Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 123

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Betriebsanleitung
de
BlueMax Mini Typ 3
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BlueMax Mini Typ 3

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 2: Eg-Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung liegt lose bei.
  • Página 3: Vorwort

    All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort WARNUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, damit Sie gründliche Kenntnisse in Bezug auf die Maschine und ihrer Bedienung sowie Wartung erwerben. Bedienen Sie die Maschine auf die richtige Weise entsprechend dieser Anleitung, so dass Verletzungen und Schäden an der Anlage vermieden werden.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis EG-Konformitätserklärung 7. Betrieb Vorwort 1. Maschine vorbereiten Grundgestell BlueMax Mini Typ 3 Inhaltsverzeichnis Bohrspindel Bohrer Anschluss an die Absaugung 1. Einleitung Anschluss an die Druckluftversorgung Anschluss an die Stromversorgung 1. Einleitung Anbau „Schwenkbügel mit Tastrolle”...
  • Página 5: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung 1. Einleitung 3. Hinweise für den Betreiber Die Betriebsanleitung soll es Ihnen erleichtern, die Maschine Neben der Betriebsanleitung und den im Verwenderland bzw. kennen zu lernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- an der Einsatzstelle geltenden verbindlichen Regelungen zur möglichkeiten zu nutzen.
  • Página 6: Einweisungsnachweis

    Die Unterzeichner in diesem Protokoll bestätigen mit ihrer Unterschrift die Richtigkeit der folgenden Angaben und Daten. Bestätigung Hiermit bestätige ich, die Betriebsanleitung für die Maschine: Bezeichnung BlueMax Mini Typ 3 Bauart Bohr- und Einpressautomat Maschinen Nr. gelesen und verstanden zu haben.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8: Allgemeines

    Zeitliche Grenze der Maschine Die Betriebssicherheit der Maschine ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet! 4. Haftung Die BlueMax Mini Typ 3 ist eine halbautomatische Bohr- und Einpressmaschine für plattenförmige Werkstücke. Mit dieser Maschine dürfen nur flachliegende Platten aus Holzwerkstoffen, wie Spanplatten, Tischlerplatten, MDF, Massivholz o.ä.
  • Página 9: Beschreibung Der Maschine

    Die genannten Punkte sind einige der Restgefahren, welche Räumliche Grenze der Maschine trotz Verbot möglich sind und die Gesundheit der Mitarbeiter Die räumliche Grenze der BlueMax Mini Typ 3 wird im gefährden können. Wesentlichen durch die Abmaße des Maschinengestells Die Sicherheitsanforderungen, welche in der bestimmt.
  • Página 10: Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit 3. Sicherheit 1. Hinweise zu Zeichen, Symbolen und Kennzeichnungen Die Sicherheitshinweise sind in der Betriebsanleitung wie folgt aufgebaut: 1. Hinweise zu Zeichen, Symbolen und Kennzeichnungen 10 2. Allgemeines GEFAHR 3. Sicherheitshinweise für das Verwenderunternehmen Dieser Gefahrenhinweis weist auf eine unmittelbar 4.
  • Página 11: Allgemeines

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeiten, die Fachwissen erfordern (z. B. Elektrik, Pneumatik), dürfen nur von speziell dafür geeigneten und ausgebildeten WARNUNG Personen durchgeführt werden. Brandgefahr! Bei allen Arbeiten an der Maschine den Hauptschalter Schleif- und Schweißarbeiten dürfen grundsätzlich in Stellung „0“...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Das Verwenderunternehmen

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheit Pneumatische Energie über den Versorgungsanschluss am Maschinengestell. Sorgen Sie dafür, dass alle WARNUNG Maschinenkomponenten drucklos und ggf. gespeicherte Energie abgebaut ist. Der Betreiber stellt im Rahmen der Warnung vor Gehörschäden! Installation einen mechanischen Haupthahn, an dem die Abhängig von den örtlichen Bedingungen kann ein Maschine von der Druckluft getrennt werden kann.
  • Página 13: Zulässige Arbeiten Durch Das Bedienungspersonal

    All manuals and user guides at all-guides.com • Die allgemein anerkannten sicherheitstechnischen 9. Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und arbeitsmedizinischen Regeln sowie die • Die Instandhaltung darf ausschließlich durch Fachpersonal Unfallverhütungsvorschriften sind einzuhalten des Herstellers oder unter dessen Aufsicht erfolgen • Bitte bewahren Sie Erste-Hilfe-Einrichtungen •...
  • Página 14: Beschreibung Der Maschine

    Stecker (Konfiguration siehe Tabelle) ausgerüstet. Für den Anschluss der Maschine beauftragen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit eine Elektrofachkraft. Die erforder- lichen Anschlussdaten finden Sie auf dem Typenschild an der Maschine. Motorübersicht BlueMax Mini Typ 3: Volt (V) Phasen (Ph) Version Hertz (Hz)
  • Página 15: Bedienelemente

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Rüsten HINWEIS Weitere Technische Daten sind der Dokumentation der WARNUNG Hersteller zu entnehmen. Rüstarbeiten dürfen nur Fachkräfte ausführen, die aufgrund Eigenmächtige Veränderungen und Umbauten an der ihrer fachlichen Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung Maschine sind aus Sicherheitsgründen verboten und schlie- ausreichende Kenntnisse haben über ßen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende...
  • Página 16: Kennzeichnung

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung der Maschine 5. Kennzeichnung Bereich: Motor/Antrieb Hinweis auf Ziehen des Netzsteckers vor Werkzeugwechsel. Bereich: Gesamtmaschine Warnung vor Quetschgefahr an Händen Abb. 9: Kennzeichnung – Gesamtmaschine Abb. 12: Kennzeichnung – Motor/Antrieb Bereich: Niederhalter Bereich: Gesamtmaschine Warnung vor Quetschgefahr an Händen Hinweis auf Ziehen des Netzsteckers und Trennen der...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 18: Transport Und Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport und Montage 5. Transport und Montage 1. Transport Der Transport und die Montage der Maschine dürfen ausschließlich durch beauftragte / bevollmächtigte Firmen / 1. Transport Personen des Herstellers oder unter dessen Aufsicht erfolgen. 2.
  • Página 19: Vollständigkeit Der Lieferung

    Unebenheiten der Aufstellfläche müssen durch Ausgleichsbleche ausgeglichen werden, um einen verwindungsfreien Stand der Maschine zu gewährleisten. Die BlueMax Mini Typ 3 wird transportsicher verpackt ausgeliefert. Einige Bauteile müssen montiert werden, um die Maschine betriebsfertig zu machen. Nach dem Aufstellen ist die Maschine zu reinigen.
  • Página 20: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Inbetriebnahme 6. Inbetriebnahme 1. Allgemeines Die hier beschriebenen Anweisungen sind als Mindest- empfehlungen zu verstehen. Es können je nach Betriebs- 1. Allgemeines bedingungen Ausweitungen nötig werden, um die Arbeitsqualität der Maschine zu erhalten. 2.
  • Página 21: Erstinbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Erstinbetriebnahme Stellen Sie bei jeder Funktionsstörungen im gesicherten Maschinenstillstand die Ursache fest und lassen Sie diese Vor der Erstinbetriebnahme der Maschine ist folgendes durch eine qualifizierte und dafür ausgebildete Fachkraft zu beachten: beheben oder beseitigen Sie die Störung selbst, sofern Sie über die erforderliche Qualifikation verfügen.
  • Página 22: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 7. Betrieb 1. Maschine vorbereiten Die BlueMax Mini Typ 3 wird kartonverpackt ausgeliefert. Einige Teile und Komponenten müssen montiert werden, 1. Maschine vorbereiten um die Maschine betriebsfertig zu machen. Nach dem Grundgestell BlueMax Mini Typ 3 Zusammenbau ist die Maschine einer Grundreinigung zu unterziehen.
  • Página 23: Anschluss An Die Absaugung

    U = siehe Auftrag I = siehe Auftrag I = siehe Auftrag n = 2800 U/min n = 2800 U/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-phasig 3-phasig Verwenden Sie einen entsprechenden Stecker nach DIN VDE oder IEC-Norm. Im Netz ist eine Vorsicherung vorzusehen.
  • Página 24: Anbau „Schwenkbügel Mit Tastrolle

    Schaltkonsole seitlich (eine freie Bohrung) festschrauben. Hierbei müssen der schwarze Schlauch und der Schalldämpfer oben sein und die glatte Fläche Schlauchanschluss BlueMax Mini „ohne Fußpedal“ des Ventils an der Schaltkonsole anliegen. 9. Funktionstest! Sollte noch irgendwo Druckluft 1. Den Elektropneumatikschalter (EPS), in der Schaltkonsole entweichen, bitte nochmal die Schlauchanschlüsse prüfen...
  • Página 25: Arbeitsvorbereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Arbeitsvorbereitung Pendelanschläge Das Anschlagprofil ist werkseitig zur Mitte der Hauptspindel auf 0 justiert, so dass Anschläge mit der Millimeterskala WARNUNG exakt nach rechts oder links eingestellt werden können. Warnung vor Handverletzungen! Anschläge nach Lösen der Klemmschraube auf das gewünschte Maß...
  • Página 26: Matrize

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Matrize Niederhalter Die Einpressmatrize wird mit zwei Inbusschrauben auf dem Die Niederhalter werden automatisch bei Betätigung des Schwenkbügel montiert. Soll eine andere Matrize z.B. für Handventils oder Fußpedals gespannt und können durch Verbindungsbeschläge oder Montageplatten aufgesetzt wer- Betätigung des gelben Tasters wieder gelöst werden.
  • Página 27: Verarbeitung Von Hettich-Scharnieren

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Verarbeitung von Hettich-Scharnieren 4. Pendelanschläge auf das gewünschte Maß rechts und links nach Skala einstellen. Einrüsten 1. In die mittleren drei Bohrspindeln werden ein Bohrer, Durchmesser 35 mm, rechtsdrehend und in die hinteren Bohrspindeln zwei Bohrer 10 mm Durchmesser links- drehend eingespannt.
  • Página 28: Einpressen

    All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb Einpressen 3. Den Einpressvorgang durch Betätigen des Handventils auslösen und durch Loslassen wieder beenden. Die 1. Scharnier mit vormontierten Muffen in die Einpressmatrize Einpressmatrize für Scharniere nach oben schwenken. für Scharniere einklipsen und Scharnierarm zwischen die Niederhalter über den unteren Tastschalter lösen.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 30: Störungsbeseitigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Störungsbeseitigung / Wartung und Instandhaltung 8. Störungsbeseitigung 8. Störungsbeseitigung Störungen in der Maschine dürfen nur Fachkräfte, die vom 9. Wartung und Instandhaltung Verantwortlichen beauftragt sind, beheben. Bei der Ermittlung der Störungsursache das gesamte Umfeld Bohrkopf der Maschine berücksichtigen.
  • Página 31: Außerbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com Außerbetriebnahme / Entsorgung Beschriftung, Hinweisschilder Verschrottung Die Beschriftung/Hinweisschilder Wird die Maschine einmal endgültig außer Betrieb • mit Lappen reinigen, gesetzt, sind die zu diesem Zeitpunkt gültigen Gesetze und • auf festen Sitz und Lesbarkeit prüfen, Vorschriften für die Entsorgung zu beachten und einzuhalten.
  • Página 32: Ersatz- Und Verschleißteile

    All manuals and user guides at all-guides.com Ersatz- und Verschleißteile 12. Ersatz- und Verschleißteile * Diese Ersatzteil Nr. gelten nur in Verbindung mit dem Beachten Sie, dass die von Paul Hettich GmbH & Co. KG als 4-Spindel-Standardgetriebe 52/5,5 mm. Eine Zusammenstellung Hersteller abgegebene Hersteller- bzw.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Griffstange 1671 Kupplungsstecker NW 7,2 1322 Flachkopfschraube DIN 923 M 8x6 1672 Umschaltventil Knebelschalter 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 UND-Ventil 1/8” 1428 Klemmplatte 1676 Kabelband T 40 R 1429 Bolzen für Klemmplatte 1680 Elektropneumatikschalter mit Kabel =>...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatz- und Verschleißteile 1800 Tischrahmen 1570 BoWex-Kupplung kpl., Getriebe ø 10, Motor ø 19 für 1,3 kW-Motor 1801 Anschlagklotz 1802 Wellenunterstützung mit Welle ø 20 Bohrbild 4-Spindel 38/8 mm 1803 Maßband 1188 Sondergetriebeblock 1804 Platte hinten 1189...
  • Página 35: Explosionszeichnungen

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Abb. 38: Explosionszeichnung 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Ersatz- und Verschleißteile Abb. 40: Explosionszeichnung 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668 1669...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com Abb. 42: Explosionszeichnung 5...
  • Página 38: Pneumatikschaltpläne

    All manuals and user guides at all-guides.com Pneumatik- / Elektroschaltpläne Pneumatikschaltpläne Option Anschluss für Option Niederhalter Schwenkbügel Niederhalter 1766 Anschluss für Niederhalter Abb. 43: BlueMax Mini Typ 3 Option Anschluss für Niederhalter Niederhalter 1766 Option Schwenk- bügel Abb. 44: BlueMax Mini Typ 3 mit Zubehör...
  • Página 39: Elektropläne

    P = siehe Auftrag P = siehe Auftrag U = siehe Auftrag U = siehe Auftrag I = siehe Auftrag I = siehe Auftrag n = 2800 U/min n = 2800 U/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-phasig 3-phasig Abb. 45: Schaltpläne...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Operating manual BlueMax Mini Type 3...
  • Página 42: Ec Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity is enclosed loose.
  • Página 43: Foreword

    All manuals and user guides at all-guides.com Foreword WARNING Read these operating instructions carefully in order to obtain a thorough understanding of the machine and how to handle and maintain it. Operate the machine in the proper manner as described in these instructions so as to avoid injury and damage to the system.
  • Página 44: Contents

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents EC Declaration of Conformity 7. Operation Foreword 1. Preparing machine Base frame for BlueMax Mini Type 3 Contents Drilling spindles Drill bits Connecting to extractor system 1. Introduction Connecting to compressed air supply Connecting to the power supply 1.
  • Página 45: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction 1. Introduction 3. Information for the owner These operating instructions are intended to make it easier for you In addition to these operating instructions and the accident to become familiarised with the machine and use its capabilities prevention regulations in force in the country of use or at in the proper manner.
  • Página 46: Verification Of Instruction

    Confirmation I hereby confirm that I have read and understood the operating manual for the machine: Designation BlueMax Mini Type 3 Type Automatic drilling and insertion machine Machine no. I furthermore undertake to observe and follow the general...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 48: General

    Machine life used for its intended purpose! 4. Liability The BlueMax Mini Type 3 is a semi automatic drilling and insertion machine for panel type workpieces. This machine must only be used for working on flat panels made of wood- based materials, such as chipboard, blockboard panels, MDF, solid wood or similar materials.
  • Página 49: Description Of The Machine

    The situations above describe some of the residual hazards Space required by the machine which, despite being impermissible, may occur and harm the The space required by the BlueMax Mini Type 3 is largely health of staff. determined by the dimensions of the machine base frame.
  • Página 50: Safety

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety 3. Safety 1. Information on signs, symbols and markings The safety advice in the operating instructions is structured as follows: 1. Information on signs, symbols and markings 2. General DANGER 3. Safety advice for the user company This danger advice draws attention to an immediately 4.
  • Página 51: General

    All manuals and user guides at all-guides.com Work requiring specialised knowledge (e.g. electrical, pneumatic system) must only be carried out by persons WARNING specifically trained and suitable to do so. Fire risk! Before attempting any work on the machine, turn the main Grinding and welding work must never be performed switch to the ”0“...
  • Página 52: Safety Advice For The User Company

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Pneumatic energy through the supply connection on the machine frame. Make sure that all machine components are WARNING depressurised and any stored energy is dissipated. As part of the installation process, the owner will provide a mechanical Hearing damage warning! main cock at which the machine can be disconnected from Local conditions may produce elevated sound pressure...
  • Página 53: Work Which May Be Done By The Operating Personnel

    All manuals and user guides at all-guides.com • The generally recognised code of occupational health and 9. Safety advice for carrying out maintenance work safety as well as accident prevention regulations must be • Maintenance work must only be performed by observed the manufacturer‘s skilled personnel or under the •...
  • Página 54: Description Of The Machine

    For your own safety, please instruct a qualified electrician to connect the machine. You will find the applicable connection specifications on the rating plate on the machine. Motor overview - BlueMax Mini Type 3: Volts (V) Phases (Ph) Version Hertz (Hz)
  • Página 55: Controls

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Setting up NOTE For further Technical Specifications, refer to the WARNING documentation provided by the manufacturers. Setup work may only be performed by qualified staff who, Unauthorised changes and modifications to the system are on the basis of their specialised training, experience and not permitted for safety reasons and rule out any liability on instruction, possess sufficient knowledge of...
  • Página 56: Labelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the machine 5. Labelling Area: motor / drive Reminder to unplug the mains power plug before changing Area: entire machine tools Warning of the risk of hands getting crushed Fig. 9: Labelling – entire machine Fig.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 58: Transportation And Installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Transportation and installation 5. Transportation and installation 1. Transportation The machine must only be transported and installed by companies / persons instructed / authorised to do so by the 1. Transportation manufacturer or under the manufacturer‘s supervision. 2.
  • Página 59: Checking Delivery For Missing Items

    The BlueMax Mini Type 3 comes in secure shipment packaging for safe transportation. A number of components must be installed to make the machine ready for operation.
  • Página 60: Start Up

    All manuals and user guides at all-guides.com Start up 6. Start up 1. General The instructions described here are to be understood as minimum recommendations. Depending on operating 1. General conditions, they may need to be broadened in order to maintain the machine‘s working quality.
  • Página 61: Starting Up For The First Time

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Starting up for the first time Establish the cause of any malfunctions with the machine shut down and made safe and have it rectified by a Before starting up the machine for the first time, observe the qualified and skilled person trained to do so or eliminate the following: malfunction yourself if you are in possession of the necessary...
  • Página 62: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation 7. Operation 1. Preparing machine The BlueMax Mini Type 3 is shipped in cardboard packaging. A number of parts and components must be installed to 1. Preparing machine make the machine ready for operation. Once assembled, the Base frame for BlueMax Mini Type 3 machine must be thoroughly cleaned.
  • Página 63: Connecting To Extractor System

    U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Use an appropriate plug compliant with the DIN VDE or IEC standard. An upstream fuse must be provided in the mains power supply system.
  • Página 64: Add On "Swivel Unit With Sensor Roller

    9. Performance test! If compressed air is escaping Connecting BlueMax Mini hose anywhere else, please recheck the hose connections to ”without foot pedal“ make sure they are pushed in all the way. Also refer to exploded drawing in Section 12.
  • Página 65: Preparing For Work

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparing for work Pendulum stops The stop profile is factory set to 0 at the centre of the main spindle, making it possible to precision adjust stops to the WARNING left and right on the basis of the millimetre scale. Warning - Hand injuries! After undoing the clamping screw, set stops to the required dimension and retighten.
  • Página 66: Die

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Hold-down clamp Mount the insertion die onto the swivel unit with two hexa- The hold-down clamps are automatically tensioned gon socket screws. If you wish to use any other die, e.g. for on actuating the manual valve or foot pedal and can be connecting fittings or mounting plates, you must exchange released again by pressing the yellow button...
  • Página 67: Fitting Hettich Hinges

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Setting up Hettich hinges 4. Using the scale, set pendulum stops on left and right to the required dimensions. Setting up 1. A clockwise 35 mm diameter drill bit is chucked in the middle drill spindles, and two anticlockwise 10 mm diameter drill bits are chucked in the rear drilling spindles.
  • Página 68: Pressing In

    All manuals and user guides at all-guides.com Operation Pressing in 3. Initiate the insertion process by pressing manually operated valve 1 and terminate by letting it go again. 1. Clip hinge with premounted sockets into the insertion die Move up the hinge insertion die. Release hold-down clamp for hinges and clip hinge arm in between the retaining using lower momentary switch springs.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 70: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting / Servicing and maintenance 8. Troubleshooting 8. Troubleshooting Machine malfunctions must only be rectified by qualified 9. Servicing and maintenance staff instructed to do so by the person responsible. In identifying the source of malfunction attention must be Drilling head paid to the entire area surrounding the machine.
  • Página 71: Taking Out Of Service

    All manuals and user guides at all-guides.com Taking out of service / Disposal Labelling, information signs Scrapping Labelling/information signs must be If the machine is ever taken out of service for good, the laws • cleaned with a cloth, and regulations on disposal in force at that time must be •...
  • Página 72: Replacement And Expendable Parts

    All manuals and user guides at all-guides.com Replacement and expendable parts 12. Replacement and expendable parts * These replacement part nos. only apply to the standard Please note that the manufacturer‘s declaration or declaration 4-spindle 52/5.5 mm drilling unit. A list of parts for configuring of conformity given by Paul Hettich GmbH &...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Handle rod 1671 Plug connector NW 7.2 1322 Pan head screw DIN 923 M 8x6 1672 Switchover valve toggle switch 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 AND valve 1/8” 1428 Clamping plate 1676 Cable band T 40 R 1429...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement and expendable parts 1800 Bench frame 1570 BoWex coupler assy, drilling unit ø 10, motor ø 19 for 1.3 kW motor 1801 Stop block 1802 Shaft support with ø 20 shaft Drilling pattern, 4-spindle 38/8 mm 1803 Tape measure 1188...
  • Página 75: Exploded Drawings

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig 38: Exploded drawing 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Replacement and expendable parts Fig 40: Exploded drawing 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Fig 42: Exploded drawing 5...
  • Página 78: Pneumatic Circuit Diagrams

    Option Connection for Option hold-down clamp Swivel unit Hold-down clamp 1766 Connection for hold-down clamp Fig. 43: BlueMax Mini Type 3 Option Connection for hold-down Hold-down clamp 1766 clamp Option Swivel unit Fig. 44: BlueMax Mini Type 3 with accessories...
  • Página 79: Wiring Diagrams

    P = see order U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Fig. 45: Circuit diagrams...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions de service BlueMax Mini du type 3...
  • Página 82: Déclaration De Conformité Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité CE Vous trouverez en pièce jointe la déclaration de conformité CE.
  • Página 83: Préface

    All manuals and user guides at all-guides.com Préface AVERTISSEMENT Lisez attentivement les présentes instructions de service afin d‘acquérir des connaissances approfondies sur la machine, son utilisation et sa maintenance. Utilisez correctement la machine conformément aux instructions contenues dans ce manuel afin d‘éviter toute blessure et tout endommagement de l‘installation.
  • Página 84: Sommaire

    Raccordement de l‘alimentation en électricité 1. Introduction Montage « Étrier pivotant avec galet palpeur » 2. Plaque signalétique Raccord de tuyau BlueMax Mini « sans pédale » 3. Remarques destinées à l‘exploitant Raccord de tuyau BlueMax Mini « avec pédale » 4. Certificat d‘instruction Accessoires pour la rallonge de règle...
  • Página 85: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction 1. Introduction 3. Remarque importante Ces instructions de service ont pour objectif de vous aider Remarques destinées à l‘exploitant à connaître la machine et à tirer entièrement profit des Outre les instructions de service ainsi que les réglementations possibilités d‘une utilisation conforme à...
  • Página 86: Certificat D'iNstruction

    Confirmation Par la présente, je confirme avoir lu et compris les instructions de service de la machine : Désignation BlueMax Mini du type 3 Type de construction Machine de perçage et d‘insertion N° de la machine j‘ai lu et compris les instructions de service.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88: Généralités

    à la 4. Responsabilité destination prévue ! La BlueMax Mini du type 3 est une machine semi- automatique de perçage et d‘insertion pour des pièces en forme de panneaux. Sur cette machine, uniquement l‘usinage de panneaux à...
  • Página 89: Description De La Machine

    Limites dans l‘espace de la machine résiduels qui sont possibles malgré l‘interdiction et qui Les limites dans l‘espace de la BlueMax Mini du type 3 sont peuvent porter atteinte à la santé des employés. principalement définies par les dimensions du bâti de la L‘exploitant doit respecter les exigences de sécurité...
  • Página 90: Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité 3. Sécurité 1. Remarques concernant les pictogrammes, les symboles et les signalisations Les consignes de sécurité sont signalées comme suit dans les 1. Remarques concernant les pictogrammes, présentes instructions de service : les symboles et les signalisations 2.
  • Página 91: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com Les travaux nécessitant des connaissances particulières (par ex. en électricité et en pneumatique) ne doivent être AVERTISSEMENT effectués que par des personnes qualifiées et spécialement Risque d‘incendie ! formées pour ces travaux. En règle générale, il est interdit d‘effectuer des Pour les travaux à...
  • Página 92: Consignes De Sécurité À L'aTtention De La Société Utilisatrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité Énergie pneumatique via le raccord d‘alimentation sur le bâti de la machine. Assurez-vous que toutes les pièces de la AVERTISSEMENT machine sont sans pression et que, le cas échéant, l‘énergie Avertissement sur les risques de dommages auditifs ! accumulée est dissipée.
  • Página 93: Travaux Autorisés Réalisés Par Les Opérateurs

    All manuals and user guides at all-guides.com • Il faut respecter les règles généralement reconnues en 9. Consignes de sécurité relatives à l‘entretien matière de sécurité, de médecine du travail ainsi que les • Les travaux d‘entretien ne doivent être effectués que par prescriptions relatives à...
  • Página 94: Description De La Machine

    à un électricien spécialisé. Vous trouverez les caractéristiques de raccorde- ment nécessaires sur la plaque signalétique de la machine. Vue d‘ensemble du moteur BlueMax Mini du type 3 : Volt (V) Phases (Ph) Caractéristiques de...
  • Página 95: Éléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Équipement REMARQUE Vous trouverez d‘autres caractéristiques techniques dans la AVERTISSEMENT documentation des fabricants. Les travaux d‘équipement ne doivent être effectués que Des modifications et des transformations de la machine par du personnel spécialisé qui, en raison de leur formation réalisées par vos soins sont interdites pour des raisons de professionnelle, de leur expérience et de leur formation sécurité...
  • Página 96: Signalisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Description de la machine 5. Signalisation Zone : moteur / entraînement Rappel de débrancher la fiche de secteur avant de changer Zone : ensemble de la machine les outils Risque d’écrasement des mains Fig. 9 : signalisation de l‘ensemble de la machine Fig.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98: Transport Et Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport et montage 5. Transport et montage 1. Transport Le transport et le montage de la machine doivent être uniquement effectués par des entreprises/personnes 1. Transport mandatées / autorisées par le fabricant ou sous sa surveillance.
  • Página 99: Intégralité De La Livraison

