessun motivo.
Página 18
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST accensione/spegnimento. (B) a pH acido o basico come la candeggina, né - Selezionare la potenza desiderata. prodotti abrasivi. - Far scorrere una posizione velocità ECO/ far - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri scorrere due posizioni velocità...
Página 19
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST completamente scariche prima di procedere alla loro rimozione. - Avvertenza: per rimuovere le batterie, scollega- re l’apparecchio dalla rete di alimentazione. PER RIMUOVERE LE BATTERIE, AL TERMI- NE DELLA SUA DURATA UTILE, PROCEDE- RE A: - Rimuovere la decorazione frontale.
- Nunca aspire objetos incandescentes ou cortan- Aspirador vertical tes (beatas, cinzas, pregos, etc.). - Não abra a(s) bateria(s) em nenhuma situação. Crossback 29.6 Lithium - Não utilize o aparelho em animais. Inedit 29.6 Wash - Apenas recarregue a(s) bateria(s) com o carre- gador fornecido pelo fabricante.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST MODO DE UTILIZAÇÃO algumas gotas de detergente e seque-o de seguida. UTILIZAÇÃO: - Não utilize solventes, produtos com um factor - Coloque o aparelho em funcionamento, acio- pH ácido ou básico como a lixívia nem produtos nando o botão de ligar/desligar.
Página 22
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST COMO RETIRAR AS BATERIAS DO INTE- RIOR DO APARELHO: - Advertência: É importante que as baterias este- jam completamente descarregadas antes de as retirar do aparelho. - Advertência: O aparato deve ser desligado da corrente antes de se retirarem as baterias.
Página 23
Usar l’aparell per a operacions diferents Aspirador escombra a les previstes podria causar una situació de perill. Crossback 29.6 Lithium - No actuar sobre àrees que continguin objectes Inedit 29.6 Wash metàl·lics com ara claus i/o caragols. - No aspirar mai objectes incandescents o ta- llants (burilles, cendres, claus…).
Página 24
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST NETEJA - Nota: No utilitzar l’aparell mentre estigui con- nectat al carregador. - Desendollar el carregador elèctric de la xarxa i deixar-lo refredar abans d’iniciar qualsevol INSTRUCCIONS D’ÚS operació de neteja. - Netejar l’aparell amb un drap humit impreg- ÚS: nat amb unes gotes de detergent i assecar-lo - Posar l’aparell en marxa, accionant el botó...
Página 25
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST COM RETIRAR DE LES BATERIES DE L’INTERIOR DE L’APARELL: - Advertiment: És important que les bateries es trobin completament descarregades abans de procedir a la seva retirada de l’aparell. - Advertiment: l’aparell ha d’estar desconnectat de l’alimentació...
Houd altijd rekening met de Steelstofzuiger arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Als u het apparaat voor ande- Crossback 29.6 Lithium re dan de voorziene doeleinden gebruikt, kan Inedit 29.6 Wash dat gevaarlijk zijn. - Niet gebruiken op oppervlakken die metalen...
Página 27
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST aan is. PARKEERSTAND: - Haal de batterij uit de lader wanneer de vereiste tijd verstreken is. - Dit apparaat beschikt over een parkeerstand om het eenvoudig en comfortabel op te bergen. - Als het opladen voltooid is moet u de stekker van de lader uit het stopcontact trekken.
Página 28
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST keerde volgorde van de hierboven beschreven procedure. REINIGING VAN DE ROTERENDE BORSTEL: OM DE BORSTEL TE VERWIJDEREN: - Til het lipje aan de onderkant van de zuigmond op om de borstel los te koppelen. (Fig. 7) - Verwijder de borstel en reinig hem.
Página 29
Szczotka odkurzacz do innych celów niż opisane może powodować niebezpieczeństwo. Nie należy używać go do Crossback 29.6 Lithium innych celów niż przeznaczony, gdyż może to Inedit 29.6 Wash spowodować zagrożenie dla zdrowia. - Nie używać na powierzchniach, które mogę...
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST - Kiedy akumulator się ładuje, widoczny jest POZYCJA PARKINGOWA: czerwony wskaźnik świetlny, który wskazuje na to, że ładowarka pracuje, a ładowanie jest - Urządzenie dysponuje funkcją “parkingu ukończone, wskaźnik zapala się na zielono. pionowego”...
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST punkcie. CZYSZCZENIE SZCZOTKI OBROTOWEJ: - W celu usunięcia szczotki: - W dolnej części podstawy należy podnieść klapkę, aby odpiąć szczotkę. (Fig. 7) - Wyjąć szczotkę i wyczyścić. - W celu zamontowania postępuj w sposób odwrotny, jaki został...
Página 32
γίνει. Η χρήση της συσκευής για διαφορετικές Ηλεκτρική σκούπα λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. Crossback 29.6 Lithium - Μη σκουπίζετε σε περιοχές που περιέχουν Inedit 29.6 Wash μεταλλικά αντικείμενα όπως καρφιά και/ή βίδες. - Μη ρουφάτε με τη σκούπα ποτέ πυρακτωμένα...
