asseMbly and adJustMent instructions for ldVa4uf
Assembly:
Note: Ideally, the system should be assembled with baffle-mounted speakers.
- Fasten the U-frame
with both screws
1
is aligned correctly (double row of holes facing forward, see drawing).
- Now up to three additional speakers can be mounted under the speaker with the U-frame.
- Now fasten the U-frame
1
- Slide the frame with the sleeve
Adjusting the tilt angle:
- The tilt angle of the speakers can be adjusted within a range of -4° to 6° in increments of 2°. To do this, the correspondingly la-
belled hole in the frame is aligned with the associated hole in the U-frame. Insert the locking pins
in order to lock the system.
- Once the tilt angle has been adjusted, tighten the tommy screws
Montage- und Justieranleitung für ldVa4uf
Montage:
Hinweis: Die Montage des Systems sollte am besten mit auf der Schallfront liegenden Lautsprechern erfolgen.
- Den Bügel
mit den beiden Schrauben
1
Ausrichtung des Bügels zu achten (doppelte Lochreihe nach vorn, siehe Zeichnung).
- Es können nun bis zu drei weitere Lautsprecher unter dem mit dem Bügel versehenen Lautsprecher befestigt werden.
- Nun den Bügel
beidseitig mit den Knebelschrauben
1
anziehen.
- Den Rahmen mit der Hülse
Justieren des Neigungswinkels:
- Der Neigungswinkel der Lautsprecher kann in 2°-Schritten in einem Bereich von -4° bis 6° eingestellt werden. Hierzu wird durch
langsames Neigen der Lautsprecher die entsprechend beschriftete Bohrung im Rahmen deckungsgleich zu der zugehörigen Bohrung
im Bügel ausgerichtet. Die Sicherungsstifte
- Nach erfolgter Einstellung des Winkels die Knebelschrauben
instructions de Montage et de réglage pour le ldVa4uf
Montage :
Remarque : Dans l'idéal, le système devrait être assemblé avec des enceintes montées sur baffle.
- Fixez le berceau en U
avec les deux vis
1
correctement disposé (double rangée de trous dirigée vers l'avant, voir schéma)
- Désormais, vous pouvez fixer jusqu'à trois enceintes supplémentaires sous l'enceinte dans le berceau en U.
- Serrez ensuite le berceau en U
modérément au début.
- Faites glisser le châssis avec la barre
moletée
.
6
Réglage de l'angle d'inclinaison:
- L'angle d'inclinaison des enceintes est réglable entre -4° et +6°, par pas de 2°. Pour ce faire, il suffit d'aligner le trou repéré cor-
respondant du châssis au trou associé dans le berceau en U. Insérez les goupilles de verrouillage
verrouiller le dispositif.
- Une fois l'angle d'inclinaison réglé, serrez fermement les vis moletées
Tel. (+49) 60 81 / 94 19 0 · Fax (+49) 60 81 / 94 19 1000 · e-mail: mail@adamhall.com
to the bottom of the uppermost speaker. When doing so, make certain that the U-frame
2
to the frame
on both sides with the tommy screws
3
onto a compatible stand (tube diameter 35 mm) and fix it in place with the tommy screw
5
an der Unterseite des obersten Lautsprechers befestigen. Hierbei ist auf die korrekte
2
auf ein geeignetes Stativ (Rohrdurchmesser 35 mm) stecken und mit der Knebelschraube
5
auf beiden Seiten durch diese Bohrung stecken um das System zu arretieren.
7
sur le bas de l'enceinte supérieure. Ce faisant, vérifiez bien que le berceau en U est
2
sur le châssis,
des deux côtés, avec les vis moletées
1
3
dans un pied compatible (diamètre du tube : 35 mm), et fixez-le en place avec la vis
5
Adam Hall GmbH · Daimlerstr. 9 · 61267 Neu-Anspach · Germany
4
securely.
4
am Rahmen
befestigen. Die Knebelschrauben vorerst nur leicht
4
3
fest anziehen.
4
.
4
. Tighten the tommy screws only slightly at first.
on both sides through this hole
7
. Ne serrez les vis moletées que
4
des deux côtés du trou, afin de
7
6
.
fixieren.
6