    La BlueMax Mini du type 3 est livrée avec un emballage pour la sécurité du transport. Certaines pièces doivent être montées pour rendre la machine fonctionnelle. Après l‘installation, il faut nettoyer la machine.
  • Página 100: Mise En Service / Test De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise en service / test de fonctionnement 6. Mise en service 1. Généralités Les instructions décrites ici doivent être considérées comme des recommandations minimales. Des instructions étendues 1. Généralités peuvent s‘avérer nécessaires en fonction des conditions d‘utilisation afin de conserver la qualité...
  • Página 101: Première Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Première mise en service Pour chaque dysfonctionnement, déterminez la cause lorsque la machine est immobilisée et faites supprimer la panne Tenez compte de ce qui suit avant la première mise en service par un spécialiste qualifié...
  • Página 102: Fonctionnement

    Fonctionnement 7. Fonctionnement 1. Préparation de la machine La BlueMax Mini du type 3 est livrée dans un emballage en carton. Certaines pièces et composants doivent être montés 1. Préparation de la machine pour rendre la machine fonctionnelle. Une fois l‘assemblage Piètement de base BlueMax Mini du type 3...
  • Página 103: Mèches

    U = voir mandat I = voir mandat I = voir mandat n = 2800 tour/min n = 2800 tour/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 Phase 3 Phases Utilisez une fiche correspondante conforme à la norme DIN VDE ou CEI. Il faut prévoir un pré-fusible au niveau du secteur.
  • Página 104: Montage « Étrier Pivotant Avec Galet Palpeur

    Le tuyau noir et l’amortisseur de bruit doivent alors être en haut et la surface lisse de la valve Raccord des tuyaux pour la BlueMax Mini doit être appuyée contre la console de commande. « sans pédale »...
  • Página 105: Préparation Du Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Préparation de l‘usinage Butées pendulaires À la sortie d‘usine, le profilé de butée est réglé à 0 vers le centre de la broche principale afin de permettre un réglage AVERTISSEMENT exact des butées vers la droite ou vers la gauche en utilisant Risque de blessures des mains ! la graduation en millimètres.
  • Página 106: Matrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Matrice Serre-flans La matrice à enfoncer est montée sur l‘étrier pivotant au Les serre-flans sont automatiquement tendus en actionnant moyen de deux vis empreinte six pans. S‘il faut utiliser une la valve manuelle ou la commande à pédale et peuvent être autre matrice par ex.
  • Página 107: Montage Des Charnières Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montage des charnières Hettich 4. Réglez les butées pendulaires à la dimension souhaitée à droite et à gauche selon la graduation. 1. Une mèche de 35 mm de diamètre à rotation à droite est serrée dans les trois broches de perçage centrales et deux mèches de 10 mm de diamètre à...
  • Página 108: Insertion

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement À enfoncer 3. Déclenchez le processus d‘insertion en actionnant la valve manuelle et terminez-le en la relâchant. Faites pivoter la 1. Clipsez la charnière avec les manchons dans la matrice matrice à enfoncer les charnières vers le haut. Desserrez le à...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 110: Élimination Des Dysfonctionnements

    All manuals and user guides at all-guides.com Élimination des dysfonctionnements / Entretien et maintenance 8. Élimination des dysfonctionnements 8. Élimination des dysfonctionnements Seules des personnes qualifiées mandatées par le respon- 9. Maintenance et entretien sable sont autorisées à remédier aux dysfonctionnements. Il faut prendre en compte tout l‘environnement de la Tête de perçage machine pour déterminer la cause du dysfonctionnement.
  • Página 111: Étiquettes Et Panneaux De Signalisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Mise hors service / Élimination Étiquettes et panneaux de signalisation Mise au rebut En ce qui concerne les étiquettes et les panneaux Si la machine est mise définitivement hors service, il est de signalisation, impératif de respecter les lois et les directives d‘élimination •...
  • Página 112: Pièces De Rechange Et D'uSure

    All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange et d’usure 12. Pièces de rechange et d’usure * Ces références des pièces de rechange ne sont valables Veuillez tenir compte que la déclaration de conformité CE ou que pour l’engrenage standard à 4 broches de 52/5,5 mm. la déclaration de fabricant fournie par la société...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Poignée barre 1671 Fiche de couplage DN 7,2 1322 Vis à tête plate DIN 923 M 8x6 1672 Soupape d'inversion interrupteur à jack 1/8" 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Soupape ET 1/8" 1428 Plaque de serrage 1676...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange et d’usure 1800 Cadre de table 1570 Accouplement BoWex compl., engrenage ø 10, moteur ø 19 pour moteur de 1,3 kW 1801 Bloc de butée 1802 Support d'arbre avec arbre ø 20 Schéma de perçage 4 broches 38/8 mm 1803 Mètre ruban...
  • Página 115: Vues Éclatées

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38 : vue éclatée 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262...
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Pièces de rechange et d’usure Fig. 40 : vue éclatée 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42 : vue éclatée 5...
  • Página 118: Schémas Des Connexions Pneumatiques

    Schémas des connexions pneumatiques Option Raccord de serre-flans Option Étrier pivotant serre-flans 1766 Raccord de serre-flans Fig. 43 : BlueMax Mini du type 3 Option Raccord de serre-flans serre-flans 1766 Option Étrier pivotant Fig. 44 : BlueMax Mini du type 3 avec accessoires...
  • Página 119: Schémas Électriques

    P = voir mandat U = voir mandat U = voir mandat I = voir mandat I = voir mandat n = 2800 tour/min n = 2800 tour/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 Phase 3 Phases Fig. 45 : schéma des connexions...
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de servicio BlueMax Mini tipo 3...
  • Página 122: Declaración De Conformidad Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de conformidad CE La Declaración de Conformidad de la CE se adjunta suelta.
  • Página 123: Prefacio

    All manuals and user guides at all-guides.com Prefacio Advertencia Lea estas instrucciones de servicio a fondo e íntegramente para adquirir conocimientos exhaustivos en relación a la máquina, su manejo y mantenimiento. Maneje la máquina del modo correcto de acuerdo a estas instrucciones de modo que se eviten heridas y daños de la máquina.
  • Página 124 1. Introducción Montaje „asa de orientación con rueda palpadora“ 2. Placa de características Conexión de tubo flexible BlueMax Mini „sin pedal“ 144 3. Indicaciones para el explotador Conexión de tubo flexible BlueMax Mini „con pedal“ 144 4. Justificante de instrucción Accesorios prolongación de regla...
  • Página 125: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción 1. Introducción 3. Indicación importante Las instrucciones de servicio deben facilitarle el aprendizaje de la Indicaciones para el explotador máquina y de sus posibilidades de aplicación según se prescribe. Además de las instrucciones de servicio y las regulaciones Las instrucciones de servicio contienen indicaciones importantes vinculantes del país en el que se emplee la máquina o lugar a fin de servirse de la máquina de un modo seguro, correcto...
  • Página 126: Justificante De Instrucción

    Confirmación Por la presente confirmo haber leído y comprendido las instrucciones de servicio para las máquinas: Denominación BlueMax Mini tipo 3 Tipo de construcción Máquina para taladrar e insertar N.º de máquina Además me comprometo a respetar y cumplir las indicaciones generales de seguridad, las instrucciones de mantenimiento y conservación así...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 128: Generalidades

    ¡La seguridad en el servicio de la máquina solo se garantiza si se emplea según se prescribe! 4. Responsabilidad La BlueMax Mini tipo 3 es una máquina semiautomática para taladrar e insertar para piezas en forma de placa. Con esta máquina solo se pueden procesar placas planas de materiales de madera como tableros aglomerados, tableros de madera estratificada, MDF, madera maciza, etc.
  • Página 129: Descripción De La Máquina

    Límites espaciales de la máquina residuales que, a pesar de la prohibición, son posibles y Los límites espaciales de la BlueMax Mini tipo 3 vienen pueden afectar a la salud de los empleados. determinados esencialmente por las dimensiones del armazón Los requisitos de seguridad definidos en el reglamento de de la máquina.
  • Página 130: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad 3. Seguridad 1. Indicaciones relativas a los dibujos, símbolos y señalizaciones Las indicaciones relativas a la seguridad se estructuran en las 1. Indicaciones relativas a los dibujos, símbolos presentes instrucciones de servicio de la siguiente manera: y señalizaciones 2.
  • Página 131: Generalidades

    All manuals and user guides at all-guides.com Si el desmontaje de los dispositivos de seguridad fuera necesario al realizarse trabajos de mantenimiento o ADVERTENCIA reparaciones, inmediatamente tras estos trabajos deben ¡Peligro de incendio! volver a montarse los dispositivos de seguridad. Los trabajos de lijado y soldadura no deben llevarse La máquina solo debe emplearse si se encuentra en perfecto a cabo en la máquina.
  • Página 132: Indicaciones Relativas A La Seguridad Para La Empresa De Los Operarios De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad Energía neumática a través de la conexión de suministro en el armazón de la máquina. Asegúrese de que ningún ADVERTENCIA componente de la máquina se encuentre sometido a presión ¡Aviso de daños auditivos! y que, en su caso, la energía contenida se haya disipado.
  • Página 133: Requisitos Que Debe Cumplir El Operario O Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com • Deben observarse las reglas técnicas de seguridad 9. Indicaciones relativas a la seguridad para el y médico-laborales generales reconocidas así como las mantenimiento prescripciones relativas a la prevención de accidentes. • El mantenimiento solo debe encomendarse al personal •...
  • Página 134: Descripción De La Máquina

    Encomiende la conexión de la máquina por su propia segu- ridad a un electricista cualificado. Los datos de conexión necesarios figuran en la placa de características de la máquina. Resumen del motor BlueMax Mini tipo 3: Voltio (V) Fases (Ph) Datos de Versión...
  • Página 135: Elementos De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Equipar INDICACIÓN Consultar otros datos técnicos en la documentación del ADVERTENCIA fabricante. Los trabajos de equipamiento solo deben encomendarse a los Las modificaciones y reconversiones por cuenta propia en especialistas que, gracias a su formación técnica, experiencia la máquina están prohibidas por motivos de seguridad y formación, cuentan con suficientes conocimientos sobre y eximen de responsabilidad al fabricante respecto de los...
  • Página 136: Señalización

    All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de la máquina 5. Señalización Zona: Motor/accionamiento Nota que avisa de desenchufar el conector de red antes del Zona: toda la máquina cambio de herramienta Advertencia del peligro de aplastamiento de las manos Fig.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 138: Transporte Y Montaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte y montaje 5. Transporte y montaje 1. Transporte El transporte y el montaje de la máquina solo debe ser realizado por el encargado / la persona autorizada de la 1. Transporte empresa / el personal especializado del fabricante o bajo su supervisión.
  • Página 139: Integridad Del Suministro

    La BlueMax Mini tipo 3 se suministra embalada para un transporte seguro. Algunos componentes se deben montar para poner en servicio la máquina. Tras el emplazamiento se debe limpiar la máquina.
  • Página 140: Puesta En Servicio / Prueba De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta en servicio / prueba de funcionamiento 6. Puesta en servicio 1. Generalidades Las instrucciones aquí descritas deben considerarse como recomendaciones mínimas. Dependiendo de las condiciones 1. Generalidades de servicio pueden ser necesarias ampliaciones para garantizar la calidad del trabajo de la máquina.
  • Página 141: Primera Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Primera puesta en marcha En caso de fallo de funcionamiento, pare la máquina con seguridad y busque la causa del problema y encomiende la Antes de realizarse la primera puesta en servicio de la resolución a un profesional cualificado y formado o bien máquina debe observarse lo siguiente: solucione Vd.
  • Página 142: Funcionamiento

    Funcionamiento 7. Funcionamiento 1. Preparación de la máquina La BlueMax Mini tipo 3 se suministra embalada en una caja de cartón. Algunas piezas y componentes se deben montar 1. Preparar la máquina para poner en servicio la máquina. Tras el ensamblaje se Estructura base BlueMax Mini tipo 3 debe realizar una limpieza a fondo de la máquina.
  • Página 143: Conexión A La Aspiración

    U = ver condiciones I = ver condiciones I = ver condiciones n = 2.800 rpm n = 2.800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1- fáser 3- fáser Utilice un conector correspondiente conforme a DIN VDE o norma IEC. La red eléctrica debe contar con un fusible previo.
  • Página 144: Montaje „Asa De Orientación Con Rueda Palpadora

    Conexión de tubo flexible BlueMax Mini „sin pedal“ 9. ¡Prueba de funcionamiento! Si saliera aire comprimido 1. Soltar el interruptor electroneumático (EPS), en la consola por algún sitio, comprobar de nuevo las conexiones de...
  • Página 145: Preparativos

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparativos Topes pendulares El perfil de tope está ajustado de fábrica respeto a la mitad del husillo principal a 0, de manera que los topes se pueden ADVERTENCIA ajustar con exactitud a derecha o izquierda con ayuda de la ¡Advertencia de lesiones en las manos! escala milimétrica.
  • Página 146: Matriz

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Matriz Pisón La matriz para insertar se monta con dos tornillos Allen en el Los pisones se sujetan automáticamente al accionar asa de orientación. Si se utiliza otra matriz, p. ej., para con- la válvula manual o pedal y se pueden volver a soltar juntos de unión o suplementos, se ha de sustituir la matriz accionando el pulsador amarillo...
  • Página 147: Procesamiento De Bisagras Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Procesamiento de bisagras Hettich 4. Ajustar los topes pendulares a la medida deseada a derecha e izquierda conforme a la escala. 1. En los tres husillos para taladrar centrales se fijan una broca, diámetro 35 mm, con giro a derechas y en los husillos para taladrar traseros dos brocas de 10 mm de diámetro con giro a izquierdas.
  • Página 148: Montaje Directo

    All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Montaje directo 3. Activar el proceso de inserción accionando para ello la vál- vula manual y finalizar el proceso soltando dicha válvula. 1. Encajar la bisagra con los tacos montados en la matriz de Girar hacia arriba la matriz de inserción para bisagras.
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 150: Eliminación De Fallos

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminación de fallos / mantenimiento y conservación 8. Eliminación de fallos 8. Eliminación de fallos La supresión de los fallos de la máquina solo debe 9. Mantenimiento y conservación encomendarse a los operarios especializados encargados por el responsable.
  • Página 151: Puesta Fuera De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Puesta fuera de servicio / eliminación Rótulo, letrero indicativo Desguace Rótulo / letrero indicativo Cuando la máquina se ponga definitivamente fuera de • limpiar con un paño, servicio deben observarse las leyes válidas en ese momento •...
  • Página 152: Piezas De Repuesto Y Sometidas A Desgaste

    All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto y sometidas a desgaste 12. Piezas de repuesto y sometidas a desgaste * Estas piezas de recambio solo son válidas en combinación con Tenga en cuenta que la declaración de conformidad o de el engranaje estándar de 4 husillos 52/5,5 mm.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 1671 Conector NW 7,2 1322 Tornillo de cabeza plana DIN 923 M 8x6 1672 Válvula de conmutación interruptor de manilla 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Y válvula 1/8” 1428 Placa de sujeción 1676 Cinta de cable T 40 R 1429...
  • Página 154 All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto y sometidas a desgaste 1800 Marco de mesa 1570 Acoplamiento BoWex compl. mecanismo ø 10, motor ø 19 para motor 1,3 kW 1801 Bloque de tope 1802 Soporte de árbol con árbol ø 20 Esquema de taladrado 4 husillos 38/8 mm 1803 Cinta métrica...
  • Página 155: Dibujos De Despiece

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38: dibujo de despiece 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262...
  • Página 156 All manuals and user guides at all-guides.com Piezas de repuesto y sometidas a desgaste Fig. 40: dibujo de despiece 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42: dibujo de despiece 5...
  • Página 158: Esquemas De Conexión Neumática

    Esquemas de conexión neumática Opción Conexión para pisón Opción Asa de orientación Pisón 1766 Conexión para pisón Fig. 43: BlueMax Mini tipo 3 Opción Conexión para pisón Pisón 1766 Opción Asa de orientación Fig. 44: BlueMax Mini tipo 3 con accesorio...
  • Página 159: Esquemas Eléctricos

    P = ver condiciones U = ver condiciones U = ver condiciones I = ver condiciones I = ver condiciones n = 2.800 rpm n = 2.800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1- fáser 3- fáser Fig. 45: Esquemas de conexión...
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instruções BlueMax Mini Modelo 3...
  • Página 162: Declaração Ce De Conformidade

    All manuals and user guides at all-guides.com Declaração CE de conformidade A Declaração de Conformidade da CE está incluída solta.
  • Página 163: Prefácio

    All manuals and user guides at all-guides.com Prefácio AVISO Leia este manual de instruções com atenção para que obtenha conhecimentos fundamentados sobre a máquina, a sua utilização, bem como a respetiva manutenção. Use a máquina da forma correta, em conformidade com o presente manual de instruções, para evitar ferimentos e danos na instalação.
  • Página 164 Montagem do „Braço de inserção com rolete 2. Placa de características apalpador“ 3. Indicações para a entidade exploradora Ligação de mangueira BlueMax Mini „sem pedal“ 4. Comprovativo de familiarização Ligação de mangueira BlueMax Mini „com pedal“ Acessório prolongamento de régua 2.
  • Página 165: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução 1. Introdução 3. Indicação importante O manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização Indicações para a entidade exploradora com a máquina e com as suas potencialidades de utilização para Para além do manual de instruções e das regulamentações os fins previstos.
  • Página 166: Comprovativo De Familiarização

    Confirmação Declaro, pela presente, que li e entendi os manuais de instruções para a máquina: Designação BlueMax Mini Modelo 3 Tipo de construção Máquina de perfuração e inserção automática N.º da máquina Além disso, comprometo-me a cumprir e respeitar as instruções de segurança gerais, as instruções de manutenção...
  • Página 167 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 168: Generalidades

    Limite da vida útil da máquina enquanto for usada para os fins previstos! 4. Responsabilidade A BlueMax Mini Modelo 3 é uma máquina semiautomática de perfuração e inserção de peças de trabalho em forma de placas. Esta máquina só pode ser usada para processar placas planas de materiais à...
  • Página 169: Descrição Da Máquina

    Delimitação de espaço da máquina podem existir, apesar da respetiva proibição, e que podem pôr No essencial, a delimitação do espaço para a BlueMax Mini em risco a saúde dos colaboradores. Modelo 3 é determinada pelas dimensões da armação da Os requisitos em matéria de segurança definidos na...
  • Página 170: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Segurança 3. Segurança 1. Indicações referentes a avisos, símbolos e marcações As instruções de segurança contidas no manual de instruções têm a seguinte estrutura: 1. Indicações referentes a avisos, símbolos e marcações 170 2.
  • Página 171: Generalidades

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabalhos que requeiram conhecimentos específicos (por ex., sistema elétrico ou pneumático), só podem ser realizados por AVISO pessoas apropriadas e devidamente formadas. Perigo de incêndio! Antes de realizar qualquer tipo de trabalho na máquina, Os trabalhos abrasivos e de soldadura nunca devem o interruptor geral tem de ser colocado na posição „0“...
  • Página 172: Instruções De Segurança Para A Empresa Utilizadora

    All manuals and user guides at all-guides.com Segurança Energia pneumática através da ligação de alimentação na armação da máquina. Assegure-se de que todos os AVISO componentes da máquina estão despressurizados e que qualquer energia eventualmente acumulada está Perigo de danos auditivos! descarregada.
  • Página 173: Trabalhos Admitidos Ao Pessoal Operador

    All manuals and user guides at all-guides.com • As regras consagradas em matéria de segurança técnica 9. Instruções de segurança sobre a conservação e medicina no trabalho, bem como as regulamentações em • A conservação deve ser assegurada exclusivamente por matéria de prevenção de acidentes têm de ser cumpridas pessoal especializado do fabricante ou sob a supervisão do •...
  • Página 174: Descrição Da Máquina

    Para a sua própria segurança, mande efetuar a ligação elétrica da máquina a um eletricista credenciado. Os dados necessários para a ligação encontram-se especifi- cados na placa de características da máquina. Vista geral do motor da BlueMax Mini Modelo 3: Volt (V) Fases (Ph) Dados para Versão...
  • Página 175: Elementos De Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Montagem de equipamento NOTA Para mais dados técnicos, consulte a documentação dos AVISO fabricantes. Os trabalhos de montagem de equipamento na máquina Por motivos de segurança, quaisquer alterações e trans- só podem ser realizados por pessoal especializado que, em formações arbitrárias na máquina são proibidas e excluem virtude da sua formação profissional, experiência e instrução, a responsabilidade do fabricante pelos danos daí...
  • Página 176: Marcações

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrição da máquina 5. Marcações Zona: motor/acionamento Aviso para retirar a ficha elétrica antes de mudar Zona: máquina completa de ferramenta. Aviso de perigo de esmagamento das mãos Fig. 9: Marcações – Máquina completa Fig.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 178: Transporte E Montagem

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte e montagem 5. Transporte e montagem 1. Transporte O transporte e a montagem da máquina só podem ser realizados exclusivamente por empresas/pessoas incumbidas/ 1. Transporte credenciadas ou sob a supervisão das mesmas. 2.
  • Página 179: Integralidade Do Fornecimento

    A BlueMax Mini Modelo 3 é entregue em estado embalado apropriado para o transporte. É necessário montar alguns componentes antes de a máquina ficar pronta a entrar em funcionamento.
  • Página 180: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocação em funcionamento / Teste de funcionamento 6. Colocação em funcionamento 1. Generalidades As instruções aqui descritas devem ser consideradas como requisitos mínimos recomendados. Dependendo das 1. Generalidades condições de serviço, podem ser necessários requisitos adicionais para manter a qualidade do trabalho que 2.
  • Página 181: Primeira Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Primeira colocação em funcionamento Antes de colocar a máquina pela primeira vez em PERIGO funcionamento, é necessário observar o seguinte: Perigo de eletrocussão! Existe perigo de morte por eletrocussão se os trabalhos em componentes condutores de corrente forem NOTA executados de forma descuidada ou com incúria!
  • Página 182: Operação

    Operação 7. Operação 1. Preparar a máquina A BlueMax Mini Modelo 3 é fornecida embalada em caixas de papelão. É necessário montar algumas peças e alguns 1. Preparar a máquina componentes antes de a máquina ficar pronta a entrar em Base da BlueMax Mini Modelo 3 funcionamento.
  • Página 183: Ligação Ao Sistema De Aspiração

    U = ver fim I = ver fim I = ver fim n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini Monofásica Trifásica Utilize uma ficha que cumpra os requisitos das normas DIN VDE ou IEC. Será necessário providenciar a instalação de um fusível de entrada na rede.
  • Página 184: Montagem Do „Braço De Inserção Com Rolete Apalpador

    Ligação de mangueira BlueMax Mini Modelo 3 „sem pedal“ 9. Teste de funcionamento! Caso ainda saia ar comprimido 1. Separar o interruptor eletropneumático (EPS) da consola de por algum ponto, verificar de novo as ligações das...
  • Página 185: Preparação Do Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparação do trabalho Batentes pendulares O perfil de encosto vem ajustado de fábrica para 0 relativa- mente ao centro do fuso principal, o que permite ajustar os AVISO encostos com precisão, para a direita e para a esquerda, com Aviso de ferimentos nas mãos!! base na escala milimétrica.
  • Página 186: Matriz

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação Matriz Pistons A matriz de inserção é montada no braço de inserção com Os calcadores são tensionados automaticamente quando dois parafusos de sextavado interior. Caso se pretenda se aciona a válvula manual ou o pedal e podem ser soltos colocar outra matriz, p. ex., para ligadores ou calços de acionando o botão amarelo montagem, a matriz de inserção para dobradiças deve ser...
  • Página 187: Processamento De Dobradiças Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Processamento de dobradiças Hettich 4. Ajustar os batentes pendulares na medida certa, do lado direito e do lado esquerdo, segundo a escala. 1. Nas três encabadouros do meio são introduzidos uma broca com diâmetro de 35 mm, de rotação à direita, e, nas encabadouros traseiras, duas brocas com diâme- tro de 10 mm, de rotação à...
  • Página 188: Inserir

    All manuals and user guides at all-guides.com Operação Inserção 3. Iniciar o processo de inserção acionando a válvula manual e terminar o processo voltando a largá-la. Levar a matriz 1. Engatar a dobradiça com buchas pré-montadas na matriz de de inserção para dobradiças para cima. Soltar os calcadores inserção para dobradiças e pressionar o braço da dobradiça usando o botão inferior .
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 190: Eliminação De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminação de avarias / Manutenção e conservação 8. Eliminação de avarias 8. Eliminação de avarias Qualquer anomalia na máquina só pode ser eliminada por 9. Manutenção e conservação pessoal especializado incumbido pelo responsável. Ao procurar averiguar a causa da anomalia, ter em conside- Cabeçote de perfuração ração todo o ambiente envolvente da máquina.
  • Página 191: Legendagem, Placas De Aviso

    All manuals and user guides at all-guides.com Colocação fora de serviço / Eliminação Legendagem, placas de aviso Sucateamento Em relação à legendagem/placas de aviso, Se a máquina alguma vez for colocada definitivamente fora observar o seguinte: de serviço, terão de ser respeitadas as leis e regulamentações •...
  • Página 192: Peças De Reposição E Desgaste

    All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição e desgaste 12. Peças de reposição e desgaste * Estes números de peças de reposição só são válidos em Observe que a declaração do fabricante e/ou de conformidade combinação com a engrenagem de 4 encabadouros emitida pela Paul Hettich GmbH &...
  • Página 193 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Puxador-barra 1671 Ficha de acoplamento diâmetro nominal 7,2 1322 Parafuso de cabeça plana DIN 923 M 8x6 1672 Válvula reversível, interruptor manobrado por botão rotativo 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Válvula "AND"...
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição e desgaste 1800 Armação da bancada 1570 Acoplamento BoWex completo, redutor ø 10, motor ø 19 para motor de 1,3 kW 1801 Calço de encosto 1802 Apoio de veio com veio ø 20 Esquema de furação 4 encabadouros 38/8 mm 1803 Fita métrica...
  • Página 195: Desenhos De Componentes

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38: Componentes 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Peças de reposição e desgaste Fig. 40: Componentes 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685...
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42: Componentes 5...
  • Página 198: Esquemas De Circuitos Pneumáticos