Página 33
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST προσπαθήσετε ποτέ να υπερφορτίσετε τις - Ακροφύσιο βούρτσα: διαθέτει βούρτσα στη μπαταρίες. μύτη του που επιτρέπει το βούρτσισμα της επιφάνειας όταν σκουπίζετε. - Ενώ φορτίζεται η μπαταρία, ανάβει η ένδειξη που δείχνει ότι ο φορτιστής φορτίζει την - Μυτερό...
Página 34
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST - Αφαιρέστε τον κάδο σκόνης από τη συσκευή. οικολογικού σχεδιασμού όσον αφορά τα συνδεόμενα με την ενέργεια προϊόντα. (Σχ. 5) - Αφαίρεση του φίλτρου. (Fig. 6) - Για να μοντάρετε το φίλτρο κάντε τις αντίθετες κινήσεις...
и насадки в соответствии с этими инструкциями. При работе прибора имейте Пылесос-щетка в виду условия использования прибора. Использование прибора по какому-либо Crossback 29.6 Lithium другому назначению может привести к Inedit 29.6 Wash поломкам. - Не собирайте пылесосом металлические предметы, такие как гвозди или винты.
Página 36
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST ручного пылесоса. (Fig. 1) пылесоса (H) на основном корпусе пылесоса- щетки (E). (Fig. 2) - Для полного заряда аккумулятора необходимо примерно от 3 до 4 ч. Никогда - Ручной пылесос разработан таким образом, не...
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST - Для сборки прибора следуйте приведенным Этот прибор выполнен в соответствии с выше инструкциям в обратном направлении. Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ: 2011/65/EU, ограничивающей использование - чтобы...
Página 38
îndepliniţi. Utilizarea aparatului pentru orice Aspirator cu perie altceva în afară de destinaţia prevăzută poate crea pericole. Crossback 29.6 Lithium - Nu acţionaţi asupra unor zone care conţin Inedit 29.6 Wash obiecte metalice ca de exemplu cuie şi/sau şuruburi.
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST bateriei să dureze 5 ore). acces în spaţii înguste si colţuri dificil de curăţat. - În timpul încărcării, indicatorul luminos va lumi- na intermitent, indicând faptul că încărcătorul POZIŢIE DE PARCARE: încarcă bateria. (C) - Acest aparat dispune de are poziţie de parcare - La sfârșitul perioadei de timp specificate mai pentru a face depozitarea produsului uşoară...
Página 40
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST CURĂȚAREA PERIEI ROTATIVE: PENTRU A SCOATE PERIA: - Întoarceţi butonul rotativ de la capătul acce- soriului spre stânga, pentru a elibera peria (Fig. - Scoateţi peria şi curăţaţi-o. - Pentru reasamblare, urmaţi instrucţiunile de mai sus în sens invers.
- Използвайте този уред, както и приставките Прахосмукачка-метла и инструментите към него като следвате тези инструкции, имайки в предвид условията на Crossback 29.6 Lithium работа и функцията за която е предназначен. Inedit 29.6 Wash Употребата на уреда за цели, различни...
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST околната среда между 4 и 40ºC аспиратор (H) на главния корпус (E ) на прахосмукачката. (Fig. 2) - Включете зарядното устройство (Р) към електрическата мрежа. - Ръчният аспиратор е изготвен така, че позволява прикачването на следните - Необходимото...
Página 43
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST - Съединете резервоара за прах към уреда. - Безопасно извадете батерията от мястото й. - За монтажа извършете същите действия, но в обратен ред на обясненото в предишните Настоящият уред изпълнява Директива точки. 2014/35/EU за...
Página 44
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST )6 .giF( .قم بإ ز الة املرشح .لتثبيت املرشح، بارش بصورة عكسية ملا هو موضح يف الفقرة السابقة :تنظيف الفرشاة الدوارة :إل ز الة الفرشاة )7 .giF( .يف الجزء السفيل من الحذوة يجب رفع الحافة لفك الفرشاة .قم...
Página 45
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST شحن البطارية .تحذير: إن البطارية الجديدة ال تأيت مشحونة متام ا ً ويجب أن تكون مشحونة بالكامل قبل استخدام الجهاز ألول مرة .اشحن البطارية عند درجة ح ر ارة الغرفة ما بني 4 و40 درجة مئوية .) إىل...
Página 46
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST مكنسة كهربائية مع عصا Crossback 29.6 Lithium Inedit 29.6 Wash الوصف مقبض مريحA )OBRUT/OCE زر تشغيل/إيقاف املكنسة الكهربائية مع عصا (2 رسعاتB مؤرش حالة البطاريةC مقبضD هيكل رئييسE ...
Página 47
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 48
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 49
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 50
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST COUNTRY ADDRESS PHONE Democratic Republic AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232 of the Congo Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Vietnam Lot 7 Ind.
Página 51
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST...
Página 52
Downloaded by: pm-capetown on 19-09-2022 12:33 CEST Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 31/08/2020...