    Esquemas de circuitos pneumáticos Opção Ligação para pistons Opção Braço de inserção Piston 1766 Ligação para pistons Fig. 43: BlueMax Mini Modelo 3 Opção Piston Ligação para pistons 1766 Opção Braço de inserção Fig. 44: BlueMax Mini Modelo 3 com acessórios...
  • Página 199: Esquemas De Circuitos Elétricos

    P = ver fim U = ver fim U = ver fim I = ver fim I = ver fim n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini Monofásica Trifásica Fig. 45: Esquemas de circuitos elétricos...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’uso BlueMax Mini Tipo 3...
  • Página 202: Dichiarazione Ce Di Conformità

    All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione CE di conformità La dichiarazione di conformità CE è allegata in modo lasco.
  • Página 203: Premessa

    All manuals and user guides at all-guides.com Premessa AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso allo scopo di acquisire conoscenze di base in riferimento alla macchina, al suo utilizzo e alla sua manutenzione. Utilizzare la macchina in modo corretto e conforme alle presenti istruzioni per evitare lesioni personali e danni all’impianto.
  • Página 204: Sommario

    Collegamento all’alimentazione di aria compressa Collegamento all’alimentazione elettrica 1. Introduzione Applicazione della “staffa orientabile con rullo tastatore” 224 2. Targhetta identificativa Collegamento del tubo flessibile per BlueMax Mini 3. Note per il gestore “senza pedale” 4. Attestazione formazione Collegamento del tubo flessibile per BlueMax Mini “con pedale”...
  • Página 205: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione 1. Introduzione 3. Nota importante Le presenti istruzioni per l’uso hanno lo scopo di agevolare la Note per il gestore conoscenza della macchina e l’applicazione delle sue possibilità Oltre alle istruzioni per l’uso e alle normative d’uso in conformità...
  • Página 206: Attestazione Formazione

    Certificazione Certifico di aver letto e compreso le istruzioni d’uso relative alla macchina: Denominazione BlueMax Mini Tipo 3 Tipo di macchina Macchina di foratura e montaggio a pressione N° modello Mi impegno inoltre a rispettare e a osservare le avvertenze...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 208: Informazioni Generali

    La sicurezza di funzionamento della macchina è garantita soltanto in caso di uso conforme alla destinazione! 4. Responsabilità BlueMax Mini Tipo 3 è una macchina semiautomatica destinata alla foratura e al montaggio a pressione di pannelli. Con la presente macchina è consentito lavorare...
  • Página 209: Descrizione Della Macchina

    I punti citati costituiscono alcuni dei pericoli residui che, Ingombro della macchina nonostante il divieto, possono verificarsi mettendo a rischio L’ingombro di BlueMax Mini Tipo 3 è definito in buona la salute dei collaboratori. sostanza dalle dimensioni del telaio della macchina.
  • Página 210: Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza 3. Sicurezza 1. Note su segnali, simboli e marcature Nelle istruzioni per l’uso le avvertenze di sicurezza sono strutturate come segue: 1. Note su segnali, simboli e marcature 2. Informazioni generali PERICOLO 3.
  • Página 211: Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Gli interventi che richiedono conoscenze tecniche (p. es. dell’impianto elettrico o pneumatico) possono essere eseguiti AVVERTENZA soltanto da persone idonee a tale scopo e in possesso della Pericolo di incendio! debita formazione. In linea di principio non è consentito effettuare Per tutti gli interventi sulla macchina posizionare interventi di rettifica e saldatura su questa macchina.
  • Página 212: Avvertenze Di Sicurezza Per L'aZienda Utilizzatrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza Energia pneumatica dal raccordo di alimentazione sul telaio della macchina. Accertarsi che tutti i componenti AVVERTENZA della macchina siano privi di pressione e che l’energia ev. accumulata sia eliminata. Nell’ambito dell’installazione il Pericolo di danni all’udito! gestore predispone un rubinetto centrale di tipo meccanico In relazione alle condizioni locali può...
  • Página 213: Interventi Consentiti Al Personale Operatore

    All manuals and user guides at all-guides.com • Si devono osservare le regole generalmente riconosciute 9. Avvertenze di sicurezza per la manutenzione preventiva di tecnica della sicurezza e medicina del lavoro nonché le • La manutenzione preventiva può essere eseguita norme antinfortunistiche.
  • Página 214: Descrizione Della Macchina

    Per la propria sicurezza, affidare l’esecuzione del collegamento della macchina a un elettricista specializzato. I dati di allacciamento necessari sono riportati sulla targhetta identificativa della macchina. Panoramica del motore di BlueMax Mini Tipo 3: Volt (V) Fasi (Ph) Dati di...
  • Página 215: Elementi Di Comando

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Attrezzaggio NOTA Per ulteriori dati tecnici consultare la documentazione del AVVERTENZA produttore. I lavori di attrezzaggio possono essere eseguiti soltanto Qualsiasi modifica e trasformazione apportate di propria da specialisti che, sulla base della loro formazione tecnica, iniziativa alla macchina sono vietate per motivi di sicurezza esperienza e istruzione, dispongono di conoscenze ed escludono ogni responsabilità...
  • Página 216: Marcatura

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrizione della macchina 5. Marcatura Area: motore/azionamento Nota che segnala di staccare la spina prima del cambio utensile. Area: tutta la macchina Pericolo di schiacciamento delle mani Fig. 9: marcatura – tutta la macchina Fig.
  • Página 217 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 218: Trasporto E Montaggio

    All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto e montaggio 5. Trasporto e montaggio 1. Trasporto Il trasporto e il montaggio della macchina possono essere eseguiti esclusivamente da ditte / persone del produttore 1. Trasporto incaricate / delegate o sotto la sua sorveglianza. 2.
  • Página 219: Integrità Della Fornitura

    Le asperità di tale superficie devono essere compensate con apposite lamiere per assicurare che l’appoggio della macchina non subisca torsioni. BlueMax Mini Tipo 3 viene fornita con un imballaggio adeguato a garantirne il trasporto sicuro. Per mettere in funzione la macchina occorre montare alcuni componenti.
  • Página 220: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa in funzione / collaudo 6. Messa in funzione 1. Informazioni generali Le istruzioni riportate nel presente capitolo vanno intese come raccomandazioni minime. Le condizioni di esercizio 1. Informazioni generali possono richiedere degli ampliamenti per mantenere la qualità...
  • Página 221: Prima Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prima messa in funzione Individuare la causa di ogni malfunzionamento dopo aver disattivato e assicurato la macchina. Affidare la risoluzione Per la prima messa in funzione prestare attenzione del guasto a uno specialista qualificato in possesso della a quanto segue: debita formazione.
  • Página 222: Esercizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio 7. Esercizio 1. Preparazione della macchina BlueMax Mini Tipo 3 è fornita in un imballaggio di cartone. Per mettere in funzione la macchina occorre montare alcune 1. Preparazione della macchina sue parti e componenti. Al termine dell’assemblaggio, sottoporre la macchina a una pulizia accurata.
  • Página 223: Collegamento All'aSpiratore

    U = vedi commessa I = vedi commessa I = vedi commessa n = 2800 giri/min n = 2800 giri/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fase 3-fasi Utilizzare un apposito connettore conforme alla norma DIN/ VDE o IEC. È inoltre necessario dotare la rete di alimentazione di un prefusibile.
  • Página 224: Applicazione Della "Staffa Orientabile Con Rullo Tastatore

    Il tubo flessibile nero e il silenziatore devono trovarsi in alto e la superficie liscia della valvola deve Collegamento del tubo flessibile per BlueMax Mini Tipo 3 appoggiare sul pannello comandi. “senza pedale” 9. Test di funzionamento! Se dovesse verificarsi una 1.
  • Página 225: Preparazione Del Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparazione del lavoro Riscontri a scomparsa Il profilo di riscontro è regolato sullo 0 al centro del mandrino principale, in modo che i riscontri possano essere AVVERTENZA spostati con precisione a destra o a sinistra mediante la Pericolo di lesioni alle mani! scala millimetrata.
  • Página 226: Fermapezzo

    All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio Matrice Fermapezzo La matrice di pressione viene montata sulla staffa orientabile I fermapezzo vengono serrati automaticamente all’aziona- con due viti a brugola. Se viene applicata una matrice mento della valvola manuale o del pedale e possono essere diversa, p.
  • Página 227: Montaggio Di Cerniere Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montaggio di cerniere Hettich 4. Impostare i riscontri a scomparsa sulla dimensione desiderata spostandoli a destra e a sinistra lungo la scala graduata. 1. Nei tre mandrini di foratura centrali fissare una punta di diametro 35 mm con rotazione a destra e, nei mandrini di foratura posteriori, due punte di diametro 10 mm con rotazione a sinistra.
  • Página 228: Montaggio A Pressione

    All manuals and user guides at all-guides.com Esercizio Montaggio a pressione 3. Azionare la valvola manuale per avviare il montaggio a pressione e rilasciarla per terminare la lavorazione. 1. Agganciare la cerniera con le bussole premontate Sollevare la matrice di pressione per cerniere. Sbloccare il nell’apposita matrice di pressione e spingere il braccio della fermapezzo agendo sull’interruttore a pulsante inferiore cerniera tra le molle di fissaggio/tenuta.
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 230: Eliminazione Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Eliminazione guasti / Manutenzione ciclica e preventiva 8. Eliminazione guasti 8. Eliminazione guasti I guasti alla macchina possono essere eliminati soltanto da 9. Manutenzione ciclica e preventiva specialisti incaricati dal responsabile. Per individuare la causa del guasto considerare l’intera zona Testa portapunte circostante la macchina.
  • Página 231: Messa Fuori Servizio

    All manuals and user guides at all-guides.com Messa fuori servizio / Smaltimento Diciture, cartelli di segnalazione Rottamazione Le diciture / I cartelli di segnalazione devono essere Se la macchina viene messa fuori servizio definitivamente, • puliti con un panno, si dovranno considerare e rispettare le leggi e le norme di •...
  • Página 232: Pezzi Di Ricambio E Componenti Usurabili

    All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio e componenti usurabili 12. Pezzi di ricambio e componenti usurabili * Questi n. dei pezzi di ricambio valgono solo in combinazione Considerare che la dichiarazione del produttore o di conformità, con la testa portapunte standard a 4 mandrini 52/5,5 mm.
  • Página 233 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Leva di comando 1671 Spina di giunzione NW 7,2 1322 Vite a testa piana DIN 923 M 8x6 1672 Valvola deviatrice commutatore a scatto 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Valvola AND 1/8” 1428 Piastra di bloccaggio 1676...
  • Página 234 All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio e componenti usurabili 1800 Telaio per tavolo 1570 Giunto BoWex compl., testa portapunte ø 10, motore ø 19 per motore da 1,3 kW 1801 Blocco di riscontro 1802 Supporto alberino con alberino ø 20 Schema di foratura con 4 mandrini 38/8 mm 1803 Metro a nastro...
  • Página 235: Esplosi

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38: esploso 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Pezzi di ricambio e componenti usurabili Fig. 40: esploso 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760...
  • Página 237 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42: esploso 5...
  • Página 238: Schemi Pneumatici

    Schemi elettrici / pneumatici Schemi pneumatici optional raccordo per optional fermapezzo staffa orientabile fermapezzo 1766 raccordo per fermapezzo Fig. 43: BlueMax Mini Tipo 3 optional raccordo per fermapezzo fermapezzo 1766 optional staffa orientabile Fig. 44: BlueMax Mini Tipo 3 con accessori...
  • Página 239: Schemi Elettrici

    P = vedi commessa P = vedi commessa U = vedi commessa U = vedi commessa I = vedi commessa I = vedi commessa n = 2800 giri/min n = 2800 giri/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fase 3-fasi Fig. 45: schemi elettrici...
  • Página 240 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 241 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningshandleiding BlueMax Mini type 3...
  • Página 242: Eg-Conformiteitsverklaring

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-conformiteitsverklaring EC-conformiteit is los bijgevoegd.
  • Página 243: Voorwoord

    All manuals and user guides at all-guides.com Voorwoord WAARSCHUWING Lees deze bedieningshandleiding zorgvuldig door, zodat u diepgaande kennis vergaart over de machine en het bedienen en onderhouden hiervan. Bedien de machine correct, zoals beschreven in deze handleiding, zodat letsel en schade aan de installatie wordt voorkomen.
  • Página 244: Inhoudsopgave

    Aansluiting op de perslucht 1. Inleiding Aansluiting op de stroomtoevoer 2. Typeplaat Montage ‚Zwenkbeugel met aftastrol‘ 3. Informatie voor de exploitant Slangaansluituing BlueMax Mini ‚zonder voetpedaal‘ 264 4. Instructiebewijs Slangaansluituing BlueMax Mini ‚met voetpedaal‘ Toebehoren liniaalverlenging 2. Algemeen 2. Werkvoorbereiding Boordiepte-instelling 1.
  • Página 245: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding 1. Inleiding 3. Belangrijke informatie Deze bedieningshandleiding moet het gemakkelijker voor Informatie voor de exploitant u maken om de machine te leren kennen en de mogelijkheden Behalve de bedieningshandleiding en de in het land resp. de van een doelmatig gebruik optimaal te benutten.
  • Página 246: Instructiebewijs

    Bevestiging Hiermee bevestig ik dat ik de bedieningshandleidingen van de machine: Omschrijving BlueMax Mini type 3 Bouwwijze boor- en indrukmachine Machinenr. gelezen en begrepen heb. Verder verplicht ik mijzelf ertoe om de algemene veiligheids-...
  • Página 247 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 248: Algemeen

    De bedrijfsveiligheid van de machine is alleen bij doelmatig gebruik gegarandeerd! 4. Aansprakelijkheid De BlueMax Mini type 3 is een halfautomatische boor- en indrukmachine voor plaatvormige werkstukken. Met deze machine mogen alleen platte houten platen als spaanplaat, meubelplaat, MDF, massief hout e.d. worden bewerkt! Elk ander of verdergaand gebruik geldt als verkeerde toepassing en is niet conform het gebruiksdoel.
  • Página 249: Beschrijving Van De Machine

    De levensduur van de machine is afhankelijk van het 3. Beschrijving van de machine doelmatige gebruik, het aanhouden van regelmatige De BlueMax Mini type 3 is een halfautomatische boor- en onderhoudsintervallen en de regelmatige vervanging van indrukmachine voor plaatvormige werkstukken. Met deze slijtagedelen.
  • Página 250: Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid 3. Veiligheid 1. Informatie over tekens, symbolen en aanduidingen De veiligheidsinformatie in de bedieningshandleiding is als volgt opgebouwd: 1. Informatie over tekens, symbolen en aanduidingen 2. Algemeen GEVAAR 3. Veiligheidsvoorschriften voor het bedrijf Deze gevaaraanduiding duidt op een direct gevaarlijke dat de machine gebruikt situatie die zelfs de dood of ernstig letsel tot gevolg...
  • Página 251: Algemeen

    All manuals and user guides at all-guides.com Werkzaamheden waarvoor vakkennis vereist is (bijv. aan de elektrische of pneumatische onderdelen) mogen uitsluitend WAARSCHUWING door hiervoor geschikt en opgeleid personeel worden Brandgevaar! uitgevoerd. Bij deze machine mogen nooit schuur- en Bij alle werkzaamheden aan de machine de hoofdschakelaar laswerkzaamheden worden uitgevoerd.
  • Página 252: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Bedrijf Dat De Machine Gebruikt

    All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheid Pneumatische energie via de aansluiting op het machineonderstel. Zorg ervoor dat alle componenten WAARSCHUWING van de machine drukloos zijn en evt. opgeslagen energie Waarschuwing voor gehoorschade! is weggevoerd. De exploitant stelt in het kader van de installatie een mechanische hoofdkraan beschikbaar, Afhankelijk van de omstandigheden ter plaatse kan waarmee de perslucht van de machine kan worden gehaald.
  • Página 253: Toegestane Werkzaamheden Door Het Bedienende Personeel

    All manuals and user guides at all-guides.com • De algemeen erkende veiligheidstechnische en Arbo-regels 9. Veiligheidsvoorschriften voor de instandhouding evenals de ongevallenpreventievoorschriften moeten • De instandhouding mag uitsluitend door vakpersoneel van worden nageleefd de producent of onder zijn toezicht worden uitgevoerd •...
  • Página 254: Beschrijving Van De Machine

    Het apparaat is voorzien van een ca. 3 m lang aansluitsnoer met stekker (zie tabel voor configuratie). Laat voor uw eigen veiligheid een elektricien de machine aansluiten. U vindt de vereiste aansluitgegevens op het typeplaatje van de machine. Motoroverzicht BlueMax Mini type 3 Volt (V) Fases (Ph) Aansluit- Variant...
  • Página 255: Bedieningselementen

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Aanpassingen OPMERKING Zie voor meer technische gegevens in de documentatie van WAARSCHUWING de producent. Aanpassingen mogen alleen door vakmensen worden uitge- Eigenmachtige veranderingen en aanpassingen aan de voerd, die op basis van hun opleiding, ervaring en instructie machine zijn om veiligheidsredenen verboden en sluiten voldoende kennis hebben over de aansprakelijkheid van de producent voor hieruit...
  • Página 256: Kenmerking

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving van de machine 5. Aanduiding Bereik: motor/aandrijving Verwijzing naar het uittrekken van de stekker Bereik: gehele machine voor het wisselen van gereedschap Waarschuwing voor beknellingsgevaar van de handen Afb. 9: aanduiding – gehele machine Afb.
  • Página 257 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 258: Transport En Montage

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport en montage 5. Transport en montage 1. Transport Het transport en de montage van de machine mogen uitsluitend door hiermee belaste / hiervoor bevoegde firma‘s / 1. Transport medewerkers van de producent of onder hun toezicht worden uitgevoerd.
  • Página 259: Leveromvang

    Oneffenheden in het oppervlak moeten gecompenseerd worden met paspanelen, om te garanderen dat de machine stabiel staat. De BlueMax Mini type 3 wordt transportveilig verpakt geleverd. Enkele componenten moeten gemonteerd worden, om de machine bedrijfsklaar te maken. Na de plaatsing van de machine moet deze gereinigd worden.
  • Página 260: Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com Ingebruikname / testrun 6. Ingebruikneming 1. Algemeen De hier beschreven instructies moeten als minimumeisen worden beschouwd. Afhankelijk van 1. Algemeen de bedrijfsomstandigheden kunnen verdere instructies noodzakelijk zijn om de arbeidskwaliteit van de machine te 2.
  • Página 261: Eerste Ingebruikneming

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Eerste ingebruikneming Stel bij iedere functie-storing, als de machine veilig stilstaat, de oorzaak vast en laat die door een gekwalificeerd en Voor de eerste ingebruikneming van de machine moet met hiervoor speciaal opgeleid vakman verhelpen of verhelp de het volgende rekening worden gehouden: storing zelf, mits u over de hiervoor vereiste kwalificatie beschikt.
  • Página 262: Bedrijf

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijf 7. Bedrijf 1. Machine voorbereiden De BlueMax Mini type 3 wordt verpakt in dozen geleverd. Enkele onderdelen en componenten moeten gemonteerd 1. Machine voorbereiden worden om de machine bedrijfsklaar te maken. Basisonderstel BlueMax Mini type 3 Na de montage moet een basisreiniging worden uitgevoerd bij de machine.
  • Página 263: Aansluiting Op De Afzuiging

    U = zie opdracht I = zie opdracht I = zie opdracht n = 2.800 t/min n = 2.800 t/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fase 3-fase Gebruik een passende stekker volgens DIN VDE of de IEC-norm. Er moet een voorzekering in het net worden Afb.
  • Página 264: Montage 'ZWenkbeugel Met Aftastrol

    Zie hiervoor ook de explosietekening Slangaansluiting BlueMax Mini type 3 ‚zonder voetpedaal‘ in hoofdstuk 12. 1. De elektropneumatische schakelaar (EPS) op het schakel- paneel losdraaien – zwarte kastje in de stroomtoevoer.
  • Página 265: Werkvoorbereiding

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Werkvoorbereiding Pendelaanslagen Het aanslagprofiel is af fabriek in het midden van de hoofdas op 0 ingesteld, zodat aanslagen m.b.v. de WAARSCHUWING millimeter-schaalverdeling exact naar rechts of links Waarschuwing voor handletsel! kunnen worden ingesteld. De aanslagen na het losdraaien van de klemschroef op Trek de stekker uit het stopcontact en haal de perslucht de gewenste maat instellen en weer aandraaien.
  • Página 266: Matrijs

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijf Matrijs Neerdrukarm De indrukmatrijs wordt m.b.v. twee inbusschroeven op de De neerdrukarmen worden automatisch gespannen wanneer zwenkbeugel gemonteerd. Wanneer een andere matrijs bijv. de handknop of het voetpedaal geactiveerd worden en voor verbindingsbeslag of montageplaten wordt geplaatst, kunnen weer ontspannen worden door op de gele knop moet de indrukmatrijs voor scharnieren inclusief bevesti- drukken.
  • Página 267: Verwerking Van Hettich Scharnieren

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Verwerking van Hettich scharnieren 4. Pendelaanslagen instellen op de gewenste maat rechts en links volgens de schaalverdeling. 1. In de middelste drie boorassen worden een boor, diameter 35 mm, rechtsdraaiend en in de achterste boorassen twee boren met 10 mm diameter links- draaiend ingespannen.
  • Página 268: Indrukken

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijf Indrukken 3. Het indrukken starten door op handknop te drukken en weer beëindigen door loslaten. De indrukmatrijs voor 1. Scharnier met voorgemonteerde moffen in de indrukmatrijs scharnieren naar boven draaien. Neerdrukarm met de voor scharnieren klikken en de scharnierarm tussen de onderste schakelaar losmaken.
  • Página 269 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 270: Verhelpen Van Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com Verhelpen van storingen / onderhoud en instandhouding 8. Verhelpen van storingen 8. Verhelpen van storingen Storingen in de machine mogen alleen door vakpersoneel, 9. Onderhoud en instandhouding dat hiermee is belast, worden verholpen. Bij het zoeken naar de oorzaak voor storingen moet de Boorkop complete omgeving van de machine worden bekeken.
  • Página 271: Buitenbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Buitenbedrijfstelling / afvalverwijdering Opschriften, informatieborden Slopen De opschriften/informatieborden Wanneer de machine ooit definitief buiten bedrijf wordt • met een doek reinigen, gesteld, moeten de op dat moment geldende wetten en • controleren of ze goed vastzitten en leesbaar zijn en voorschriften betreffende de afvalverwijdering in acht •...
  • Página 272: Reserveonderdelen En Slijtagedelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen en slijtagedelen 12. Reserveonderdelen en slijtagedelen * Deze onderdelennummers gelden alleen in combinatie met de Bedenk dat de door de firma Paul Hettich GmbH & Co. KG als standaardaandrijving met 4 assen 52/5,5 mm. Een overzicht van producent afgegeven producent- resp.
  • Página 273 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Greepstang 1671 Koppelingsstekker NW 7,2 1322 Platkopschroef DIN 923 M 8x6 1672 Omschakelklep knevelschakelaar 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 EN-ventiel 1/8” 1428 Klemplaat 1676 Kabelband T 40 R 1429 Bout voor klemplaat 1680 Elektropneumatische schakelaar met kabel =>...
  • Página 274 All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen en slijtagedelen 1800 Tafelframe 1570 BoWex-koppeling cpl., aandrijving ø 10, motor ø 19 voor 1,3 kW-motor 1801 Aanslagblokje 1802 Asondersteuning met as ø 20 Boorbeeld 4 assen 38/8 mm 1803 Meetband 1188 Speciaal tandwielstelsel 1804 Plaat achter...
  • Página 275: Explosietekeningen

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Afb. 38: explosietekening 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 276 All manuals and user guides at all-guides.com Reserveonderdelen en slijtagedelen Afb. 40: explosietekening 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668 1669...
  • Página 277 All manuals and user guides at all-guides.com Afb. 42: explosietekening 5...
  • Página 278: Pneumatische Schema's

    Pneumatische schema‘s / elektrische schakelschema‘s Pneumatische schema‘s Optie Aansluiting voor Optie neerdrukarm Zwenkbeugel Neerdrukarm 1766 Aansluiting voor neerdrukarm Afb. 43: BlueMax Mini type 3 Optie Neerdrukarm Aansluiting voor neerdrukarm 1766 Optie Zwenk- beugel Afb. 44: BlueMax Mini type 3 met toebehoren...
  • Página 279: Elektrische Schakelschema's

    P = zie opdracht P = zie opdracht U = zie opdracht U = zie opdracht I = zie opdracht I = zie opdracht n = 2.800 t/min n = 2.800 t/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fase 3-fase Afb. 45: schakelschema‘s...
  • Página 280 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 281 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja obsługi BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 282: Deklaracja Zgodności We

    All manuals and user guides at all-guides.com Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności WE jest dołączona luzem.
  • Página 283: Przedmowa

    All manuals and user guides at all-guides.com Przedmowa OSTRZEŻENIE Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby zdobyć podstawowe umiejętności w zakresie maszyny, jej obsługi i konserwacji. Maszynę obsługiwać we właściwy sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją, aby uniknąć obrażeń u osób i uszkodzeń instalacji. Nie obsługiwać maszyny na podstawie przypuszczeń.
  • Página 284: Spis Treści

    Montaż „uchylnego elementu oporowego 3. Wskazówki dla użytkownika z wałkiem dociskowym” 4. Świadectwo przeszkolenia Przyłącze węża BlueMax Mini „bez pedału nożnego” 304 Przyłącze węża BlueMax Mini „z pedałem nożnym” 2. Informacje ogólne Wyposażenie do przedłużenia przykładni liniowej 2. Przygotowanie do pracy 1.
  • Página 285: Wprowadzenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Wprowadzenie 1. Wprowadzenie 3. Ważna wskazówka Celem instrukcji obsługi jest ułatwienie zapoznania się Wskazówki dla użytkownika z maszyną i wykorzystania możliwości zastosowania jej zgodnie Oprócz instrukcji obsługi i regulacji dotyczących z przeznaczeniem. Instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki zapobiegania wypadkom obowiązujących w kraju dotyczące bezpiecznego, prawidłowego i ekonomicznego użytkowania maszyny lub w miejscu jej zastosowania należy...
  • Página 286: Świadectwo Przeszkolenia

    Osoby podpisujące niniejszy protokół potwierdzają własnoręcznym podpisem prawidłowość poniższych informacji i danych. Potwierdzenie Niniejszym potwierdzam, że instrukcje obsługi maszyny: Nazwa BlueMax Mini Typ 3 Typ konstrukcji Wiertarko-osadzarka Nr maszyny zostały przeze mnie przeczytane i zrozumiane. Ponadto zobowiązuję się do przestrzegania i stosowania się do ogólnie obowiązujących zasad bezpieczeństwa, instrukcji konserwacji i pielęgnacji oraz instrukcji...
  • Página 287 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 288: Informacje Ogólne

    Czasowe granice maszyny zagwarantowane wyłącznie w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem! 4. Odpowiedzialność BlueMax Mini Typ 3 jest półautomatyczną wiertarko- osadzarką do półfabrykatów w formie płyt. Przy pomocy powyższej maszyny mogą być poddawane obróbce leżące w pozycji horyzontalnej płyty z surowców drewnianych, takie jak płyty wiórowe, płyty stolarskie, MDF, lite drewno lub...
  • Página 289: Odpowiedzialność

    Wymienione punkty stanowią niektóre z zagrożeń, jakie Przestrzenna granica maszyny są możliwe pomimo zakazu i mogą zagrażać zdrowiu Przestrzenne granica maszyny BlueMax Mini Typ 3 co do pracowników. zasady określane są wymiarami korpusu maszyny. Użytkownik zobowiązany jest do przestrzegania wymogów bezpieczeństwa zdefiniowanych w rozporządzeniu w sprawie...
  • Página 290: Bezpieczeństwo

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo 3. Bezpieczeństwo 1. Wskazówki dotyczące znaków, symboli i oznaczeń Zasady bezpieczeństwa w instrukcji obsługi mają następującą budowę: 1. Wskazówki dotyczące znaków, symboli i oznaczeń 2. Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO 3. Zasady bezpieczeństwa dla firmy będącej użytkownikiem Ta wskazówka dotycząca niebezpieczeństwa wskazuje na bezpośrednią...
  • Página 291: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Prace, które wymagają specjalistycznej wiedzy (np. przy instalacji elektrycznej lub pneumatycznej), mogą być OSTRZEŻENIE wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowane Zagrożenie pożarowe osoby. Prace szlifierskie i spawalnicze przy opisywanej W przypadku wszystkich pracach przy maszynie należy maszynie są...
  • Página 292: Zasady Bezpieczeństwa Dla Firmy Będącej Użytkownikiem

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpieczeństwo Energia pneumatyczna powstała przez podłączenie zasilające na korpusie maszyny. Należy zapewnić, aby OSTRZEŻENIE wszystkie komponenty maszyny zostały odłączone od układu Ostrzeżenie przed uszkodzeniem słuchu! pneumatycznego i w razie potrzeby została odprowadzona nagromadzona energia. Użytkownik wstawia w ramach W zależności od warunków miejscowych może instalacji mechaniczny kurek główny do zakręcania dopływu występować...
  • Página 293: Dozwolone Prace Dla Personelu Obsługującego

    All manuals and user guides at all-guides.com • Należy stosować ogólnie uznane reguły bezpieczeństwa 9. Zasady bezpieczeństwa dotyczące utrzymania sprawności technicznego i medycyny pracy oraz przepisy BHP. • Prace związane z utrzymaniem sprawności mogą być • Przechowywać w bezpośrednim pobliżu środki pierwszej wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel pomocy (apteczkę...
  • Página 294: Opis Maszyny

    3 m oraz wtyk (konfiguracja: patrz tabela). Dla własnego bezpieczeństwa podłączenie maszyny zalecamy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi. Dane dotyczące przyłącza sieciowego można odczytać z tabliczki znamionowej maszyny. Przegląd silników BlueMax Mini Typ 3: Volt (V) Herc (Hz) Faza (Ph) Dane Wersja Prędkość...
  • Página 295: Elementy Obsługowe

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Zbrojenie WSKAZÓWKA Więcej danych technicznych znajduje się w dokumentacji OSTRZEŻENIE producenta. Prace związane ze zbrojeniem mogą być wykonywane Samowolne modyfikacje i przebudowy maszyny są ze wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który ze względu względów bezpieczeństwa zabronione i powodują wyklu- na posiadają...
  • Página 296: Oznaczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis maszyny 5. Oznaczenie Obszar: silnik/napęd Wskazówka: wyjąć wtyczkę sieciową przed zmianą narzędzia. Obszar: cała maszyna Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zmiażdżenia rąk Rys. 9: Oznaczenie — cała maszyna Rys. 12: Oznaczenie — silnik/napęd Obszar: dociskacz Obszar: cała maszyna Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem zmiażdżenia rąk Wskazówka: wyjąć...
  • Página 297 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 298: Transport I Montaż

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport i montaż 5. Transport i montaż 1. Transport Transport i montaż maszyny mogą być wykonywane wyłącznie przez wyznaczone/upoważnione firmy/ 1. Transport pracowników producenta lub pod ich nadzorem. 2. Transport wewnątrzzakładowy Po zakończeniu transportu należy skontrolować całą maszynę...
  • Página 299: Kompletność Dostawy

    Nierówności powierzchni ustawienia należy skompensować za pomocą blach wyrównawczych, aby zapewnić stabilność maszyny. Urządzenie BlueMax Mini Typ 3 jest dostarczane w stanie i opakowaniu dostosowanym do warunków transportu. Aby maszyna była zdatna do eksploatacji, należy zamontować niektóre podzespoły. Po rozstawieniu maszynę należy oczyścić.
  • Página 300: Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com Uruchomienie / bieg próbny 6. Uruchomienie 1. Informacje ogólne Instrukcje przedstawione w tej części są zaleceniami minimalnymi. W zależności od warunków eksploatacji może 1. Informacje ogólne być konieczne ich rozszerzenie w celu utrzymania jakości pracy maszyny. 2.
  • Página 301: Pierwsze Uruchomienie

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pierwsze uruchomienie Przy wszystkich usterkach działania w zabezpieczonym stanie maszyny należy ustalić przyczynę i zlecić jej usunięcie Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy wykonać odpowiednio wykwalifikowanemu personelowi lub, pod następujące czynności: warunkiem posiadania wymaganych kwalifikacji, usunąć ją samodzielnie.
  • Página 302: Eksploatacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja 7. Eksploatacja 1. Przygotowanie maszyny Urządzenie BlueMax Mini Typ 3 jest dostarczane w kartonie. Aby maszyna była zdatna do eksploatacji, należy 1. Przygotowanie maszyny zamontować niektóre elementy i komponenty. Po zmontowa- Korpus podstawowy BlueMax Mini Typ 3 niu konieczne jest dokładne wyczyszczenie maszyny.
  • Página 303: Wiertło

    U = patrz zlecenie I = patrz zlecenie I = patrz zlecenie n = 2800 obr./min. n = 2800 obr./min. BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fazowy 3-fazowy Użyć odpowiedniego wtyku zgodnego z normą DIN VDE lub IEC. W sieci należy przewidzieć bezpiecznik wstępny.
  • Página 304: Montaż „Uchylnego Elementu Oporowego Z Wałkiem Dociskowym

    9. Test działania! Jeśli jeszcze gdziekolwiek ulatnia Przyłącze węża BlueMax Mini Typ 3 „bez pedału nożnego” się sprężone powietrze, proszę sprawdzić ponownie 1. Odłączyć od konsoli wyłącznik układu elektryczno-pneumaty- prawidłowe podłączenie przyłączy węży. Patrz w tym cznego (EPS), w konsoli przyłączeniowej —...
  • Página 305: Przygotowanie Do Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Przygotowanie do pracy Ograniczniki wahadłowe Profil ogranicznika w odniesieniu do środka wrzeciona głównego został fabrycznie ustawiony w pozycji „0”, tak OSTRZEŻENIE że ograniczniki mogą być przesuwane w lewo lub w prawo Ostrzeżenie przed obrażeniami rąk! z wykorzystaniem milimetrowej skali.
  • Página 306: Matryca

    All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja Matryca Dociskacz Matryca do wciskania jest montowana na uchylnym Dociskacz napręża się automatycznie po naciśnięciu zaworu elemencie oporowym za pomocą dwóch śrub imbusowych. ręcznego lub pedału nożnego i można go ponownie zwolnić, Jeśli ma zostać...
  • Página 307: Obróbka Zawiasów Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Obróbka zawiasów Hettich 4. Przy pomocy skali ustawić ograniczniki wahadłowe zgodnie z żądanym wymiarem (z lewej i prawej strony). 1. W środkowych trzech wrzecionach wiertarskich umieścić jedno wiertło o średnicy 35 mm z kierunkiem obrotu w prawo i jedno wiertło o średnicy 10 mm z kierunkiem obrotu w lewo w tylnym wrzecionie.
  • Página 308: Wciskanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja Wciskanie 3. Proces wciskania rozpocząć, naciskając ręczny zawór i trzymać aż do jego zakończenia. Przesunąć do góry 1. Zablokować zawias z wmontowanymi wstępnie tulejami do matrycę do wciskania zawiasów. Poluzować dociskacz matrycy do wciskania zawiasów i docisnąć ramię zawiasu za pomocą...
  • Página 309 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 310: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek / konserwacja i utrzymanie sprawności 8. Usuwanie usterek 8. Usuwanie usterek Usterki w maszynie mogą być usuwane wyłącznie przez 9. Konserwacja i utrzymanie sprawności wykwalifikowany personel wyznaczony przez odpowiedzialną osobę. Głowica wiertnicza Podczas ustalania przyczyny usterki należy uwzględnić całe Zawory pneumatyczne otoczenie maszyny.
  • Página 311: Wyłączenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyłączenie / utylizacja Oznakowanie, tabliczki informacyjne Złomowanie Oznakowanie/tabliczki informacyjne W przypadku ostatecznego wyłączenia maszyny • wyczyścić szmatką, z eksploatacji należy postępować zgodnie z obowiązującym • skontrolować pod kątem osadzenia i czytelności, w danym momencie ustawami i przepisami dotyczącymi • w przypadku uszkodzenia wymienić. utylizacji.
  • Página 312: Części Zamienne I Ulegające Zużyciu

    All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne i ulegające zużyciu 12. Części zamienne i ulegające zużyciu * Takie nr części zamiennych obowiązują tylko w połączeniu Należy zwrócić uwagę na fakt, że deklaracja producenta lub ze standardową przekładnią z 4 wrzecionami 52/5,5 mm. deklaracja zgodności wydana przez firmę...
  • Página 313 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Rękojeść 1671 Wtyczka złączkowa NW 7,2 1322 Śruba z łbem płaskim DIN 923 M 8x6 1672 Zawór przełączający przełącznik obrotowy 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Zawór UND 1/8” 1428 Płytka zaciskowa 1676 Opaska kablowa T 40 R 1429...
  • Página 314 All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne i ulegające zużyciu 1800 Rama stołu 1570 Sprzęg BoWex kpl., przekładnia ø 10, silnik ø 19 do silnika 1,3 kW 1801 Klocek oporowy 1802 Podpora wału z wałem ø 20 Rozstaw wiercenia, 4 wrzeciona 38/8 mm 1803 Taśma miernicza 1188...
  • Página 315: Rysunki Eksplozyjne

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Rys. 38: Rysunek schematyczny 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 316 All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne i ulegające zużyciu Rys. 40: Rysunek schematyczny 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685...
  • Página 317 All manuals and user guides at all-guides.com Rys. 42: Rysunek schematyczny 5...
  • Página 318: Schematy Przyłączeń Pneumatycznych

    Schematy przyłączeń pneumatycznych Opcja Przyłącze do dociskacza Opcja Uchylny element oporowy Docisk 1766 Przyłącze do dociskacza Rys. 43: BlueMax Mini Typ 3 Opcja Docisk Przyłącze do dociskacza 1766 Opcja Uchylny element oporowy Rys. 44: BlueMax Mini Typ 3 z akcesoriami...
  • Página 319: Projekty Elektryczne

    P = patrz zlecenie P = patrz zlecenie U = patrz zlecenie U = patrz zlecenie I = patrz zlecenie I = patrz zlecenie n = 2800 obr./min. n = 2800 obr./min. BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fazowy 3-fazowy Rys. 45: Schematy przyłączeń elektrycznych...
  • Página 320 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 321 All manuals and user guides at all-guides.com Provozní návod BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 322: Prohlášení O Shodě Ec

    All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě EC Prohlášení o shodě je přiloženo.
  • Página 323: Předmluva

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Varování Pečlivě si přečtěte tento Provozní návod, abyste získali podrobné znalosti o stroji, jeho obsluze a údržbě. Obsluhujte stroj výhradně podle instrukcí uvedených v tomto návodu. Tak zabráníte poraněním a poškozením zařízení. Neobsluhujte stroj na základě...
  • Página 324 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Prohlášení o shodě EC 7. Provoz Předmluva 1. Příprava stroje Stojan BlueMax Mini Typ 3 Obsah 4 Vrtací vřeteno Vrtáky Napojení odsávání 1. Úvod Připojení ke zdroji stlačeného vzduchu Připojení k elektrické síti 1.
  • Página 325: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod 1. Úvod 3. Důležitá upozornění Provozní návod má usnadnit poznání stroje a využití jeho Upozornění pro obsluhu vlastností. Obsahuje důležité informace o bezpečné, správné Kromě provozního návodu a místně platných předpisů pro a hospodárné...
  • Página 326: Doklad O Školení

    Osoby podepsané v tomto protokolu svým podpisem potvrzují správnost následujících údajů a dat. Potvrzení Potvrzuji tímto, že Provozní návod pro stroj: Označení BlueMax Mini Typ 3 Druh konstrukce Vrtací a lisovací stroj Číslo stroje jsem četl(a) a porozumněl(a) mu. Dále se zavazuji, že budu dodržovat a sledovat všeobecné...
  • Página 327 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 328: Všeobecně

    Časové omezení stroje podle určení! 4. Záruka Die BlueMax Mini Typ 3 je poloautomatický vrtací a lisovací stroj pro plošné dílce. Tímto strojem se smí zpracovávat pouze plošné dílce z dřevěných materiálů, jako jsou dřevotřískové desky, spárovky, MDF, masivní dřevo a podobné.
  • Página 329: Popis Stroje

    Výše uvedené body popisují některá zbytková rizika, která Prostorové hranice stroje mohou přes zákazy a upozornění ohrozit zdraví zaměstnanců. Prostorové hranice stroje BlueMax Mini Typ 3 jsou v podstatě Obsluha musí dodržovat veškeré bezpečnostní požadavky dány rozměry konstrukce stroje. uvedené v platných předpisech.
  • Página 330: Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost 3. Bezpečnost 1. Pokyny ke značkám, symbolům a označením Bezpečnostní pokyny jsou v Provozním návodě strukturovány následovně: 1. Pokyny ke značkám, symbolům a označením 2. Všeobecně NEBEZPEČÍ 3. Bezpečnostní pokyny pro uživatelský podnik Toto upozornění...
  • Página 331: Všeobecně

    All manuals and user guides at all-guides.com Práce, ke kterým jsou zapotřebí odborné znalosti (např. na elektroinstalaci nebo na rozvodech tlakového vzduchu), smí VAROVÁNÍ provádět pouze osoby, které jsou k tomu speciálně vyškoleny Nebezpečí požáru! a způsobilé. Na stroji se nikdy nesmí provádět brousící a svařovací Při každé...
  • Página 332: Bezpečnostní Pokyny Pro Uživatelský Podnik

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnost Pneumatická energie je přiváděna napájecí přípojkou na konstrukci stroje. Dbejte na to, aby byly všechny komponenty VAROVÁNÍ stroje zbaveny tlaku a aby byla odbourána případně uložená energie. Provozovatel poskytne v rámci instalace hlavní Varování...
  • Página 333: Přípustné Operace Pro Obsluhující Personál

    All manuals and user guides at all-guides.com • Je nutno dodržovat všeobecně uznávaná bezpečnostně- 9. Bezpečnostní pokyny pro údržbu technická pravidla, pravidla pracovní medicíny a předpisy • Oprava smí být prováděna výhradně odborným personálem k prevenci nehod. výrobce nebo pod jeho dozorem. •...
  • Página 334: Popis Stroje

    Přístroj je vybaven přívodní šňůrou dlouhou cca 3 m a vidlicí (konfigurace viz tabulka) Pro vaši vlastní bezpečnost o připojení stroje požádejte kvalifikovaného elektrikáře. Příslušné údaje o zapojení naleznete na typovém štítku stroje. Přehled BlueMax Mini Typ 3: Voltů (V) Hertzů (Hz) Počet fází (f.) Verze Údaje o připojení...
  • Página 335: Ovládací Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Vybavení UPOZORNĚNÍ Další technické údaje lze vyčíst z dokumentace výrobce. VAROVÁNÍ Svévolné změny a přestavby na stroji jsou z bezpečnostních Doplňky a nástroje smí montovat pouze kvalifikovaní důvodů zakázány a jsou důvodem pro vyloučení záruky pracovníci, kteří...
  • Página 336: Značky

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis stroje 5. Značky Oblast: Motor / pohon Upozornění na vytažení vidlice před výměnou nástrojů. Oblast: Celý stroj Varování před nebezpečím přimáčknutí rukou. Obr. 9: Značky - celý stroj Obr. 12: Značka – motor / pohon Oblast: Přítlačné...
  • Página 337 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 338: Přeprava A Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com Přeprava a montáž 5. Přeprava a montáž 1. Přeprava Přepravu a montáž stroje smí provádět výhradně firmy / osoby, které výrobce nebo jeho dozor pověřil / zplnomocnil. 1. Přeprava Po přepravě se musí zkontrolovat, zda stroj nevykazuje 2.
  • Página 339: Kompletnost Dodávky

    Nerovnosti plochy je nutno vyrovnat, aby nedošlo k deformaci stroje kroucením. BlueMax Mini Typ 3 je dodáván v přepravním balení. Aby byl stroj funkční, některé součásti je třeba smontovat. Po instalaci je nutno stroj očistit.
  • Página 340: Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení do provozu a zkušební provoz 6. Uvedení do provozu 1. Všeobecně Zde popsané pokyny je nutno chápat jako minimální doporučení. Podle provozních podmínek může být nutné 1. Všeobecně jejich rozšíření, aby bylo dosaženo lepších pracovních vlastností...
  • Página 341: První Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. První uvedení do provozu Při každé funkční poruše stroj zajistěte, vypněte a zjistěte příčinu, kterou musí odstranit kvalifikovaný a k tomu Před prvním uvedením stroje do provozu dodržujte následující vyškolený odborník, nebo odstraňte poruchu sami, pokud pokyny: disponujete potřebnou kvalifikací.
  • Página 342: Provoz

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz 7. Provoz 1. Příprava stroje BlueMax Mini Typ 3 je dodáván v kartonovém obalu. Aby byl stroj funkční, některé díly a součásti je třeba 1. Příprava stroje smontovat. Po montáži je nutno stroj důkladně vyčistit.
  • Página 343: Vrtáky

    U = viz objednávku U = viz objednávku I = viz objednávku I = viz objednávku n = 2800 ot./min n = 2800 ot./min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fázový 3-fázový Obr. 18: Odsávací hrdlo Používejte odpovídající vidlice dle DIN VDE nebo norem IEC.
  • Página 344: Montáž „Lisovacího Třmene Se Spouštěcím Válečkem

    9. Vyzkoušejte funkčnost! Pokud dochází k úniku stlačeného vzduchu,prosím, zkontrolujte, zda jsou hadičky náležitě zasunuty. Viz také obrázek v kapitole 12. Zapojení hadic BlueMax Mini „bez spouštěcího pedálu” Příslušenství - prodloužení pravítka 1. Uvolněte elektropneumatický spínač (EPS) - černá krabička na přívodu proudu - z ovládací...
  • Página 345: Příprava Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Příprava práce Kyvné dorazy Profil pravítka má z výrobního závodu nastavenu 0 proti hlavnímu vřetenu. Dorazy lze přesně nastavit dle milimetrové VAROVÁNÍ stupnice vpravo i vlevo. Varování před poraněním rukou! Po uvolnění upínacího šroubu nastavte požadovaný rozměr a šroub opět utáhněte.
  • Página 346: Matrice

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Matrice Přítlačné patky Lisovací matrice se upevňuje na lisovací sklopný třmen Přítlačné patky automaticky upnou dílec při stlačení dvěma inbusovými šrouby Pokud má být použita jiná matrice, spouštěcího tlačítka resp. pedálu a lze je opět uvolnit např.
  • Página 347: Zpracování Závěsů Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Zpracování závěsů Hettich 4. Kyvné dorazy nastavte na požadované rozměry vpravo a vlevo podle měřítka. 1. Do prostředního vřetene upněte jeden vrták průměru 35 mm pravý, a po stranách dva vrtáky průměru 10 mm levé.
  • Página 348: Lisování

    All manuals and user guides at all-guides.com Provoz Lisování 3. Proces lisování zahájíte zmáčknutím tlačítka a jeho uvolněním pak lisování ukončíte. Třmen s lisovací matricí 1. Závěs s předmontovanými pouzdry naklaněte do matrice vyklopte nahoru. Přítlačné patky uvolníte zmáčknutím a ramínko závěsu zatlačne mezi pružiny. tlačítka .
  • Página 349 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 350: Odstraňování Poruch

    All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňování poruch, péče a údržba 8. Odstraňování poruch 8. Odstraňování poruch Poruchy na stroji smí odstraňovat pouze odborníci, kteří jsou 9. Údržba a péče pověřeni zodpovědnou osobou. Při zjišťování příčiny poruchy je třeba věnovat pozornostce- Vrtací...
  • Página 351: Popisy, Varovné Štítky

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedení mimo provoz a likvidace Popisy, varovné štítky Sešrotování Popisy, varovné štítky Pokud je stroj definitivně uveden mimo provoz, je nutno • čistěte hadrem, sledovat a dodržovat zákony a předpisy týkající se likvidace, •...
  • Página 352: Náhradní Díly A Spotřební Materiál

    All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní a opotřebitelné díly 12. Náhradní a opotřebitelné díly * Tato čísla náhradních dílů platí pouze pro 4-vřetenovou Vemte na vědomí, že platnost prohlášení o shodě dané standardní převodovku 52/5,5 mm. Shrnutí dílů příslušných ke Paul Hettich GmbH &...
  • Página 353 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Madlo 1671 Vsuvka NW 7,2 1322 Šroub s plochou hlavou DIN 923 M 8x6 1672 Přepínač přepínacího ventilu 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 AND-ventil 1/8” 1428 Upínací deska 1676 Kabelová páska T 40 R 1429 Kolík pro upínací...
  • Página 354 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní a opotřebitelné díly 1800 Rám stolu 1570 Spojka BoWex kompletní, převodovka ø 10, motor ø 19, pro motor 1,3 kW 1801 Dorazový kolík 1802 Podpěra hřídele s hřídelí ø 20 Vrtací obraz 4-vřetenový 38/8 mm 1803 Měřítko 1188...
  • Página 355: Obrázky

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Obr. 38: Obrázek s popisy 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262...
  • Página 356 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradní a opotřebitelné díly Obr. 40: Obrázek s popisy 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760...
  • Página 357 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 42: Obrázek s popisy 5...
  • Página 358: Schéma Zapojení Pneumatiky

    Volitelně Vývod pro Volitelně přítlačnou patku Lisovací třmen Přítlačné patky 1766 Vývod pro přítlačnou patku Obr. 43: BlueMax Mini Typ 3 Volitelně Vývod pro přítlačnou patku Přítlačné patky 1766 Volitelně Lisovací třmen Obr. 44: BlueMax Mini Typ 3 s příslušenstvím...
  • Página 359: Schéma Elektroinstalace

    P = viz objednávku P = viz objednávku U = viz objednávku U = viz objednávku I = viz objednávku I = viz objednávku n = 2800 ot./min n = 2800 ot./min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fázový 3-fázový Obr. 45: Schéma...
  • Página 360 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 361 All manuals and user guides at all-guides.com Návod na obsluhu BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 362: Es Vyhlásenie O Zhode

    All manuals and user guides at all-guides.com ES vyhlásenie o zhode Prehlásenie o zhode je priložené.
  • Página 363: Predslov

    All manuals and user guides at all-guides.com Predslov UPOZORNENIE Prečítajte si tento návod na obsluhu pozorne, aby ste získali dôkladné poznatky o stroji a jeho obsluhovaní, ako aj o údržbe. Stroj obsluhujte správnym spôsobom podľa tohto návodu tak, aby ste predišli zraneniam a poškodeniam zariadenia. Stroj neobsluhujte na základe domnienok.
  • Página 364: Obsah

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah ES vyhlásenie o zhode 7. Prevádzka Predslov 1. Príprava stroja Základňa BlueMax Mini Typ 3 Obsah Vŕtacie vreteno Vrták Pripojenie na odsávanie 1. Úvod Pripojenie na prívod stlačeného vzduchu Pripojenie na dodávku prúdu 1.
  • Página 365: Úvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Úvod 1. Úvod 3. Dôležité upozornenie Návod na obsluhu vám uľahčí stroj spoznať a využiť jeho Upozornenia pre prevádzkovateľa možnosti použitia. Návod na obsluhu obsahuje dôležité Okrem návodu na obsluhu a záväzne platných noriem informácie na bezpečné, účelné...
  • Página 366: Doklad O Zaškolení

    Osoby podpísané v tomto protokole potvrdzujú svojim podpisom správnosť nasledovných údajov a dát. Potvrdenie Potvrdzujem týmto, že som návod na obsluhu stroja: Označenie BlueMax Mini Typ 3 Konštrukčný rad Vŕtací a lisovací automat č. stroja prečítal/a a porozumel/a som mu.
  • Página 367 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 368: Všeobecne

    Prevádzková bezpečnosť stroja je zaručená iba pri jeho používaní na určený účel! 4. Ručenie BlueMax Mini Typ 3 je poloautomatický vŕtací a lisovací stroj pre doskovité obrobky. Týmto strojom sa môžu opracovávať iba ploché dosky z drevených materiálov, ako sú drevotrieskové dosky, latovky, MDF dosky, masív alebo podobné.
  • Página 369: Popis Stroja

    Časové obmedzenie stroja 3. Popis stroja Časové obmedzenie stroja závisí od jeho používania podľa BlueMax Mini Typ 3 je poloautomatický vŕtací a lisovací určenia, dodržiavania pravidelných intervalov údržby stroj pre doskovité obrobky. Týmto strojom sa môžu a pravidelnej výmeny opotrebovateľných častí.
  • Página 370: Bezpečnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť 3. Bezpečnosť 1. Informácie k znakom, symbolom a označeniam Bezpečnostné pokyny sú v návode na obsluhu vytvorené nasledovne: 1. Informácie k znakom, symbolom a označeniam 2. Všeobecne NEBEZPEČENSTVO 3. Bezpečnostné pokyny pre užívateľskú spoločnosť Toto výstražné...
  • Página 371: Všeobecne

    All manuals and user guides at all-guides.com Práce, ktoré si vyžadujú odborné vedomosti (napr. elektrika, pneumatika), smú vykonávať iba osoby, ktoré sú na to VÝSTRAHA špeciálne vhodné a vzdelané. Nebezpečenstvo požiaru! Pri všetkých prácach na stroji musí byť hlavný spínač Brúsne a zváracie práce sa zásadne na tomto stroji v polohe „0“...
  • Página 372: Bezpečnostné Pokyny Pre Užívateľskú Spoločnosť

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnosť Pneumatická energia dodávaná prostredníctvom pripojenia na ráme stroja. Postarajte sa, aby boli všetky súčasti stroja VAROVANIE bez tlaku a aby prípadná uložená zostatková energia bola odstránená. Prevádzkovateľ poskytne v rámci inštalácie Varovanie pred poškodeniami sluchu! hlavný...
  • Página 373: Práce Povolené Vykonávať Obslužným Perosnálom

    All manuals and user guides at all-guides.com • Musia sa dodržiavať všeobecne uznávané bezpečnostno- 9. Bezpečnostné pokyny k údržbe technické predpisy a predpisy o ochrane zdravia pri práci • Údržbu smie výlučne vykonávať odborný personál výrobcu ako aj predpisy o ochrane pred úrazmi alebo pod jeho dohľadom •...
  • Página 374: Popis Stroja

    Prístroj je vybavený pripojovacím káblom dlhým cca 3 m a zástrčkou (pozrite tabuľku konfigurácie). Zapájaním stroja poverte, v záujme vlastnej bezpečnosti, elektrikára. Požadované údaje o zapojení nájdete na typovom štítku na stroji. Prehlad motorov BlueMax Mini Typ 3: Volt (V) Fázy (Ph) Pripojovacie Verzia Hertz (Hz) Výkon (kW)
  • Página 375: Obslužné Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Výstroj UPOZORNENIE Ďalšie technické údaje sú uvedené v dokumentácii výrobcu. VAROVANIE Neodborné zmeny a úpravy stroja sú z bezpečnostných Práce na výstroji a nastaveniach môžu vykonávať iba dôvodov zakázané a škody, ktoré z toho vyplývajú, sú mimo odborníci, ktorí...
  • Página 376: Označenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Popis stroja 5. Označenie Oblasť: motor/pohon Upozornenie na vytiahnutie sieťovej zástrčky pred výmenou Oblasť: celý stroj nástrojov. Varovanie pred nebezpečenstvom pomliaždenia rúk Obr. 9: Označenie – celý stroj Obr. 12: Označenie – motor/pohon Oblasť: Pridržiavač...
  • Página 377 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 378: Preprava A Montáž

    All manuals and user guides at all-guides.com Preprava a montáž 5. Preprava a montáž 1. Preprava Prepravu a montáž stroja smú vykonávať výlučne poverené / splnomocnené firmy / osoby výrobcu alebo pod ich dohľadom. 1. Preprava Po ukončení prepravy sa musí celý stroj skontrolovať, 2.
  • Página 379: Úplnosť Dodávky

    Nerovnosti plochy na inštalovanie sa musia vyrovnať pomocou kovových podložiek, aby sa zabezpečilo bezporuchové státie stroja. BlueMax Mini Typ 3 sa expeduje v balení, ktoré stroj pri preprave chráni. Niektoré konštrukčné časti sa musia na stroj namontovať, aby bol pripravený na prevádzkovanie.
  • Página 380: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvedenie do prevádzky / skúšobný chod 6. Uvedenie do prevádzky 1. Všeobecne Návody, ktoré sú tu popísané, sú myslené len ako minimálne odporúčania. Prevádzkové podmienky si môžu vyžadovať 1. Všeobecne ďalšie opatrenia pre zabezpečenie kvalitnej práce stroja. 2.
  • Página 381: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prvé uvedenie do prevádzky Pri každej poruche funkčnosti zistite, pri bezpečne odstavenom stroji, príčinu a poruchu dajte odstrániť Pred prvým uvedením stroja do prevádzky sa musí dbať na odborníkovi, ktorý má v danej oblasti kvalifikáciu, alebo ju nasledovné: odstráňte sami, pokiaľ...
  • Página 382: Prevádzka

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka 7. Prevádzka 1. Príprava stroja BlueMax Mini Typ 3 sa expeduje v kartónovom balení. Niektoré konštrukčné časti a komponenty sa musia na stroj 1. Príprava stroja namontovať, aby bol pripravený na prevádzkovanie.
  • Página 383: Pripojenie Na Odsávanie

    U = viz objednávku I = viz objednávku I = viz objednávku n = 2800 ot/min n = 2800 ot/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fázový 3-fázový Použite príslušnú zástrčku podľa DIN VDE alebo normy IEC. V sieti musí byť predradená poistka.
  • Página 384: Namontovanie „Kyvného Strmeňa S Modulačným Koliečkom

    9. Test funkčnosti! Ak ešte niekde uniká stlačený vzduch, znovu skontrolujte hadicové pripojenia, či sú zasunuté čo najviac. K tomuto si pozrite aj detailný výkres Hadicové pripojenie BlueMax Mini v kapitole 12. „bez nožného pedála“ Príslušenstvo – Predĺženie pravítka 1.
  • Página 385: Príprava Práce

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Príprava práce Kývne dorazy Profil dorazu je z výrobného závodu nastavený na 0 k stredu hlavného vretena, takže dorazy možno nastaviť pomocou VÝSTRAHA milimetrovej stupnice presne doprava alebo doľava. Varovanie pred poraneniami rúk! Dorazy po uvoľnení...
  • Página 386: Zápustka

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Zápustka Pridržiavač Lisovacia zápustka sa primontujte dvomi imbusovými Pridržiavače sa pri uvedení ručného ventila alebo nožného skrutkami na kyvný strmeň. Ak má byť nasadená iná pedálu do činnosti, automaticky napnú a uvoľniť sa môžu zápustka, napr.
  • Página 387: Spracovanie Závesov Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Spracovanie závesov Hettich 4. Nastavte kývne dorazy na potrebný rozmer vpravo a vľavo podľa stupnice. 1. Do stredných troch vŕtacích vretienn sa upne vrták, priemer 35 mm, pravotočivo a do zadných vŕtacích vretien dva vrtáky, priemer 10 mm, ľavotočivo.
  • Página 388: Zalisovanie

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevádzka Zalisovanie 3. Proces lisovania spustite uvedením ručného ventilu činnosti a uvoľnením ho ukončite. Lisovaciu zápustku pre 1. Záves s predmontovanými objímkami zaklipsujte do závesy pootáčajte smerom hore. Pridržiavač uvoľnite lisovacej zápustky pre závesy a rameno závesu zatlačte spodným tlačidlovým spínačom .
  • Página 389 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 390: Odstraňovanie Porúch

    All manuals and user guides at all-guides.com Odstraňovanie porúch / Opravy a údržba 8. Odstraňovanie porúch 8. Odstraňovanie porúch Poruchy na stroji smú odstraňovať iba odborníci, ktorí dostali 9. Opravy a údržba poverenie od zodpovednej osoby. Pri zisťovaní príčiny poruchy sa musí zohľadňovať celé Vŕtacia hlava prostredie stroja.
  • Página 391: Vyradenie Z Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyradenie z prevádzky / Likvidácia odpadu 10. Vyradenie z prevádzky Zošrotovanie Pri vyradení z prevádzky sa musí stroj odpojiť od prúdu Ak je stroj definitívne vyradený z prevádzky, musia sa od a napojenia stlačeného vzduchu, aby sa odbúrali zvyškové tohto okamihu brať...
  • Página 392: Náhradné A Opotrebovateľné Diely

    All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné a opotrebovateľné diely 12. Náhradné a opotrebovateľné diely * Tieto náhradné diely č. platia iba v spojení so štandardnou Vezmite na vedomie, že vyhlásenie o zhode stráca platnosť pri 4-vretenovou prevodovkou 52/5,5 mm. Zostavenie častí s zabudovaní...
  • Página 393 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Prídržná tyč 1671 Spojková zástrčka NW 7,2 1322 Skrutka s plochou hlavou DIN 923 M 8x6 1672 Prepínací ventil prepínača 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 A-ventil 1/8” 1428 Upínacia doska 1676 Káblový...
  • Página 394 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné a opotrebovateľné diely 1800 Stolové rámy 1570 Spojka BoWex kompletne., Pohon ø 10, Motor ø 19 pre 1,3 kW motor 1801 Zarážka 1802 Podpera hriadeľa s hriadeľom ø 20 Predznačené otvory 4-vretenový 38/8 mm 1803 Meracie pásmo 1188...
  • Página 395: Detailné Výkresy

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Obr. 38: Detailný výkres súčiastok 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262...
  • Página 396 All manuals and user guides at all-guides.com Náhradné a opotrebovateľné diely Obr. 40: Detailný výkres súčiastok 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760...
  • Página 397 All manuals and user guides at all-guides.com Obr. 42: Detailný výkres súčiastok 5...
  • Página 398: Pneumatické Schémy

    Schema zapojenia pneumatiky / elektro Schémy zapojenia pneumatiky Opcia Pripojenie pre Opcia pridržiavač Kyvný strmeň Pridržiavač 1766 Pripojenie pre pridržiavač Obr. 43: BlueMax Mini Typ 3 Opcia Pripojenie pre pridržiavač Pridržiavač 1766 Opcia Kyvný strmeň Obr. 44: BlueMax Mini Typ 3 s príslušenstvom...
  • Página 399: Elektroschémy

    P = viz objednávku P = viz objednávku U = viz objednávku U = viz objednávku I = viz objednávku I = viz objednávku n = 2800 ot/min n = 2800 ot/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fázový 3-fázový Obr. 45: Schémy zapojenia...
  • Página 400 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 401 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila za uporabo BlueMax Mini tip 3...
  • Página 402: Izjava Es O Skladnosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Izjava ES o skladnosti Izjava ES o skladnosti je priložena.
  • Página 403: Predgovor

    All manuals and user guides at all-guides.com Predgovor OPOZORILO Temeljito in pozorno peberite ta navodila za uporabo, da osvojite temeljno znanje v zvezi s strojem ter njegovo uporabo in vzdrževanjem. Uporabljajte stroj na pravilen način ustrezno tem navodilom, tako da preprečite telesne poškodbe in škode na napravi.
  • Página 404: Kazalo

    Priključitev na električno napajanje 1. Uvod Vgradnja „Vrtljivi nosilec z valjčkom” 2. Podatkovna tablica Cevni priključek BlueMax Mini „brez nožnega pedala” 424 3. Napotki za lastnika Cevni priključek BlueMax Mini „z nožnim pedalom” 4. Napotek za uvajanje Pribor podaljšek ravnila 2.
  • Página 405: Uvod

    All manuals and user guides at all-guides.com Uvod 1. Uvod 3. Pomemben napotek Navodila za uporabo naj vam bi olajšala spoznati stroj in Napotki za lstnika uporabljati njegove predvidene možnosti uporabe. Navodila za Poleg veljavnih obveznih pravil za peprečevanje nesreč uporabo vsebujejo pomembne napotke za varno, strokovno in v navodilih za uporabo in v državi uporabe oz.
  • Página 406: Napotek Za Uvajanje

    Podpisani v tem zapisniku s svojim podpisom potrjujejo pravilnost naslednje navedbe in podatke. Potrditev S tem potrjujem, da sam navodila za uporabo za stroj: oznaka BlueMax Mini tip 3 Izvedba Vrtalni in vtiskovalni avtomat Št. stroja: prebral in razumel. Dalje se zavezujem, da bom upošteval splošne varnostne predpise, vzdrževanje in napotke za nego ter navodila za...
  • Página 407 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 408: Splošno

    Časovna meja stroja namenski uporabi! 4. Jamstvo BlueMax Mini tip 3 je polsamodejni vrtalni in vtiskovalni stroj za ploščne obdelovance. S tem strojem je dovoljeno obdelovati samo ploske plošče iz lesnih materialov, kot so iverne plošče, mizne plošče, MDF, masivni les ali podobno.
  • Página 409: Opis Stroja

    Navedene točke so nekatere preostale navarnosti, ki so možni Prostorska meja stroja kljub prepovedi in lahko ogrožajo zdravje zaposlenih. Prostorska meja BlueMax Mini tip 3 je v bistvu določena Lastnik mora upoštevati varnostne zahteve, ki so opredeljene z merami ogrodja stroja.
  • Página 410: Varnost

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnost 3. Varnost 1. Napotki za znake, simbole in oznake Varnostni napotki v navodilih za uporabo so sestavljeni, kot sledi: 1. Napotki za znake, simbole in oznake 2. Splošno NEVARNOST 3. Varnostni napotki za podjetja uporabnike To opozorilo opozarja na neposredno nevarno situacijo, 4.
  • Página 411: Splošno

    All manuals and user guides at all-guides.com Dela, ki zahtevajo strokovno znanje (npr. elektrika, pnevmatika), smejo izvesti samo za to primerne in šolane OPOZORILO osebe. Nevarnost požara! Pri vseh delih na stroju namestitie glavno stikalo v položaj Varilnih in brusilnih del na tem stroju načeloma „0“...
  • Página 412: Varnostni Napotki Za Podjetja Uporabnike

    All manuals and user guides at all-guides.com Varnost Pneumatska energija prek napajalnega priključka na ogrodju stroja. Poskrbite, da so vsi sestavni deli stroja breztlačni in da OPOZORILO je po potrebi shranjena energija izpuščena. Lastnik v okviru namestitve namesti mehansko glavno pipo, s katero se stroj Opozorilo pred okvaro sluha! loči od stisnjenega zraka.
  • Página 413: Dela, Ki Jih Smejo Izvesti Upravljavci

    All manuals and user guides at all-guides.com • Upoštevati je treba splošno priznana varnostno-tehnična 9. Varnostni napotki za vzdrževanje in delovno-medicinska pravila ter predpise o preprečevanju • Sevisiranje sme izvesti samo strokovno osebje proizvajalca nesreč. ali pod njegovim nadzorom. • Prosimo, hranite pripomočke za prvo pomoč (škatla za prvo •...
  • Página 414: Opis Stroja

    Naprava je opremljena s pribl. 3-metrskim priključnim kablom in vtičem (za konfiguracijo si oglejte tabelo). Za priključitev stroja zaradi svoje varnosti pooblastite elektrikarja. Potrebne priključne podatke najdete na tipski ploščici stroja. Pregled motorja BlueMax Mini tip 3: Volt (V) Herc (Hz) Faze (Ph) Priključni Različica...
  • Página 415: Opremljanje

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Opremljanje NAPOTEK Dodatne tehnične podatke najdete v dokumentaciji OPOZORILO proizvajalcev. Dela, ki se nanašajo na opremljanje, smejo izvesti samo Lastnoročne spremembe in predelave na stroju so iz strokovnjaki, ki imajo na podlagi svoje strokovne izobrazbe, vanostnih razlogov prepovedane in izključijo jamstvo izkušenj in uvajanja und dovolj znanja o proizvajalca za škode, ki zaradi tega nastanejo.
  • Página 416: Označevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Opis stroja 5. Označevanje Območje: motor/pogon Napotek na vlečenje električnega vtiča pred menjavo orodja. Območje: celoten stroj Opozorilo pred nevarnostjo zmečkanin na rokah Sl. 9: Označevanje – celoten stroj Sl. 12: Označevanje – motor/pogon Območje: držalo Območje: celoten stroj Opozorilo pred nevarnostjo zmečkanin na rokah...
  • Página 417 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 418: Prevoz In Montaža

    All manuals and user guides at all-guides.com Prevoz in montaža 5. Prevoz in montaža 1. Prevoz Prevoz in montažo sme izvesti izključno naročena/ pooblaščena podjetja/strokovno osebje proizvajalca ali pod 1. Prevoz njegovim nadzorom. 2. Prevoz znotraj podjetja Po prevozu je treba pegledati celoten stroj glede transportnih poškdb, ker lahko morebitne škode vpivajo na delovanje in 3.
  • Página 419: Popolnost Dobave

    Stroj BlueMax Mini tip 3 je dobavljen v prevozno zaščiteni embalaži. Nekatere sestavne dele je treba montirati, da je stroj pripravljen na obratovanje. Po postavitvi je treba stroj očistiti.
  • Página 420: Prvi Vklop

    All manuals and user guides at all-guides.com Začetek uporabe/poskusno delovanje 6. Prvi vklop 1. Splošno Tukaj opisana navodila je treba razumeti kot minimalna priporočila. Glede na pogoje delovanja so morda potrebne 1. Splošno razširitve, da se ohrani kakovost delovanja stroja. 2.
  • Página 421: Prvi Vklop

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prvi vklop Pri vseh motnjah v delovanju pri zavarovanem mirovanju stroja ugotovite vzrok in te naj odpravi usposobljeni in za Pred prvim vklopom stroja je treba upoštevati naslednje: to šolani strokovnjaki ali motnjo odpravite sami, če imate potrebne kvalifikacije.
  • Página 422: Delovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje 7. Delovanje 1. Priprava stroja Stroj BlueMax Mini tip 3 je dobavljen v kartonu. Nekatere dele in komponente je treba montirati, da je stroj pripravljen 1. Priprava stroja na obratovanje. Po končanem sestavljanju je treba na stroju Osnovno ogrodje BlueMax Mini tip 3 izvesti osnovno čiščenje.
  • Página 423: Priključitev Na Odsesovalno Napravo

    U = glejte naročilo I = glejte naročilo I = glejte naročilo n = 2800 vrt./min n = 2800 vrt./min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fazni 3-fazni Uporabite ustrezen vtič skladno s standardom DIN VDE IEC. V omrežju je teba predvideti predvarovalko.
  • Página 424: Vgradnja „Vrtljivi Nosilec Z Valjčkom

    Če se ne, odvijte inbus vijak in prestavite enoto valjčka. Pribor podaljšek ravnila Podaljšek omejevalnega ravnila Cevni priključek BlueMax Mini tip 3 „brez nožnega pedala” Nataknite kotnik do polovice podaljška omejevalnega ravnila in nataknite omejevalno ravnilo ter ga pritrdite z vijaki in spojnimi kamni.
  • Página 425: Priprava Na Delo

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Priprava na delo Nihajni omejevalniki Profil omejevalnika je tovarniško nastavljen proti sredini glavnega vretena na 0, tako da je mogoče omejevala OPOZORILO z milimetrsko slestvico točno nastavitti v desno ali v levo. Opozorilo pred poškodbami rok! Omejevala po sprostitvi spojnega vijaka nastavite na želeno mero in znova zategnite.
  • Página 426: Matrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje Matrica Držalo Vtiskovalna matrica se z dvema inbus vijakoma namesti na Držala se ob aktiviranju ročnega ventila ali nožnega vrtljivi nosilec. Če je treba namestiti drugo matrico, npr. za pedalasamodejno napnejo in jih je mogoče z rumeno povezovalna okovja ali montažne plošče, je treba zamenjati tipko ponovno sprostiti.
  • Página 427: Obdelava Tečajev Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Obdelava tečajev Hettich 4. Nastavite nihajna omejevala na želeno mero desno in levo glede na lestvico. 1. V srednja tri vrtalna vretena se z vrtenjem vpne sveder, premer 35 mm, z vrtenjem v desno in v zadnji vrtalni vrtalni vreteni dva svedra s premerom 10 mm z vrtenjem v levo.
  • Página 428: Vtiskovanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Delovanje Vtiskovanje 3. Postopek vtiskovanja sprožite z aktiviranjem ročnega ventila in ga ponovno prekinite z izpustitvijo. 1. Tečaj z vnaprej nameščenimi obojkami v vtaknite Vtiskovalno matrico za tečaje zasukajte navzgor. v vtiskovalno matrico za tečaje in potisnite nosilec tečaja Sprostite držalo s spodnjim stikalom med nosilne vzmeti.
  • Página 429 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 430: Odpravljanje Motenj

    All manuals and user guides at all-guides.com Odpravljanje motenj / vzdrževanje in servisiranje 8. Odpravljanje motenj 8. Odpravljanje motenj Motnje v stroju smejo odpraviti samo strokovnjaki, ki so jih 9. Vzdrževanje in servisiranje pooblastili odgovorne osebe. Pri določanju vzroka motnje upoštevajte celotno okolico Vrtalna glava stroja.
  • Página 431: Izklop

    All manuals and user guides at all-guides.com Izklop / odstranjevanje Označevanje, opozorine nalepke Predelava v staro železo Označevanje/opozorilne nalepke Če se stroj enkrat dokončno izklopi, je treba upoštvati v tistem trenutku veljavne zakone in predpise za • čiščenje s krpo, odstranjevanje med odpadke.
  • Página 432: Nadomestni In Obrabni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni in obrabni deli 12. Nadomestni in obrabni deli * Ta št. nadomestnega dela velja samo v povezavi 4-vretenskim Upoštevajte, da izjava proizvajalca oz. o izjavi, ki jo je oddalo standardnim gonilom 52/5,5 mm. Sestava delov v zvezi z izvedbo podjetje Paul Hettich GmbH &...
  • Página 433 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Prijemna palica 1671 Spojni vtič NW 7,2 1322 Vijak s ploščato glavo DIN 923 M8x6 1672 Preklopni ventil pritezno stikalo 1/8” 1353 Direkta ll 38 mmrrrr 1673 Ventil UND 1/8” 1428 Piključna plošča 1676 Kabelski trak T 40 R 1429...
  • Página 434 All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni in obrabni deli 1800 Okvir mize 1570 Komplet spojk BoWex, gonilo ø 10, motor ø 19 za 1,3 kW motor 1801 Priključna podložna klada 1802 Podpora gredi z gredjo ø 20 Vrtalna slika 4-vretena 38/8 mm 1803 Merilni trak 1188...
  • Página 435: Eksplozijske Risbe

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Sl. 38: Eksplozijska risba 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 436 All manuals and user guides at all-guides.com Nadomestni in obrabni deli Sl. 40: Eksplozijska risba 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685...
  • Página 437 All manuals and user guides at all-guides.com Sl. 42: Eksplozijska risba 5...
  • Página 438: Pnevmatski Stikalni Načrti

    Pneumatski / električni stikalni načrti Pnevmatski stikalni načrti Možnost Priključek za držalo Možnost Vrtljivi nosilec Držalo 1766 Priključek za držalo Sl. 43: BlueMax Mini tip 3 Možnost Priključek za držalo Držalo 1766 Možnost Vrtljvi nosilec Sl. 44: BlueMax Mini tip 3 s priborom...
  • Página 439: Električni Načrti

    P = glejte naročilo P = glejte naročilo U = glejte naročilo U = glejte naročilo I = glejte naročilo I = glejte naročilo n = 2800 vrt./min n = 2800 vrt./min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fazni 3-fazni Sl. 45: Stikalni načrti...
  • Página 440 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 441 All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа BlueMax Mini тип 3...
  • Página 442 All manuals and user guides at all-guides.com Декларация за съответствие с изискванията на ЕО Приложена е декларация за съответствие с изискванията на ЕО.
  • Página 443 All manuals and user guides at all-guides.com Предговор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете това ръководство за работа внимателно, за да придобиете основни познания във връзка с машината, работата с нея, както и нейното техническо обслужване. Работете с машината по правилен начин съгласно това ръководство, за...
  • Página 444 Свързване към електрозахранването 1. Въведение Монтаж на „Подвижна скоба с опипваща ролка“ 2. Табелка с технически характеристики Връзка за маркуч BlueMax Mini „без педал“ 3. Указания за потребителя Връзка за маркуч BlueMax Mini „с педал“ 4. Удостоверяване на инструктажите Допълнително оборудване за удължаване...
  • Página 445 All manuals and user guides at all-guides.com Въведение 1. Въведение 3. Важно указание Ръководството за работа има за цел да ви улесни при Указания за потребителя запознаването с машината и възможностите за нейната Освен ръководството за работа и валидните за държавата употреба...
  • Página 446 с подписа си верността на следната информация и данни. Потвърждение С настоящото потвърждавам, че съм прочел и разбрал инструкциите за работа за машината: Наименование BlueMax Mini тип 3 Вид Автомат за пробиване и впресоване Номер на машината Освен това се задължавам да спазвам и следвам общите...
  • Página 447 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 448: Общи Положения

    Работната безопасност на машината се гарантира само при употреба по предназначение! 4. Отговорност BlueMax Mini тип 3 представлява полуавтоматична машина за пробиване и впресоване на детайли от плоскости. С тази машина трябва да се обработват само поставени в легнало положение плоскости от дървени материали, като...
  • Página 449 • на забраната за извършване на самоволни преустройства и изменения и • на използването на неодобрени от производителя резервни и износващи се части или помощни средства изключват нашата отговорност за последствия. Фиг. 1: BlueMax Mini тип 3 Фиг. 2: BlueMax Mini тип 3 с допълнително оборудване...
  • Página 450 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасност 3. Безопасност 1. Указания относно знаците, пиктограмите и означенията Указанията за безопасност в ръководството за работа са структурирани по следния начин: 1. Указания относно знаците, пиктограмите и означенията ОПАСНОСТ 2. Общи положения Това...
  • Página 451 All manuals and user guides at all-guides.com Работите, които изискват специализирани познания (напр. електричество, пневматика), трябва да се извършват ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ само от подходящ и обучен за това персонал. Опасност от пожар! При всички работи по машината поставяйте главния На тази машина не трябва да се извършват прекъсвач...
  • Página 452 All manuals and user guides at all-guides.com Безопасност Пневматична енергия през връзката за захранване на рамата на машината. Уверете се, че всички компоненти на ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ машината не са под налягане и евентуално акумулираната Предупреждение за увреждане на слуха! енергия е освободена. Операторът монтира в рамките на инсталацията...
  • Página 453 All manuals and user guides at all-guides.com • Трябва да се спазват общоприетите правила за 9. Указания за безопасност относно поддръжката безопасност и трудова медицина, както и наредбите за • Поддръжката трябва да се извършва само от предотвратяване на злополуки специализиран...
  • Página 454 вижте таблицата). С оглед на собствената ви безопасност възложете свързването на машината на специалист електротехник. Необходимите присъединителни данни можете да видите на типовата табелка на машината. Преглед на двигателя на BlueMax Mini тип 3: Напрежение (V) Фази (Ph) Присъединителни Версия...
  • Página 455 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Зареждане УКАЗАНИЕ Допълнителни технически данни можете да откриете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в документацията на производителите. Работите по зареждането трябва да се извършват само от От съображения за безопасност самоволните изменения специалисти, които въз основа на своето професионално и...
  • Página 456 All manuals and user guides at all-guides.com Описание на машината 5. Обозначение Зона: двигател/задвижване Указание за изключване на мрежовия щепсел преди смяна Зона: цялата машина на инструмента. Предупреждение за опасност от притискане на ръцете Фиг. 9: Обозначение – цялата машина Фиг.
  • Página 457 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 458 All manuals and user guides at all-guides.com Транспорт и монтаж 5. Транспорт и монтаж 1. Транспорт Транспортът и монтажа на машината трябва да се извършват само от упълномощени от производителя 1. Транспорт фирми/лица или под надзора на такива. 2. Вътрешнофирмен транспорт След...
  • Página 459 мястото за поставяне трябва да бъдат отстранени, за да се гарантира монтаж на машината без усуквания. BlueMax Mini тип 3 се доставя в безопасна за транспортиране опаковка. За да може машината да е готова за работа, се налага монтаж на някои компоненти.
  • Página 460 All manuals and user guides at all-guides.com Пускане в експлоатация/извършване на проба 6. Пускане в експлоатация 1. Общи положения Описаните тук указания трябва да се считат за минимални препоръки. В зависимост от експлоатационните условия 1. Общи положения е възможно да са необходими допълнения, за да се запази качеството...
  • Página 461 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Първоначално пускане в експлоатация При всяка функционална неизправност установявайте причината при обезопасена машина в състояние на покой Преди първоначалното пускане в експлоатация трябва да и възлагайте отстраняването на квалифициран и обучен за имате...
  • Página 462 All manuals and user guides at all-guides.com Работа 7. Работа 1. Подготовка на машината BlueMax Mini тип 3 се доставя опакована в картонена опаковка. За да може машината да е готова за работа, 1. Подготовка на машината се налага монтаж на някои части и компоненти. След...
  • Página 463 U = siehe Auftrag I = siehe Auftrag I = siehe Auftrag n = 2800 U/min n = 2800 U/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 фаза 3 фази Използвайте съответния щепсел в съответствие със стандарт DIN VDE или IEC. Мрежата трябва да е оборудвана...
  • Página 464 а гладката повърхност на вентила трябва да е обърната към конзолата с превключватели. 9. Функционална проверка! Ако все още отнякъде Връзка за маркуч BlueMax Mini „без педал“ излиза сгъстен въздух, проверете повторно връзките на 1. Освободете електропневматичния прекъсвач (EPS), маркучите, за да се уверите, че те са поставени докрай.
  • Página 465 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Подготовка за работа Подвижни упори Упарният профил е центриран фабрично до 0 в средата на основния шпиндел така, че упорите да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ могат да се настроят прецизно надясно или наляво с помощта на милиметровата скала. Предупреждение...
  • Página 466 All manuals and user guides at all-guides.com Работа Матрица Притискащо устройство Матрицата за впресоване се монтира с два винта с глава Притискащите устройства се затягат автоматично при с вътрешен шестостен на подвижната скоба се рамо. Ако задействане на ръчния вентил или педала и могат да бъдат трябва...
  • Página 467 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Обработка на панти Hettich 4. Настройте подвижните упори до желания размер отдясно и отляво в съответствие със скалата. 1. В средните три пробивни шпиндела се затягат едно свредло, диаметър 35 mm, с дясно въртене, а в задните пробивни...
  • Página 468 All manuals and user guides at all-guides.com Работа Впресоване 3. Активирайте процеса на впресоване чрез задействане на ръчния вентил и го завършете отново чрез отпускане. 1. Поставете панта с предварително монтирани муфи Върнете нагоре матрицата за впресоване за панти. в матрицата за впресоване на за панти и притиснете Освободете...
  • Página 469 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 470 All manuals and user guides at all-guides.com Отстраняване на неизправности / техническо обслужване и поддръжка 8. Отстраняване на неизправности 8. Отстраняване на неизправности Неизправностите на машината трябва да се отстраняват само от специалисти, упълномощени от отговорното лице. 9. Техническо обслужване и поддръжка При...
  • Página 471 All manuals and user guides at all-guides.com Извеждане от експлоатация / изхвърляне Надписи, указателни табели Предаване за утилизиране Надписите/указателните табели Ако машината се извежда окончателно от експлоатация, • трябва да се почистват с парцал, трябва да се спазват и следват валидните към този момент •...
  • Página 472 All manuals and user guides at all-guides.com Резервни и износващи се части 12. Резервни и износващи се части * Тези номера на резервни части са валидни само Имайте предвид, че издадената от Paul Hettich GmbH & Co. KG в комбинация със стандартния редуктор за 4 шпиндела в...
  • Página 473 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Ръкохватка 1671 Щекер на съединителя NW 7,2 1322 Винт с плоска глава DIN 923 M 8x6 1672 Превключващ вентил прекъсвач 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Вентил „UND“ 1/8” 1428 Затягаща планка 1676 Лентов...
  • Página 474 All manuals and user guides at all-guides.com Резервни и износващи се части 1800 Рамка на масата 1570 Съединител BoWex комплект, редуктор ø 10, двигател ø 19 за двигател 1,3 kW 1801 Ограничителен елемент 1802 Опора за вал с вал ø 20 Схема...
  • Página 475 1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Фиг. 38: Детайлен чертеж 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 476 All manuals and user guides at all-guides.com Резервни и износващи се части Фиг. 40: Детайлен чертеж 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760...
  • Página 477 All manuals and user guides at all-guides.com Фиг. 42: Детайлен чертеж 5...
  • Página 478 Връзка за притискащо устройство Опция Накланящо се рамо Притискащо устройство 1766 Връзка за притискащо устройство Фиг. 43: BlueMax Mini тип 3 Опция Връзка за притискащо Притискащо устройство устройство 1766 Опция Накланящо се рамо Фиг. 44: BlueMax Mini тип 3 с допълнително оборудване...
  • Página 479 P = siehe Auftrag P = siehe Auftrag U = siehe Auftrag U = siehe Auftrag I = siehe Auftrag I = siehe Auftrag n = 2800 U/min n = 2800 U/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 фаза 3 фази Фиг. 45: Схеми...
  • Página 480 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 481: Manual De Utilizare Bluemax Mini Tip

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de utilizare BlueMax Mini Tip 3...
  • Página 482: Declarația Ce

    All manuals and user guides at all-guides.com Declarația CE Declarația de conformitate CE se găsește separat.
  • Página 483: Cuvânt Înainte

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuvânt înainte AVERTIZARE Citiți acest manual de utilizare cu atenție, pentru a dobândi cunoștințe fundamentate despre mașină, despre operarea ei, dar și despre mentenanță. Operați mașina în mod corespunzător, în conformitate cu acest manual de utilizare, pentru a preveni vătămările și deteriorarea instalației.
  • Página 484: Cuprins

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Declarația CE 7. Operarea Cuvânt înainte 1. Pregătirea mașinii Cadrul de bază BlueMax Mini Tip 3 Cuprins Arborele de gaurire Burghiu Racordul la aspirare 1. Introducere Racordul la alimentarea cu aer comprimat Racordul la alimentarea electrică...
  • Página 485: Introducere

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducere 1. Introducere 3. Indicație importantă Manualul de utilizare trebuie să vă simplifice cunoașterea Indicații pentru administrator mașinii și să vă permită utilizarea acesteia în conformitate cu Pe lângă manualul de utilizare și regulamentele de prevenire destinația.
  • Página 486: Dovada Instruirii

    și indicații. Confirmarea Prin prezenta confirm că am citit și înțeles manualele de utilizare pentru mașina: Denumirea BlueMax Mini Tip 3 Tipul constructiv Automat de găurire și presare Nr. mașinii Suplimentar mă oblig să respect și să urmez indicațiile generale de securitate, instrucțiunile de întreținere și de îngrijire, precum și instrucțiunile de pornire și de operare,...
  • Página 487 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 488: Generalități

    Securitatea în funcționare a mașinii este asigurată numai în caz de utilizare conformă cu destinația! 4. Răspunderea BlueMax Mini Tip 3 este o mașină semiautomată de gaurire și presare pentru piesele în formă de plăci. Cu ajutorul acestei mașini pot fi prelucrate numai plăci drepte din material lemnos, precum plăcile aglomerate, plăcile de dulgherie, MDF,...
  • Página 489: Descrierea Mașinii

    3. Descrierea mașinii cu destinația, de respectarea intervalelor de întreținere BlueMax Mini Tip 3 este o mașină semiautomată de găurire regulate și de schimbarea regulată a pieselor de uzură. și presare pentru piese sub formă de plăci. Cu ajutorul acestei mașini pot fi prelucrate numai plăci drepte din material...
  • Página 490: Securitatea

    All manuals and user guides at all-guides.com Securitatea 3. Securitatea 1. Indicații referitoare la desene, simboluri și marcaje Indicațiile de secritate sunt structurate în manualul de utilizare după cum urmează: 1. Indicații referitoare la desene, simboluri și marcaje 2. Generalități PERICOL 3.
  • Página 491: Generalități

    All manuals and user guides at all-guides.com Lucrările care necesită cunoștințe de specialitate (de ex. sistemele electrice, pneumatice) trebuie efectuate numai de AVERTIZARE persoane adecvate și instruite în mod special în acest sens. Pericol de incendiu! Pe parcursul tuturor lucrărilor efectuate asupra mașinii, Lucrările de șlefuit și de sudură...
  • Página 492: Indicații De Securitate Pentru Compania Utilizatoare

    All manuals and user guides at all-guides.com Securitatea Energia pneumatica prin intermediul racordului de alimentare de pe cadrul mașinii. Asigurați-vă că toate AVERTIZARE componentele mașinii sunt depresurizate și eventuala energie acumulată este eliminată. Operatorul pune la dispoziție în Avertizarea de deteriorarea auzului! cadrul instalației un robinet mecanic principal, de la care În funcție de condițiile locale este posibil să...
  • Página 493: Lucrările Admisibile Ale Personalului Operator

    All manuals and user guides at all-guides.com • Regulile tehnice de securitate și de medicină a muncii 9. Indicații de securitate pentru mentenanță general recunoscute, precum și prescripțiile de prevenire • Mentenanța trebuie asigurată numai de personalul de a accidentelor trebuie respectate specialitate al producătorului sau sub supravegherea •...
  • Página 494: Descrierea Mașinii

    Pentru racordul mașinii vă rugăm să împuterniciți un speci- alist electrician, pentru securitatea dvs. personală. Datele de conexiune necesare le găsiți pe plăcuța de caracteristici de pe mașină. Imaginea de ansamblu a motorului BlueMax Mini Tip 3: Volți (V) Fazele (Ph) Datele de...
  • Página 495: Elementele De Operare

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Echiparea INDICAȚIE Datele tehnice suplimentare le găsiți în documentația AVERTIZARE producătorului. Lucrările de echipare trebuie executate numai de specialiștii, Modificările și transformările neautorizate asupra care prin intermediul formării lor profesionale și a instruirii mașinii sunt interzise din motive de securitate și exclud dispun de cunoștințe suficiente referitoare la responsabilitatea producătorului pentru daunele rezultate...
  • Página 496: Marcarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea mașinii 5. Marcarea Zona: Motor/sistem de acționare Indicație referitoare la extragerea ștecărului de rețea înainte Zona: întreaga mașină de schimbarea uneltelor. Avertizare la accidentarea mâinilor Fig. 9: Marcarea – Întreaga mașină Fig. 12: Marcarea – Motor/Sistem de acționare Zona: Element de apăsare Avertizare la accidentarea mâinilor Zona: întreaga mașină...
  • Página 497 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 498: Transport Și Montajul

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport și montajul 5. Transport și montajul 1. Transportul Transportul și montajul mașinii trebuie efectuate numai de firme/persoane delegate / împuternicite ale producătorului 1. Transportul sau sub supravegherea acestora. 2. Transportul în interiorul companiei După...
  • Página 499: Integralitatea Livrării

    BlueMax Mini Tip 3 este livrată în siguranță, ambalată în mod sigur pentru transport. Unele componente trebuie montate pentru ca mașina să poata funcționa.
  • Página 500: Punerea În Funcțiune / Proba De Funcționare

    All manuals and user guides at all-guides.com Punerea în funcțiune / Proba de funcționare 6. Punerea în funcțiune 1. Generalități Instrucțiunile prezentate aici trebuie înțelese ca fiind niște recomandări minime. Este posibil, ca urmare a condițiilor de 1. Generalități operare să fie necesare extinderi, care să mențină calitatea de lucru a mașinii.
  • Página 501: Prima Punere În Funcțiune

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prima punere în funcțiune Constatați în cazul fiecărei disfuncționalități cauza acesteia, în timp ce mașina este în repaus și asigurată, și solicitați Înainte de prima punere în funcțiune a mașinii trebuie avute remedierea lor de către un specialist calificat, instruit în în vedere următoarele: acest sens sau remediați defecțiunea în regim propriu dacă...
  • Página 502: Operarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Operarea 7. Operarea 1. Pregătirea mașinii BlueMax Mini Tip 3 este livrată ambalată într-o cutie de carton. Unele piese și componente trebuie montate pentru 1. Pregătirea mașinii ca mașina să fie disponibilă de funcționare. După asamblare, Cadrul de bază...
  • Página 503: Racordul La Aspirare

    U = vezi comanda I = vezi comanda I = vezi comanda n = 2800 rot./min n = 2800 rot./min BlueMax Mini BlueMax Mini curent monofazat curent trifazic Utilizați un ștecăr corespunzător conform normei DIN VDE sau IEC. Este necesară realizarea unei împamântari a rețelei Fig.
  • Página 504: Accesoriul „Cadru Pivotant Cu Rolă Rabatabilă

    și suprafața netedă a supapei să fie aplicată pe consola de comutare. Racordul furtunului BlueMax Mini „fără pedală” 9. Test funcțional! În cazul în care se pierde pe undeva aer comprimat, mai verificați o dată racordurile furtunurilor, 1.
  • Página 505: Pregătirea Lucrărilor

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pregătirea lucrărilor Opritoarele pendulare Profilul de fixare este ajustat din fabrică spre centrul arborelui principal la 0, astfel încât opritoarele să poată să AVERTIZARE fie orientate manual pe baza scalei milimetrice exact spre Avertizare de vatamare a mâinii! dreapta sau spre stânga.
  • Página 506: Matriță

    All manuals and user guides at all-guides.com Operarea Matrița Elementul de apăsare Matrița de presare este montată cu două șuruburi Inbus Elementele de apăsare sunt tensionate automat la acționarea pe cadrul pivotant. În cazul în care trebuie aplicată o altă supapei manuale sau a pedalei și pot fi declanșate din nou matriță, de ex.
  • Página 507: Prelucrarea Balamalelor Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Prelucrarea balamalelor Hettich 4. Reglați opritoarele pendulare la cota dorită din dreapta și stânga conform scalei. 1. În cei trei arbori centrali de găurire sunt tensionați un burghiu, diametrul 35 mm, cu sens de rotație spre dreapta și în arborii de găurire din spate, două...
  • Página 508: Presarea

    All manuals and user guides at all-guides.com Operarea Presarea 3. Declanșați procesul de presare prin acționarea supapei manuale și încheiați-l din nou prin eliberare. 1. Clipsați balamaua cu mufele premontate în matrița de Pivotați în sus matrița de presare pentru balamale. presare pentru balamale și apăsați brațul balamalei în Eliberați elementul de apăsare prin intermediul arcurile de susținere.
  • Página 509 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 510: Remedierea Disfuncționalităților

    All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea disfuncționalităților / Întreținerea și mentenanța 8. Remedierea disfuncționalităților 8. Remedierea disfuncționalităților Avariile mașinii trebuie remediate numai de specialiștii 9. Întreținerea și mentenanța delegați de persoanele responsabile. La determinarea cauzei disfuncționalității este necesară Capul de găurire luarea în considerare a întregului mediu al mașinii.
  • Página 511: Inscripționarea, Plăcuțele Indicatoare

    All manuals and user guides at all-guides.com Scoaterea din funcțiune / Casarea Inscripționarea, plăcuțele indicatoare Casarea Inscripționarea, plăcuțele indicatoare În cazul în care mașina este scoasă definitiv din uz, trebuie • curățați cu o lavetă, respectate și aplicate legile și prescripțiile referitoare la •...
  • Página 512: Piese De Schimb Și Consumabile

    All manuals and user guides at all-guides.com Piese de schimb și consumabile 12. Piesele de schimb și de consumabile * Aceste nr. de piese de schimb sunt valabile numai în Aveți în vedere că declarația de producător și declarația conexiune cu transmisia standard cu 4 arbori 52/5,5 mm. de conformitate emise de Paul Hettich GmbH &...
  • Página 513 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Tija cu mâner 1671 Fișă de cuplare NW 7,2 1322 Șurubul cu cap plat DIN 923 M 8x6 1672 Supapă de comutare comutator de selecție 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Supapa UND 1/8”...
  • Página 514: Piesele De Schimb Și De Uzură

    All manuals and user guides at all-guides.com Piesele de schimb și de uzură 1800 Cadru masă 1570 Cuplajul BoWex cpl., transmisie ø 10, motor ø 19 pentru un motor de 1,3 kW 1801 Bloc opritor 1802 Suportul de arbore cu arbore ø 20 Șablon de găurire 4 arbori 38/8 mm 1803 Banda de măsură...
  • Página 515: Schemele Explodate

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38: Schema explodată 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 516 All manuals and user guides at all-guides.com Piesele de schimb și de uzură Fig. 40: Schema explodată 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163...
  • Página 517 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42: Schema explodată 5...
  • Página 518: Schemele Pneumatice

    Cadru pivotant Elementul de apăsare 1766 Racord pentru elementul de apăsare Fig. 43: BlueMax Mini Tip 3 Opțiune Racord pentru elementul de Elementul apăsare 1766 de apăsare Opțiune Cadru pivotant Fig. 44: BlueMax Mini Tip 3 cu accesorii...
  • Página 519: Schemele Electrice

    P = vezi comanda U = vezi comanda U = vezi comanda I = vezi comanda I = vezi comanda n = 2800 rot./min n = 2800 rot./min BlueMax Mini BlueMax Mini curent monofazat curent trifazic Fig. 45: Planurile de conexiuni...
  • Página 520 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 521 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning BlueMax Mini type 3...
  • Página 522: Eu-Samsvarserklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com EU-samsvarserklæring EU-samsvarserklæring er vedlagt løst.
  • Página 523 All manuals and user guides at all-guides.com Forord ADVARSEL Les nøye gjennom denne bruksanvisningen for å tilegne deg nøyaktig kjennskap til denne maskinen, samt betjening og vedlikehold. Bruk maskinen i henhold til denne bruksanvisningen for å unngå skader på personer og anlegget. Ikke bruk maskinen på...
  • Página 524 All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring 7. Drift Forord 1. Forberede maskinen Basisapparat BlueMax Mini type 3 Innholdsfortegnelse Borspindel Tilkobling til avtrekk 1. Innledning Tilkobling til trykklufttilførselen Tilkobling til strømtilførsel 1. Innledning Påbygningskomponent „svingbøyle med hjul“ 2. Typeskilt Slangetilkobling BlueMax Mini „uten fotpedal“...
  • Página 525: Viktig Informasjon

    All manuals and user guides at all-guides.com Innledning 1. Innledning 3. Viktig informasjon Bruksanvisningen skal gjøre det lettere for deg å bli kjent med Merknader for driftsansvarlig maskinen og å bruke den forskriftsmessig. Bruksanvisningen I tillegg til å følge bruksanvisningen og gjeldende forskrifter inneholder viktig informasjon som gjør det mulig å...
  • Página 526 Bekreftelse Hermed bekrefter jeg at jeg har lest og forstått bruksanvisningen for maskinen: Betegnelse BlueMax Mini type 3 Konstruksjon bor- og innpressingsautomat Maskinnr. Dessuten har jeg plikt til å følge og overholde...
  • Página 527 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 528 Maskinsikkerheten er kun garantert ved forskriftsmessig Maskinens tidsmessige begrensning bruk! 4. Ansvar BlueMax Mini type 3 er en halvautomatisk bor- og innpressingsmaskin for arbeidsemner i plateform. Kun liggende plater av tre, som sponplater, møbelplater, MDF, massivt treverk o.l. skal bearbeides med denne maskinen.
  • Página 529 Maskinens tidsmessige begrensning 3. Beskrivelse av maskinen Maskinens tidsmessige begrensning er avhengig av at BlueMax Mini type 3 er en halvautomatisk bor- og den brukes i henhold til bestemmelsene, at det utføres innpressingsmaskin for arbeidsemner i plateform. Kun vedlikehold med jevne mellomrom og at slitedeler skiftes liggende plater av tre, som sponplater, møbelplater, MDF,...
  • Página 530 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhet 3. Sikkerhet 1. Forklaringer av tegn, symboler og merking Sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen er bygget opp på følgende måte: 1. Forklaringer av tegn, symboler og merking 2. Generelt FARE 3. Sikkerhetsinstrukser for brukerbedriften Dette varselet om fare viser til en umiddelbar farlig 4.
  • Página 531 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeid som krever fagkunnskap (f.eks. elektronikk, pneumatikk), skal kun utføres av utdannede personer som ADVARSEL egner seg spesielt til dette. Fare for brann! Ved alt arbeid på maskinen skal hovedbryteren plasseres Slipe- og sveisearbeid skal ikke foretas på denne i posisjon „0“...
  • Página 532 All manuals and user guides at all-guides.com Sikkerhet Pneumatisk energi via forsyningstilkoblingen på maskinens apparathus. Sørg for at alle maskinkomponentene er uten ADVARSEL trykk, og ev. lagret energi er utladet. Under installasjonen behøver driftsansvarlig en mekanisk hovedkran som gjør det Fare for hørselsskader! mulig å...
  • Página 533 All manuals and user guides at all-guides.com • Overhold generelle, gyldige sikkerhetsmessige og 9. Sikkerhetsinstrukser angående vedlikehold/reparasjon arbeidsmedisinske forskrifter samt forskrifter for • Vedlikehold skal kun utføres av produsentens fagpersonale forebygging av ulykker eller under oppsikt av disse • Oppbevar førstehjelpsutstyr (førstehjelpsskrin osv.) •...
  • Página 534: Beskrivelse Av Maskinen

    3 m og støpsel (konfigurasjon se tabell). For din egen sikkerhet bør du få en faglært elektriker til å koble til maskinen. Nødvendige tilkoblingsdata finner du på typeskiltet på maskinen. Motoroversikt BlueMax Mini type 3: Volt (V) Faser (f) Versjon...
  • Página 535 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Opprustning MERKNAD Du finner mer detaljerte tekniske spesifikasjoner ADVARSEL i produsentens dokumentasjon. Utstyrs-/opprustningsarbeid skal kun utføres av faglært Egenmektige forandringer og ombygging av maskinen personale som på grunnlag av fagutdanning, erfaring og er av sikkerhetsmessige grunner ikke tillatt og utelukker opplæring har tilstrekkelig kunnskap om produsentens ansvar for følgeskader.
  • Página 536 All manuals and user guides at all-guides.com Beskrivelse av maskinen 5. Merking Område: motor/drev Merknad om at du må trekke ut støpselet før du skifter Område: hele maskinen verktøy. Fare for klemskader på hender Fig. 9: Merking – hele maskinen Fig.
  • Página 537 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 538 All manuals and user guides at all-guides.com Transport og montering 5. Transport og montering 1. Transport Maskinen skal kun transporteres og monteres av autoriserte personer/firmaer som har fått dette i oppdrag av produsenten 1. Transport eller er under produsentens oppsyn. 2.
  • Página 539 å sikre at maskinen står sikkert uten å kunne bevege seg. BlueMax Mini type 3 blir pakket inn og levert på en transportsikker måte. Noen komponenter må monteres for å gjøre maskinen driftsklar. Etter oppstilling skal maskinen rengjøres.
  • Página 540 All manuals and user guides at all-guides.com Igangsetting / testdrift 6. Igangsetting 1. Generelt Anvisningene som beskrives her, er ment som minimumsanbefaling. Avhengig av driftsbetingelsene kan det 1. Generelt være nødvendig med utvidelser for å opprettholde kvaliteten på maskinens arbeid. 2.
  • Página 541 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Første gangs bruk Fastslå alltid årsaken til funksjonsfeil når maskinen står stille og er sikret. Gi en kvalifisert, utdannet fagperson i oppdrag Vær oppmerksom på følgende før første gangs bruk av å rette feilen. Du kan kun rette opp feilen selv dersom du maskinen: innehar nødvendige kvalifikasjoner.
  • Página 542 All manuals and user guides at all-guides.com Drift 7. Drift 1. Forberede maskinen BlueMax Mini type 3 leveres med kartongemballasje. Noen deler og komponenter må monteres for å gjøre maskinen 1. Forberede maskinen driftsklar. Etter montering skal maskinen rengjøres. Basisapparat BlueMax Mini type 3...
  • Página 543 U = se bestillingen I = se bestillingen I = se bestillingen n = 2800 o/min n = 2800 o/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 fase 3 fase Bruk et passende støpsel iht. DIN VDE eller IEC-standard. Nettet skal ha en forutliggende sikring.
  • Página 544 9. Funksjonstest! Dersom det slipper ut luft noe sted nå, må du kontrollere om alle slangetilkoblinger er skjøvet helt Slangetilkobling BlueMax Mini „uten fotpedal“ inn. Se også eksplosjonstegningen i kapittel 12. 1. Løsne elektropneumatikkbryteren (EPS) i koblingskonsollen –...
  • Página 545 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Forberede arbeid Pendelanslag Anslagsprofilen er justert til 0 i forhold til midten av hovedspindelen, slik at anslagene kan stilles inn nøyaktig ADVARSEL mot venstre eller høyre ved hjelp av millimeterskalaen. Fare for håndskader! Løsne festeskruen og still inn anslagene til ønsket mål.
  • Página 546 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Matrise Nedpresser Innpressingsmatrisen monteres på svingbøylen ved hjelp Nedpresserne spennes automatisk når håndventilen eller av to unbrakoskruer. Hvis du ønsker å montere en annen fotpedalen aktiveres, og løsnes igjen ved å trykke på den gule matrise, f.eks.
  • Página 547 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Behandling av hengsler fra Hettich 4. Still inn pendelanslagene til ønsket mål på venstre og høyre side iht. skalaen. 1. I de tre midtre borspindlene fester du et bor, diameter 35 mm, høyrerotasjon, og i de bakre borspindlene to bor med en diameter på...
  • Página 548 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Innpressing 3. Start innpressingen ved å trykke på håndventilen avslutt den ved å slippe den igjen. Sving innpressings- 1. Klips på plass hengslet med forhåndsmonterte muffer matrisen for hengsler oppover igjen. Løsne nedpresseren i innpressingsmatrisen for hengsler og trykk på...
  • Página 549 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 550 All manuals and user guides at all-guides.com Utbedring av feil / vedlikehold og reparasjon 8. Utbedring av feil 8. Utbedring av feil Feil ved maskinen skal kun rettes opp av fagfolk som 9. Vedlikehold og reparasjon har fått dette i oppdrag av ansvarlig medarbeider. Se på...
  • Página 551 All manuals and user guides at all-guides.com Ta ut av drift / avhending Merking, skilt Skroting Merking/varselskilt Dersom maskinen skal tas ut av drift for godt, må aktuelle • rengjør med en klut, lover og forskrifter for skroting følges og overholdes. •...
  • Página 552: Reserve- Og Slitedeler

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserve- og slitedeler 12. Reserve- og slitedeler * Dette reservedelsnr. gjelder kun i forbindelse med standard- Vær oppmerksom på at produsenterklæringen ev. samsvarser- drivverk med 4 spindler 52/5,5 mm. En kombinasjon av deler klæringen fra Paul Hettich GmbH &...
  • Página 553 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Stang til håndtak 1671 Koblingsplugg NW 7,2 1322 Skrue med flatt hode DIN 923 M 8x6 1672 Reverseringsventil vippekontakt 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 OG-ventil 1/8” 1428 Klemplate 1676 Kabelbånd T 40 R 1429 Bolt til klemplate 1680...
  • Página 554 All manuals and user guides at all-guides.com Reserve- og slitedeler 1800 Bordramme 1570 BoWex-kobling kompl., drivverk ø 10, motor ø 19 til 1,3 kW-motor 1801 Stoppekloss 1802 Akselstøtte med aksel ø 20 Boremønster, 4 spindler, 38/8 mm 1803 Målebånd 1188 Spesialgirblokk 1804 Bakre plate...
  • Página 555 1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Fig. 38: Eksplosjonstegning 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 556 All manuals and user guides at all-guides.com Reserve- og slitedeler Fig. 40: Eksplosjonstegning 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668 1669...
  • Página 557 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 42: Eksplosjonstegning 5...
  • Página 558 Koblingsskjemaer pneumatikk / elektro Koblingsskjemaer pneumatikk Alternativ Koblingspunkt Alternativ til nedpresser Svingbøyle Nedpresser 1766 Koblingspunkt til nedpresser Fig. 43: BlueMax Mini type 3 Alternativ Nedpresser Koblingspunkt til nedpresser 1766 Alternativ Sving- bøyle Fig. 44: BlueMax Mini type 3 med tilbehør...
  • Página 559 P = se bestillingen P = se bestillingen U = se bestillingen U = se bestillingen I = se bestillingen I = se bestillingen n = 2800 o/min n = 2800 o/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1 fase 3 fase Fig. 45: Koblingsskjemaer...
  • Página 560 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 561 All manuals and user guides at all-guides.com Bruksanvisning BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 562: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    All manuals and user guides at all-guides.com EG-försäkran om överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse bifogas löst.
  • Página 563: Förord

    All manuals and user guides at all-guides.com Förord VARNING Läs noga igenom denna bruksanvisning för att grundligt lära känna maskinen samt dess hantering och underhåll. Arbeta alltid med maskinen enligt denna anvisning för att undvika personskador och skador på anläggningen. Använd inte maskinen pga.
  • Página 564: Innehåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll EG-försäkran om överensstämmelse 7. Drift Förord 1. Förberedelse av maskinen Grundstativ BlueMax Mini Typ 3 Innehåll Borrspindel Borr Anslutning till uppsugningen 1. Inledning Anslutning till tryckluftsförsörjningen Anslutning till strömförsörjningen 1. Inledning Montering „Svängbygel med avkänningsrulle”...
  • Página 565: Inledning

    All manuals and user guides at all-guides.com Inledning 1. Inledning 3. Viktig information Bruksanvisningen gör det lättare för dig att lära känna maskinen Anvisningar för användarföretaget så att du kan utnyttja de insatsmöjligheter den är avsedd för. Förutom bruksanvsiningen och de i användarlandet resp. på I bruksanvisningen finns viktiga anvisningar för maskinens uppställningsplatsen gällande, bindande bestämmelserna för säkra, sakkunniga och ekonomiska drift.
  • Página 566: Instruktionsintyg

    är korrekta. Bekräftelse Härmed bekräftar jag att jag har läst och förstått bruksanvisningen för maskinen: Beteckning BlueMax Mini Typ 3 Konstruktion Borr- och inpressningsautomat Maskinnr. Dessutom förpliktar jag mig att iaktta och följa de allmänna säkerhetsanvisningarna, underhålls- och skötselanvisningarna...
  • Página 567 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 568: Allmänt

    Maskinens driftsäkerhet kan endast garanteras om den Maskinens tidsgräns används ändamålsenligt! 4. Ansvar BlueMax Mini Typ 3 är en halvautomatisk borr- och inpressningsmaskin för skivformade arbetsstycken. Med denna maskin får endast plant liggande skivor av trä bearbetas, t.ex. spånskivor, snickarskivor, MDF, massivt trä...
  • Página 569: Ansvar

    Ovan nämnda punkter utgör några av restriskerna som trots Maskinens rumsliga gränser förbud kan förekomma och äventyra medarbetarnas hälsa. Den rumsliga gränsen för BlueMax Mini Typ 3 bestäms Den driftsansvarige är ansvarig för att säkerhetskraven som i huvudsak av maskinställningens mått.
  • Página 570: Säkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet 3. Säkerhet 1. Information om tecken, symboler och märkningar Säkerhetsanvisningarna är uppbyggda på följande vis i bruksanvisningen: 1. Information om tecken, symboler och märkningar 2. Allmänt FARA 3. Säkerhetsanvisningar för det användarföretaget Dessa faroangivelser påvisar en omedelbar farlig 4.
  • Página 571: Allmänt

    All manuals and user guides at all-guides.com Arbeten som förutsätter sakkunnighet (t.ex. el-, tryckluftssystem), får endast utföras av lämpliga personer VARNING som speciellt utbildats för detta. Brandrisk! Vid alla arbeten på maskinen ska huvudbrytaren ställas Slip- och svetsarbeten får principiellt inte genomföras på...
  • Página 572: Säkerhetsanvisningar För Det Användarföretaget

    All manuals and user guides at all-guides.com Säkerhet Pneumatisk energi via anslutningen på maskinställningen. Se till att alla maskinkomponenter är trycklösa och att ingen VARNING ev. sparad energi finns kvar. Den driftsansvarige installerar en mekanisk huvudventil med vilken maskinen kan skiljas från Varning för hörselskador! tryckluften.
  • Página 573: Arbeten Som Får Utföras Av Operatörerna

    All manuals and user guides at all-guides.com • Allmänt godkända säkerhetstekniska och arbetsmedicinska 9. Säkerhetsanvisningar för maskinens service föreskrifter samt föreskrifter om förebyggande av olyckor • Servicearbeten får endast genomföras av tillverkarens ska iakttas. fackpersonal eller under dennes uppsikt. • Första hjälpen-utrustningar (förbandslådor osv.) ska hållas •...
  • Página 574: Maskinbeskrivning

    Apparaten är utrustad med en ca 3 m lång anslutnings- sladd och en stickkontakt (konfiguration se tabell). Anlita för din egen säkerhet en elfackman för maskinens anslutning. Nödvändiga anslutningsdata framgår av typskylten på maskinen. Motoröversikt BlueMax Mini Typ 3: Volt (V) Faser (f) Version Hertz (Hz)
  • Página 575: Manöverelement

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Inställning HÄNVISNING Ytterligare tekniska uppgifter framgår av tillverkarnas VARNING dokumentation. Inställningsarbeten får bara genomföras av yrkespersonal, Egna ändringar och ombyggnationer på maskinen är som på grund av sin fackliga utbildning, erfarenhet och förbjudna av säkerhetsskäl och utesluter allt ansvar från instruktioner har tillräcklig kännedom om tillverkarens sida för skador som resulterar därav.
  • Página 576: Märkning

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskinbeskrivning 5. Märkning Område: motor/drivenhet Hänvisning till att nätkontakten ska dras ur före Område: hela maskinen verktygsbyte. Varning för klämskador på händerna Bild 9: Märkning – hela maskinen Bild 12: Märkning – motor/drivenhet Område: nedhållare Varning för klämskador på...
  • Página 577 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 578: Transport Och Montering

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport och montering 5. Transport och montering 1. Transport Maskinen får endast transporteras och monteras av anlitade / auktoriserade företag / personer som anlitats av tillverkaren 1. Transport eller under dess uppsyn. 2. Transport inom företaget Kontrollera maskinen efter transporten med avseende på...
  • Página 579: Leveransens Fullständighet

    Ojämnheter i uppställningsytan ska jämnas ut med utjämningsplåtar så att maskinen står säkert. BlueMax Mini Typ 3 levereras i en transportsäker förpackning. För att göra maskinen driftklar måste några komponenter monteras. Rengör maskinen efter uppställningen. Säkra maskinen med de 4 medföljande svarta vinklarna (i kombination med spårblock på...
  • Página 580: Driftstart

    All manuals and user guides at all-guides.com Idrifttagning / Provkörning 6. Driftstart 1. Allmänt Anvisningarna som beskrivs här är en minimirekommendation. Beroende på driftvillkoren kan det 1. Allmänt bli nödvändigt med ytterligare kontroller för att upprätthålla maskinens arbetskvalitet. 2. Första driftstarten Underhålls- och servicearbeten inom speciella områden 3.
  • Página 581: Första Idrifttagning

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Första driftstarten Vid alla funktionsstörningar måste du ta reda på orsaken när maskinen befinner sig i ett säkrat tillstånd. Låt kvalificerad, Före maskinens första idrifttagning måste följande iakttas: utbildad yrkespersonal åtgärda felet eller gör det själv om du är tillräckligt kvalificerad.
  • Página 582: Drift

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift 7. Drift 1. Förberedelse av maskinen BlueMax Mini Typ 3 levereras i en kartong. För att göra maskinen driftklar måste några delar och komponenter 1. Förberedelse av maskinen monteras. Efter hopmonteringen måste maskinen grundligt Grundstativ BlueMax Mini Typ 3 rengöras.
  • Página 583: Borr

    U = se på ordern I = se på ordern I = se på ordern n = 2800 o/min n = 2800 o/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fas 3-fas Använd en lämplig stickkontakt enligt DIN VDE eller IEC-norm. Installera en försäkring i nätanslutningen.
  • Página 584: Montering „Svängbygel Med Avkänningsrulle

    9. Funktionstest! Om tryckluft kommer ut på något ställe - kontrollera återigen slanganslutningarna och försäkra Slanganslutning BlueMax Mini „utan fotpedal“ dig om att de har skjutits in så långt det går. Se även explosionsritning i kapitel 12. 1. Lossa den elpneumatiska brytaren (EPS) i kopplingskonsolen –...
  • Página 585: Arbetsförberedelse

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Arbetsförberedelse Pendelanslag Anslagsprofilen har på fabriken justerats till 0 mot huvudspindelns mitt, så att anslagen med ledning av VARNING millimeterskalan kan ställas in exakt åt höger eller vänster. Varning för handskador! Lossa klämskruven, ställ in anslagen till önskat mått och dra åt skruven igen.
  • Página 586: Matris

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Matris Nedhållare Inpressningsmatrisen monteras på svängbygeln med två Nedhållarna spänns automatiskt när handventilen eller insexskruvar. Om en annan matris, t.ex. för kopplingsbeslag fotpedalen manövreras. De kan lossas igen med den gula eller monteringsplattor, ska användas, måste inpressnings- knappen matrisen för gångjärn samt fästskruvarna bytas ut.
  • Página 587: Bearbetning Av Hettich Gångjärn

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Montering av Hettich gångjärn 4. Ställ in pendelanslagen till önskat mått åt höger och vänster enligt skalan. 1. En borr, diameter 35 mm, högervridande, spänns in i de tre mellersta borrspindlarna och två borrar, diameter 10 mm, vänstervridande, spänns in i de bakre borr- spindlarna.
  • Página 588: Inpressning

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Inpressning 3. Starta inpressningen med handventilen stoppa inpressningen genom att släppa handventilen. 1. Kläm fast gångjärnet med de förmonterade muffarna i Sväng inpressningsmatrisen för gångjärn uppåt. inpressningsmatrisen för gångjärn och tryck gångjärnsarmen Lossa nedhållaren via den nedre knappbrytaren mellan hållfjädrarna.
  • Página 589 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 590: Åtgärdande Av Fel

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärdande av fel / Underhåll och service 8. Åtgärdande av fel 8. Åtgärdande av fel Fel på maskinen får endast åtgärdas av yrkespersonal som 9. Underhåll och service anlitats av den driftsansvarige. När du tar reda på felorsaken, kontrollera även maskinens Borrhuvud omgivning.
  • Página 591: Påskrifter, Informationsskyltar

    All manuals and user guides at all-guides.com Urdrifttagning / Avfallshantering Påskrifter, informationsskyltar Skrotning Påskrifter/informationsskyltar ska Om maskinen en gång tas ur bruk för gott, ska de lagar och • rengöras med en trasa, förordningar som gäller vid tidpunkten för avfallshanteringen •...
  • Página 592: Reserv- Och Slitagedelar

    All manuals and user guides at all-guides.com Reserv- och slitagedelar 12. Reserv- och slitagedelar * Dessa reservdelsnummer gäller endast i samband med Observera att tillverkarförklaringen resp. försäkran om 4-spindlars standardväxellåda 52/5,5 mm. En sammanfattning överensstämmelse som lämnats av Paul Hettich GmbH & Co. KG som tillverkare, upphör att gälla om reservdelar monteras som av sammanställningen av delarna beträffande växellådans inte frigivits.
  • Página 593 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Greppstång 1671 Kopplingskontakt NW 7,2 1322 Skruv med platt huvud DIN 923 M 8x6 1672 Omkopplingsventil frånskiljare 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 OCH-ventil 1/8” 1428 Låsplatta 1676 Kabelband T 40 R 1429 Bult för låsplatta 1680...
  • Página 594 All manuals and user guides at all-guides.com Reserv- och slitagedelar 1800 Bordsram 1570 BoWex-koppling kompl., växellåda ø 10, motor ø 19 för 1,3 kW-motor 1801 Anslagskloss 1802 Axelstöd med axel ø 20 Hålbild 4 spindlar 38/8 mm 1803 Måttband 1188 Särskilt växellådsblock 1804 Skiva bak...
  • Página 595: Explosionsritningar

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Bild 38: Explosionsritning 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 596 All manuals and user guides at all-guides.com Reserv- och slitagedelar Bild 40: Explosionsritning 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668 1669...
  • Página 597 All manuals and user guides at all-guides.com Bild 42: Explosionsritning 5...
  • Página 598: Pneumatikscheman

    All manuals and user guides at all-guides.com Pneumatik- / elkopplingsscheman Pneumatikscheman Tillval Anslutning för Tillval nedhållare Svängbygel Nedhållare 1766 Anslutning för nedhållare Bild 43: BlueMax Mini Typ 3 Tillval Anslutning för nedhållare Nedhållare 1766 Tillval Sväng- bygel Bild 44: BlueMax Mini Typ 3 med tillbehör...
  • Página 599: Elscheman

    P = se på ordern U = se på ordern U = se på ordern I = se på ordern I = se på ordern n = 2800 o/min n = 2800 o/min BlueMax Mini BlueMax Mini 1-fas 3-fas Bild 45: Kopplingsscheman...
  • Página 600 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 601 All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöohje BlueMax Mini tyyppi 3...
  • Página 602: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    All manuals and user guides at all-guides.com EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty löysästi.
  • Página 603: Esipuhe

    All manuals and user guides at all-guides.com Esipuhe VAROITUS Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta saat perusteelliset tiedot koneesta, sen käytöstä ja huollosta. Käytä konetta oikealla tavalla tämän ohjeen mukaisesti niin, että loukkaantumiset ja laitteiston vauriot vältetään. Älä käytä konetta oletusten pohjalta.
  • Página 604: Sisällysluettelo

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 7. Käyttö Esipuhe 1. Koneen valmistelu Kehikko BlueMax Mini tyyppi 3 Sisällysluettelo Porankara Pora Liitäntä imulaitteeseen 1. Johdanto Liitäntä paineilmasyöttöön Liitäntä virransyöttöön 1. Johdanto Lisälaite „Kääntökaari ja tuntorulla“ 2. Tyyppikilpi Letkuliitäntä BlueMax Mini „ilman poljinta“...
  • Página 605: Johdanto

    All manuals and user guides at all-guides.com Johdanto 1. Johdanto 3. Tärkeä ohje Käyttöohjeen tarkoitus on helpottaa koneeseen tutustumista ja Ohjeet käyttäjäyritykselle määräystenmukaisten käyttömahdollisuuksien hyödyntämistä. Käyttöohjeen ja käyttömaassa tai käyttöpaikalla voimassa Käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita koneen turvalliseen, olevien sitovien tapaturmantorjuntamääräysten lisäksi asianmukaiseen ja taloudelliseen käyttöön.
  • Página 606: Opastustodistus

    4. Opastustodistus Tämän pöytäkirjan allekirjoittaneet henkilöt vahvistavat allekirjoituksillaan seuraavien tietojen paikkansapitävyyden. Vahvistus Vahvistan täten, että olen lukenut ja ymmärtänyt koneen: Nimike BlueMax Mini tyyppi 3 Tyyppi Poraus- ja puristusautomaatti Koneen nro käyttöohjeen. Lisäksi sitoudun noudattamaan yleisiä turvallisuusohjeita, huolto- ja hoito-ohjeita sekä kytkentä- ja käyttöohjeita ja kaikkia häiriötapauksissa noudatettavia määräyksiä.
  • Página 607 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 608: Yleistä

    Koneen ajallinen raja Koneen käyttöturvallisuus on taattu vain määräysten mukaisessa käytössä! 4. Vastuu BlueMax Mini tyyppi 3 on puoliautomaattinen poraus- ja puristuskone levynmuotoisille työkappaleille. Tällä koneella saa työstää ainoastaan matalia levyjä, jotka on valmistettu puuraaka-aineista, kuten lastulevy, huonekalulevy, MDF-levy, täyspuu tms.
  • Página 609: Koneen Kuvaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Mainitut kohdat ovat muutamia niistä jäämävaaroista, jotka Koneen tilalliset rajat ovat mahdollisia kiellosta huolimatta ja jotka saattavat BlueMax Mini tyypin 3 tilalliset rajat määräytyvät pääasiassa vaarantaa työntekijöiden terveyttä. konerungon mittojen mukaan. Käyttäjäyrityksen on noudatettava työturvallisuusasetuksessa määriteltyjä...
  • Página 610: Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuus 3. Turvallisuus 1. Merkkejä, symboleja ja merkintöjä koskevia ohjeita Käyttöohjeen turvaohjeilla on seuraava rakenne: 1. Merkkejä, symboleja ja merkintöjä koskevia ohjeita VAARA 2. Yleistä Tämä varoitus viittaa välittömästi vaaralliseen 3. Turvaohjeet käyttäjäyritykselle tilanteeseen, joka johtaa kuolemaan tai vakaviin 4.
  • Página 611: Yleistä

    All manuals and user guides at all-guides.com Vain kyseisiin töihin soveltuvat ja koulutetut henkilöt saavat suorittaa erityistä asiantuntemusta vaativat työt (esim. VAROITUS sähkö, paineilma). Palovaara! Kaikissa koneelle tehtävissä töissä pääkytkin on asetettava Tällä koneella ei saa tehdä hionta- ja hitsaustöitä. asentoon „0“...
  • Página 612: Turvaohjeet Käyttäjäyritykselle

    All manuals and user guides at all-guides.com Turvallisuus Pneumaattinen energia konerungossa olevan syöttöliitännän kautta. Huolehdi siitä, että kaikki koneen VAROITUS komponentit ovat paineettomia ja että mahdollisesti tallennettu energia on poistettu. Käyttäjäyritys asettaa Varoitus kuulovaurioista! liitännän yhteydessä käyttöön mekaanisen päähanan, jonka Paikallisista olosuhteista riippuen saattaa syntyä...
  • Página 613: Käyttöhenkilöstölle Sallitut Työt

    All manuals and user guides at all-guides.com • Yleisesti hyväksyttyjä turvallisuusteknisiä 9. Turvaohjeet kunnossapitoon ja työterveydellisiä sääntöjä sekä tapaturmantorjuntamääräyksiä on noudatettava • Kunnossapidon saa suorittaa ainoastaan valmistajan ammattihenkilöstö tai tämän valvonnassa työskentelevä • Säilytä ensiapuvälineitä (sidetarvikelaatikkoa jne.) käden henkilö ulottuvilla •...
  • Página 614: Koneen Kuvaus

    Laite on varustettu noin 3 m pitkällä liitäntäjohdolla ja pistokkeella (katso kokoonpaino taulukosta). Anna koneen asennus oman turvallisuutesi vuoksi sähköasentajan tehtäväksi. Tarvittavat liitäntätiedot löytyvät koneen tyyppikilvestä. Moottorin yleiskuva BlueMax Mini tyyppi 3: Voltti (V) Vaiheet (Ph) Versio Hertsi (Hz) Liitäntätiedot...
  • Página 615: Hallintalaitteet

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Varustelu HUOMAUTUS Muut tekniset tiedot löytyvät valmistajan dokumentaatiosta. VAROITUS Omatoimiset muutokset ja muutostyöt koneeseen ovat Varustelutöitä saavat suorittaa vain ammattihenkilöt, joilla kiellettyjä turvallisuussyistä ja ne vapauttavat valmistajan on ammattikoulutuksensa, kokemuksensa ja opastuksensa vastuusta niistä...
  • Página 616: Merkinnät

    All manuals and user guides at all-guides.com Koneen kuvaus 5. Merkintä Alue: moottori/käyttölaite Ohje verkkopistokkeen irrottamisesta ennen työkaluvaihtoa. Alue: koko kone Varoitus käsien puristumisvaarasta Kuva 9: Merkintä – koko kone Kuva 12: Merkintä – moottori/käyttölaite Alue: Pidättimet Alue: koko kone Varoitus käsien puristumisvaarasta Ohje verkkopistokkeen irrottamisesta ja paineilman katkaisemisesta ennen työkaluvaihtoa.
  • Página 617 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 618: Kuljetus Ja Asennus

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuljetus ja asennus 5. Kuljetus ja asennus 1. Kuljetus Koneen kuljetuksen ja asennuksen saavat suorittaa vain valmistajan oikeutetut/valtuutetut yritykset/henkilöt tai 1. Kuljetus valmistajan valvonnassa työskentelevät henkilöt. 2. Kuljetus yrityksen sisällä Kuljetuksen jälkeen koko kone on tarkistettava kuljetusvaurioiden varalta, koska mahdolliset vauriot voivat 3.
  • Página 619: Toimituksen Täydellisyys

    Pystytyspaikan epätasaisuudet on tasoitettava tasauslevyillä koneen värähtelemättömän asennon takaamiseksi. BlueMax Mini tyyppi 3 toimitetaan kuljetusvarmasti pakattuna. Koneeseen on asennettava muutamia osia, ennen kuin kone on käyttövalmis. Kone on asennuksen jälkeen puhdistettava.
  • Página 620: Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttöönotto / koekäyttö 6. Käyttöönotto 1. Yleistä Tässä kuvattuja ohjeita on pidettävä minimisuosituksina. Käyttöolosuhteista riippuen saattavat laajennukset olla 1. Yleistä tarpeen, jotta koneen työn laatu säilyisi. 2. Ensimmäinen käyttöönotto Ainoastaan vastaavan ammattialan koulutuksen saanut ammattihenkilöstö...
  • Página 621: Ensimmäinen Käyttöönotto

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Ensimmäinen käyttöönotto Kun koneessa on toimintahäiriöitä, selvitä jokaisen häiriön syy koneen ollessa turvallisesti pysähdyksissä, Ennen koneen ensimmäistä käyttöönottoa on huomioitava ja korjauta häiriö pätevällä ja tehtävään koulutetulla seuraavaa: ammattihenkilökunnalla tai korjaa häiriö itse, jos sinulla on sen korjaamiseen vaadittu pätevyys.
  • Página 622: Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö 7. Käyttö 1. Koneen valmistelu BlueMax Mini tyyppi 3 toimitetaan laatikkoon pakattuna. Koneeseen on asennettava muutamia osia ja komponentteja, 1. Koneen valmistelu ennen kuin kone on käyttövalmis. Kokoamisen jälkeen Kehikko BlueMax Mini tyyppi 3 koneelle on tehtävä...
  • Página 623: Pora

    U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Kuva 18: Imuistukat Käytä vastaavaa DIN VDE -normin tai IEC-normin mukaista pistoketta.
  • Página 624: Lisälaite „Kääntökaari Ja Tuntorulla

    9. Toimintatesti! Jos paineilmaa vuotaa vielä jostakin, tarkista vielä kerran, että letkuliitännät on työnnetty paikoilleen pohjaan asti. Katso tästä myös räjähdyspiirros, luku 12. Letkuliitäntä BlueMax Mini tyyppi 3 „ilman poljinta“ Tarvike viivaimen jatke 1. Irrota sähköpneumatiikkakytkin (EPS), kytkentäkonsolissa – musta rasia sähkön tulojohdossa, kytkentäkonsolista.
  • Página 625: Työskentelyn Valmistelu

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Työskentelyn valmistelu Heilurivasteet Vasteprofiili on säädetty tehtaalla pääkaran keskikohtaan asentoon 0 siten, että vasteita voidaan säätää millimetria- VAROITUS steikon perusteella täsmällisesti oikealle tai vasemmalle. Varoitus käsivammoista! Säädä vasteet kiinnitysruuvin avaamisen jälkeen haluttuun mittaan ja kiristä...
  • Página 626: Matriisi

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Matriisi Pidättimet Puristusmatriisi asennetaan kääntökaarelle kahdella Pidättimet kiristyvät automaattisesti käsiventtiiliä tai kuusiokoloruuvilla. Jos asetetaan toinen matriisi jalkapoljinta painettaessa ja ne voidaan vapauttaa jälleen esim. liitosheloja tai asennuslevyjä varten, saranoiden keltaista painiketta painamalla. puristusmatriisi ja kiinnitysruuvit on vaihdettava.
  • Página 627: Hettich-Saranoiden Työstäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hettich-saranoiden työstäminen 4. Säädä heilurivasteet haluttuun mittaan oikealla ja vasemmalla asteikon mukaan. 1. Keskimmäisiin kolmeen porankaraan kiinnitetään yksi poranterä, halkaisija 35 mm, oikealle pyörivä, ja taaem- piin porankaroihin kaksi poranterää, halkaisija 10 mm, vasemmalle pyörivä.
  • Página 628: Puristaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Puristaminen 3. Laukaise puristustapahtuma käsiventtiiliä käyttämällä ja päätä se vapauttamalla venttiili jälleen. Käännä 1. Napsauta esiasennetuilla muhveilla varustettu sarana saranoiden puristusmatriisi ylös. Vapauta pidätin alemmalla saranoiden puristusmatriisiin ja paina saranavarsi pitojousien painokytkimellä .
  • Página 629 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 630: Häiriöiden Korjaus

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöiden korjaus / huolto ja kunnossapito 8. Häiriöiden korjaus 8. Häiriöiden korjaus Ainoastaan vastuullisen tahon valtuuttamat ammattilaiset 9. Huolto ja kunnossapito saavat korjata koneen viat. Häiriön syyn selvityksessä on huomioitava koneen Poranpää koko ympäristö. Takuuaikana tapahtuneista vaurioista Pneumatiikkaventtiilit on ilmoitettava välittömästi valmistajalle.
  • Página 631: Merkinnät, Ohjekilvet

    All manuals and user guides at all-guides.com Käytöstäpoisto / Hävittäminen Merkinnät, ohjekilvet Romuttaminen Merkinnät/ohjekilvet Kun kone joskus poistetaan lopullisesti käytöstä, on • puhdista räteillä, noudatettava sinä ajankohtana voimassa olevia, hävittämistä • tarkista kiinnitys ja luettavuus, koskevia lakeja ja määräyksiä. • vaurioituneet kilvet on vaihdettava uusiin. Lopullinen käytöstäpoisto ja hävittäminen vaatii lisäksi koko energiansyötön täydellista purkamista ja voiteluöljyjen hävittämistä.
  • Página 632: Varaosat Ja Kuluvat Osat

    All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat ja kuluvat osat 12. Varaosat ja kuluvat osat * Nämä varaosanumerot ovat voimassa vain yhdessä 4-karaisen Huomaa, että Paul Hettich GmbH & Co. KG:n valmistajana vakiovaihteiston 52/5,5 mm kanssa. Osien yhteenveto vaihtei- antama valmistaja- tai vaatimustenmukaisuusvakuutus raukeaa, jos asennetaan muita kuin hyväksyttyjä...
  • Página 633: Y-Letkuliitin

    All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Käsivipu 1671 Kytkentäpistoke DN 7,2 1322 Matalakupukantainen ruuvi DIN 923 M 8x6 1672 Vaihtoventtiili nuppikytkin 1/8" 1353 Direkta ll 38 mm 1673 JA-venttiili 1/8" 1428 Kiristyslaatta 1676 Kaapelinauha T 40 R 1429 Pultti kiristyslaatalle 1680 Sähköpneumatiikkakytkin johdolla =>...
  • Página 634 All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat ja kuluvat osat 1800 Pöytäkehys 1570 BoWex-kytkin täyd., vaihteiston ø 10, moottorin ø 19 1,3 kW:n moottorille 1801 Rajoitinpalikka 1802 Akselituki ja akseli ø 20 Porakuva 4-karainen 38/8 mm 1803 Mittanauha 1188 Erikoisvaihteistolaatikko 1804 Levy takana...
  • Página 635: Räjähdyspiirrokset

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Kuva 38: Räjäytyskuva 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 636 All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat ja kuluvat osat Kuva 40: Räjäytyskuva 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668...
  • Página 637 All manuals and user guides at all-guides.com Kuva 42: Räjäytyskuva 5...
  • Página 638: Paineilmakytkentäkaaviot

    All manuals and user guides at all-guides.com Paineilma- / sähkökytkentäkaaviot Paineilmakytkentäkaaviot Lisävaruste Liitäntä pidättimelle Lisävaruste Kääntökaari Pidätin 1766 Liitäntä pidättimelle Kuva 43: BlueMax Mini tyyppi 3 Lisävaruste Liitäntä pidättimelle Pidätin 1766 Lisävaruste Kääntö- kaari Kuva 44: BlueMax Mini tyyppi 3 ja varusteet...
  • Página 639: Sähkökaaviot

    P = see order P = see order U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Kuva 45: Kytkentäkaaviot...
  • Página 640 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 641 All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija „BlueMax Mini“, tipas 3...
  • Página 642: Eb Atitikties Deklaracija

    All manuals and user guides at all-guides.com EB atitikties deklaracija EB atitikties deklaracija pridedama papildomai.
  • Página 643 All manuals and user guides at all-guides.com Įžanga ĮSPĖJIMAS Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją, kad įgytumėte pagrindinių žinių apie įrenginį, jo valdymą bei techninę priežiūrą. Įrenginį valdykite tinkamu būdu, vadovaudamiesi šia instrukcija, kad išvengtumėte galimų sužalojimų ir įrangos sugadinimo. Įrenginio valdymui nesivadovaukite spėlionėmis.
  • Página 644 1. Įvadas „Pasukamos apkabos su kontaktiniu ritinėliu“ 2. Specifikacijų lentelė primontavimas 3. Nurodymai operatoriui „BlueMax Mini“ „be kojinio pedalo“ žarnos jungtis 4. Nurodymas dėl instruktavimo „BlueMax Mini“ „su kojiniu pedalu“ žarnos jungtis Linijinio ilginimo priedai 2. Bendroji dalis 2. Pasiruošimas darbui Gręžimo gylio nustatymas...
  • Página 645 All manuals and user guides at all-guides.com Įvadas 1. Įvadas 3. Svarbus nurodymas Naudojimo instrukcija turėtų Jums padėti susipažinti su Nurodymai operatoriui įrenginiu bei naudojimo pagal paskirtį galimybėmis. Naudojimo Be naudojimo instrukcijos ir naudotojo šalyje arba naudojimo instrukcijoje rasite svarbių nurodymų, susijusių su įrenginio vietoje galiojančių...
  • Página 646 Šiame protokole pasirašęs asmuo savo parašu patvirtina šių duomenų ir rodiklių teisingumą. Patvirtinimas Šiuo patvirtinu, kad įrenginio naudojimo instrukcijas: Pavadinimas „BlueMax Mini“, tipas 3 Konstrukcija Gręžimo ir įspaudimo automatas Įrenginio Nr. perskaičiau ir supratau. Taip pat įsipareigoju laikytis ir vadovautis bendrosiomis saugumo instrukcijomis, techninės priežiūros bei priežiūros...
  • Página 647 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 648: Bendroji Dalis

    Įrenginio eksploatacinis saugumas užtikrinamas tik tada, Įrenginio laiko ribos jeigu jis tinkamai naudojamas! 4. Atsakomybė „BlueMax Mini“, tipas 3 yra pusiau automatinis gręžimo ir įspaudimo įrenginys plokštės formos ruošiniams gaminti. Šiuo įrenginiu galima apdoroti plokščias plokštes iš medienos medžiagų, pavyzdžiui, drožlių plokštes, staliaus skydus, MDF, masyvo medieną...
  • Página 649 • savavališkų modifikacijų ir pakeitimų draudimo • naudojant gamintojo neleidžiamas atsargines ir greitai susidėvinčias dalis arba pagalbines medžiagas, mes neatsakome už dėl to atsiradusias pasekmes. Pav. 1: „BlueMax Mini“, tipas 3 Pav. 2 : „BlueMax Mini“, tipas 3 su priedais...
  • Página 650 All manuals and user guides at all-guides.com Sauga 3. Sauga 1. Nurodymai ženklams, simboliams ir ženklinimui Saugos nurodymai naudojimo instrukcijoje suskirstyti taip: 1. Nurodymai ženklams, simboliams ir ženklinimui PAVOJUS 2. Bendroji dalis Šis pavojaus nurodymas praneša apie betarpiškai 3. Saugos nurodymai naudojančiai įmonei pavojingą...
  • Página 651 All manuals and user guides at all-guides.com Darbus, kuriems atlikti reikia specialiųjų žinių, (pvz., apie elektros įrangą, pneumatiką) atlikti gali tik atitinkamos ĮSPĖJIMAS kvalifiakcijos ir atitinkamai išmokytas personalas. Gaisro pavojus! Atliekant bet kokius darbus prie įrenginio, būtina pagrindinį Šlifavimo arba suvirinimo darbus šiame įrenginyje jungiklį...
  • Página 652 All manuals and user guides at all-guides.com Sauga Pneumatinė energija perduodama per įrenginio stove esančią maitinimo jungtį. Pasirūpinkite, kad visi įrenginio ĮSPĖJIMAS komponentai būtų beslėgiai ir, jei reikia, sukaupta energija būtų sumažinta. Operatorius įrengimo metu sumontuoja Įspėjimas apie klausos sutrikimus! mechaninį...
  • Página 653 All manuals and user guides at all-guides.com • Būtina laikytis bendrai pripažintų saugumo technikos 9. Saugos nurodymai priežiūrai ir darbo medicinos taisyklių bei nelaimingų atsitikimų • Profilaktinę priežiūrą atlikti leidžiama tik gamintojo prevencijos instrukcijų techniniam personalui arba jam prižiūrint • Visada šalia turėkite pirmosios medicinos pagalbos •...
  • Página 654: Įrenginio Aprašymas

    Elektros įranga Įrenginys turi maždaug 3 m ilgio prijungimo kabelį ir kištuką (konfigūracija nurodyta lentelėje). Siekiant saugumo įrenginį prijungti paveskite elektrikui. Reikalingus prijungimo duome- nis rasite įrenginio specifikacijų lentelėje. „BlueMax Mini“, tipas 3 variklio apžvalga: Voltai (V) Fazės (Ph) Prijungimo Versija...
  • Página 655 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Derinimas NURODYMAS Kitus techninius duomenis rasite gamintojo dokumentacijoje. ĮSPĖJIMAS Siekiant saugumo draudžiama savavališkai keisti ar Derinimo darbus atlikti leidžiama tik techniniam personalui, rekonstruoti įrenginį, to nepaisant gamintojas neatsakys kuris turėdamas techninį išsilavinimą, patyręs ir instruktuo- už...
  • Página 656 All manuals and user guides at all-guides.com Įrenginio aprašymas 5. Ženklinimas Sritis: variklis / pavara Nurodymas ištraukti tinklo kištuką prieš įrankio pakeitimą. Sritis: visas įrenginys Įspėjimas apie rankų suspaudimo pavojų Pav. 9: Ženklinimas – visas įrenginys Pav. 12: Ženklinimas – variklis / pavara Sritis: prispaudiklis Sritis: visas įrenginys Įspėjimas apie rankų...
  • Página 657 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 658 All manuals and user guides at all-guides.com Transportas ir montavimas 5. Transportas ir montavimas 1. Transportas Įrenginį transportuoti ir montuoti leidžiama tik įgaliotosioms gamintojo įmonėms / asmenims arba joms / jiems prižiūrint. 1. Transportas Po pervežimo įrenginį būtina apžiūrėti, ar nėra padaryta 2.
  • Página 659 Esami pastatymo paviršiaus nelygumai išlyginami naudojant išlyginamąsias plokštes, taip užtikrinsite įrenginio stabilumą stovint. „BlueMax Mini“, tipas 3 pristatomas saugioje pakuotėje. Kad įrenginys būtų paruoštas eksploatuoti, būtina sumontuoti keletą komponentų. Pastatę įrenginį, jį nuvalykite. 4 kartu tiekiamais juodais kampainiais įrenginį užfiksuokite (kartu su plokštele su išdroža prie cokolio) prie atskirai...
  • Página 660 All manuals and user guides at all-guides.com Paleidimas / bandomoji eiga 6. Paleidimas 1. Bendroji dalis Čia aprašytos instrukcijos suprantamos kaip minimalios rekomendacijos. Atsižvelgiant į eksploatavimo sąlygas, 1. Bendroji dalis norint padidinti įrenginio darbo kokybę, gali būti reikalingi atitinkami papildymai. 2.
  • Página 661 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Eksploatacijos pradžia Kiekvieno funkcinio sutrikimo atveju, kai įrenginys saugiai sustabdytas, nustatykite priežastį ir paveskite išmokytam Prieš pradėdami eksploatuoti įrenginį, atkreipkite dėmesį į: techniniam personalui šiuos sutrikimus pašalinti, arba pašalinkite patys, jeigu turite tam tinkamą kvalifikaciją. Įrenginį...
  • Página 662 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatavimas 7. Eksploatavimas 1. Įreginio paruošimas „BlueMax Mini“, tipas 3 pristatomas supakuotas į dėžę. Kad įrenginys būtų paruoštas eksploatuoti, būtina 1. Įrenginio paruošimas sumontuoti keletą komponentų. Sumontavus įrenginį „BlueMax Mini“, tipas 3 stovas būtina nuodugniai išvalyti.
  • Página 663 U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Atitinkamą kištuką naudokite pagal DIN VDE arba IEC standartą. Tinkle turi būti įrengtas saugiklis prie įėjimo.
  • Página 664 žarnų jungtis, ar jos įstumtos iki pagrindo. Taip pat žr. surinkimo brėžinį 12 skyriuje. „BlueMax Mini“, tipas 3 „be kojinio pedalo“ žarnos jungtis Linijinio ilginimo priedai 1. Nuo perjungimo konsolės atlaisvinkite elektros pneumatinį jungiklį (EPS), perjungimo konsolėje - juodą dėžę elektros linijoje.
  • Página 665 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pasiruošimas darbui Susireguliuojančios atramos Atraminis profilis pagrindinio suklio viduriui gamykloje nustatytas „0“ padėtyje, kad atramas milimetrinėje skalėje ĮSPĖJIMAS ranka tiksliai galima būtų nustatyti į dešinę arba į kairę. Įspėjimas apie rankų sužalojimą! Atsukę...
  • Página 666 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatavimas Matrica Prispaudiklis Įspaudžiamoji matrica ant pasukamos apkabos montuojama Prispaudikliai automatiškai prispaudžiami, naudojant rankinį dviem varžtais su vidiniu šešiabriauniu. Jeigu reikėtų uždėti vožtuvą arba kojinį pedalą, o paspaudus geltoną mygtuką kitą matricą, pavyzdžiui, jungiamąsias apkalas arba galima vėl atlaisvinti.
  • Página 667 All manuals and user guides at all-guides.com 4. „Hettich“ lankstų apdorojimas 4. Susireguliuojančias atramas nustatykite norimam dydžiui dešinėje ir kairėje pagal skalę. 1. Į vidurinius tris gręžimo suklius prispaudžiamas grąžtas, kurio skersmuo 35 mm, kurie sukasi į dešinę pusę ir į...
  • Página 668 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatavimas Įspaudimas 3. Įspaudimo procesą pradėkite nuspausdami rankinį vožtuvą o užbaikite jį atleisdami. Įspaudžiamąją matricą 1. Lankstą su iš anksto sumontuotomis movomis įstatykite lankstams pasukite į viršų. Atlaisvinkite prispaudiklį virš į įspaudžiamąją matricą lankstams ir lanksto svirtį apatinio jutiklinio jungiklio .
  • Página 669 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 670 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimų šalinimas / techninė priežiūra ir profilaktinė priežiūra 8. Gedimų šalinimas 8. Gedimų šalinimas Įrenginio gedimus pašalinti leidžiama tik atsakingo asmens 9. Techninė priežiūra ir profilaktinė priežiūra įgaliotiesiems specialistams. Nustatę gedimo proežastį, įvertinkite visą įrenginio aplinką. Gręžimo galvutė...
  • Página 671 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacijos pabaiga / utilizavimas Užrašai, skydeliai su nurodymais Nukreipimas į metalo laužą Užrašai, skydeliai su nurodymais Jeigu nuspręsta įrenginio daugiau nebeeksploatuoti, būtina • valykite šluoste, vadovautis ir laikytis šiuo metu galiojančių utilizavimą • patikrinkite, ar tinkamoje padėtyje ir įskaitomi, reglamentuojančių...
  • Página 672 All manuals and user guides at all-guides.com Atsarginės ir greitai susidėvinčios dalys 12. Atsarginės ir greitai susidėvinčios dalys * Ši atsarginė dalis galioja tik kartu su 4-ių suklių standartine Atkreiokite dėmesį į tai, kad „Paul Hettich GmbH & Co. KG“ kaip pavara 52/5,5 mm.
  • Página 673 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Valdymo svirtis 1671 Sujungimo kištukas NW 7,2 1322 Varžtas plokščia galvute DIN 923 M 8x6 1672 Svirtinio jungiklio perjungimo vožtuvas 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 UND vožtuvas 1/8” 1428 Prispaudimo plokštė 1676 Kabelio juosta T 40 R 1429...
  • Página 674 All manuals and user guides at all-guides.com Atsarginės ir greitai susidėvinčios dalys 1800 Stalo rėmas 1570 „BoWex“ mova kpl., pavarų dėžė ø 10, variklis ø 19 skirta 1,3 kW varikliui 1801 Atraminė trinkelė 1802 Banguotasis pagrindas ø 20 Gręžimo schema 4 sukliai 38/8 mm 1803 Matavimo juosta 1188...
  • Página 675 1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Pav. 38: surinkimo brėžinys 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 676 All manuals and user guides at all-guides.com Atsarginės ir greitai susidėvinčios dalys Pav. 40: surinkimo brėžinys 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760...
  • Página 677 All manuals and user guides at all-guides.com Pav. 42: surinkimo brėžinys 5...
  • Página 678: Pneumatika / Elektros Schemos

    All manuals and user guides at all-guides.com Pneumatika / elektros schemos Pneumatikos sujungimo schemos Parinktis Jungtis prispaudikliui Parinktis Pasukama apkaba Prispaudiklis 1766 Jungtis prispaudikliui Pav. 43: „BlueMax Mini“, tipas 3 Parinktis Prispaudiklis Jungtis prispaudikliui 1766 Parinktis Pasukama apkaba Pav. 44: „BlueMax Mini“, tipas 3 su priedais...
  • Página 679 P = see order P = see order U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Pav. 45: schemos...
  • Página 680 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 681 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhend BlueMax Mini, tüüp 3...
  • Página 682: Eü Vastavusdeklaratsioon

    All manuals and user guides at all-guides.com EÜ vastavusdeklaratsioon EÜ vastavusdeklaratsioon on lisatud.
  • Página 683: Eessõna

    All manuals and user guides at all-guides.com Eessõna HOIATUS Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi, et saada põhjalikud teadmised masina ja selle kasutamise ning hooldamise kohta. Kasutage masinat õigesti vastavalt kasutusjuhendile, et vältida vigastusi ja kahjustusi seadmele. Ärge kasutage masinat oletustele põhinedes. Hoidke kasutusjuhend käepärast ja otsige sellest abi, kui te mingi toimingu juures kahtlete.
  • Página 684: Sisukord

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord EÜ vastavusdeklaratsioon 7. Käitamine Eessõna 1. Masina ettevalmistamine BlueMax Mini, tüüp 3, alus Sisukord Puuri spindel Puur Väljatõmbe ühendus 1. Sissejuhatus Suruõhutoite ühendamine Toite ühendus 1. Sissejuhatus Rullikuga pöörleva kinnituse paigaldamine 2. Tüübisilt Jalgpedaalita BlueMax Mini vooliku ühendamine...
  • Página 685: Sissejuhatus

    All manuals and user guides at all-guides.com Sissejuhatus 1. Sissejuhatus 3. Oluline juhis Kasutusjuhend peab hõlbustama teil masinat tundma õppida Juhised käitajale ja kasutada seda sihtotstarbeliselt. Kasutusjuhendis on olulisi Lisaks kasutusjuhendile ja kasutusriigis või kasutuskohas juhiseid masina ohutuks, sihipäraseks ja majanduslikult kehtivatele siduvatele regulatsioonidele õnnetuse ennetamise otstarbekaks kasutamiseks.
  • Página 686: Koolitussertifikaat

    4. Koolitussertifikaat Protokolli allkirjastaja kinnitab oma allkirjaga alljärgnevate väidete ja andmete õigsust. Kinnitus Kinnitan, et olen lugenud ja saanud aru masina: Kirjeldus BlueMax Mini, tüüp 3 Tüüp Puurimis ja avamasin Masina number kasutusjuhendist. Lisaks luban, et pean kinni üldistest ohutusjuhistest, hooldusjuhistest ning sisselülitamist ja käitamist käsitlevatest...
  • Página 687 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 688: Üldist

    Masina töö ajal on ohutus tagatud vaid masina Masina ajapiirangud sihipärasel kasutamisel! 4. Vastutus BlueMax Mini, tüüp 3, on poolautomaatne puur- ja pressmasin plaadikujulise materjali jaoks. Masinaga on lubatud töödelda plaadikujulist puitu, puitlaastplaati, MDF materjali, täispuitu jms materjali. Mistahes muu kasutamine on väärkasutus ja ei ole ette nähtud.
  • Página 689: Masina Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com Eelpool nimetatud punktid on vaid mõned jääkriskid, mis Masina ruumipiirangud võivad tekkida piirangutest hoolimata ja seada ohtu töötajate BlueMax Mini, tüüp 3 ruumipiirangud sõltuvad masina raami tervise. mõõtmetest. Kasutaja peab alati täitma tööstusseadmete ohutuse kohta käivaid nõudeid (Saksamaa: Betriebssicherheitsverordnung).
  • Página 690: Ohutus

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohutus 3. Ohutus 1. Jooniste, sümbolite ja märgistusega seotud juhised Ohutusjuhised on kasutusjuhendis koostatud alljärgnevalt: 1. Jooniste, sümbolite ja märgistusega seotud juhised 2. Üldist 3. Ohutusjuhised kasutavale ettevõttele See ohujuhis viitab vahetule ohtlikule olukorrale, mis võib ohutusmeetmete eiramisel tekitada surmavaid või raskeid 4.
  • Página 691: Üldist

    All manuals and user guides at all-guides.com Erialaseid teadmisi (näiteks elekter, pneumaatika) vajavaid töid tohivad teostada ainult selleks sobivad ja koolitatud HOIATUS isikud. Tuleoht! Kõikide masina juures tehtavate tööde korral tuleb pealüliti Lihvimis- ja keevitustöid ei tohi sellel masinal panna asendisse „0“ (VÄLJAS), kindlustada ja eraldada teostada.
  • Página 692: Ohutusjuhised Kasutavale Ettevõttele

    All manuals and user guides at all-guides.com Ohutus Masina raamiga ühendatud pneumaatilise energia varustus. Veenduge, et kõik masina elemendid on rõhu alt HOIATUS vabastatud ja energia on hajutatud. Masinale on paigaldatud mehaaniline peakraan, mille abil saab masina suruõhust Kuulmiskahjustuse hoiatus eraldada.
  • Página 693: Lubatud Tööd Käitavale Personalile

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pidada tuleb kinni üldiselt heakskiidetud ohutustehnilistest 9. Ohutusjuhised korrashoiuks ja töömeditsiinilistest regulatsioonidest ning õnnetuste • Korrashoiuga võivad tegeleda ainult tootja spetsialistid ennetamise eeskirjadest. või nende järelevalve all olevad isikud. • Palun hoidke esmaabitarbed (sidemekastid jms) •...
  • Página 694: Masina Kirjeldus

    Seadme ühenduskaabel on u 3 m pikk ja sellel on olemas pistik (konfiguratsiooni vaadake tabelist). Masina ühen- damiseks pöörduge oma ohutuse mõttes elektriku poole. Kohustuslikud ühendusandmed leiate masina tüübisildilt. BlueMax Mini, tüüp 3, mootori ülevaade: Volt (V) Faas (Ph) Ühenduse...
  • Página 695: Juhtelemendid

    All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Seadistused JUHIS Tehnilisi lisaandmeid vaadake tootja dokumentatsioonist. HOIATUS Ohutuse tõttu on keelatud teostada masinal omavolilisi Seadistusi tohivad teostada ainult spetsialistid, kes oma eri- muudatusi ja ümberehitusi ning see muudab tootja alasest väljaõppest, kogemusest ja koolitusest tingitult oma- vastutuse sellest tulenevate kahjude eest kehtetuks.
  • Página 696: Märgistus

    All manuals and user guides at all-guides.com Masina kirjeldus 5. Märgistus Piirkond: mootor/ajam Enne tööriistade vahetamist tuleb toide välja lülitada. Piirkond: kogu masin Käte muljumise hoiatus Joonis 9: Märgistus - kogu masin Joonis 12: Märgistus - mootor/ajam Ala: surukinnitus Piirkond: kogu masin Käte muljumise hoiatus Enne tööriistade vahetamist või suruõhu lahti ühendamist tuleb toide välja lülitada.
  • Página 697 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 698: Transport Ja Paigaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport ja paigaldamine 5. Transport ja paigaldamine 1. Transport Masinat tohivad transportida ja paigaldada ainult tootja selleks volitatud/pädevad ettevõtted/isikud või nende 1. Transport järelevalve all. 2. Ettevõttesisene transport Pärast transporti tuleb kontrollida kogu masinat transpordikahjustuste osas, kuna võimalikud kahjustused 3.
  • Página 699: Tarne Terviklikkus

    Paigalduse aluspinna ebatasasused tuleb silendusplaadi abil tasakaalu viia, et tagada masina liikumatu püsimine. BlueMax Mini, tüüp 3, tarnitakse transpordikindlas pakendis. Mõningad osad tuleb paigaldada, et masin oleks kasutusvalmis. Pärast masina paigaldamist tuleb seda puhastada.
  • Página 700: Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Kasutuselevõtt / katsetamine 6. Kasutuselevõtt 1. Üldist Siin kirjeldatud juhised on minimaalsed soovitused. Olenevalt ettevõtte tingimustest võivad olla vajalikud 1. Üldist laiendused, et säilitada masina töökvaliteet. 2. Esmane kasutuselevõtt Hooldus- ja parandustööde korral teatud erialavaldkondades (pneumaatika jms) tohivad nendega tegeleda ainult 3.
  • Página 701: Esmane Kasutuselevõtt

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Esmane kasutuselevõtt Veenduge iga talitlushäire korral masina ohutus seiskumises, tuvastage põhjus ja laske see kvalifitseeritud ja selleks Enne masina esmast kasutuselevõttu tuleb järgida koolitatud spetsialistil kõrvaldada või kõrvaldage tõrge ise, alljärgnevat: kui teil on selleks vajalik kvalifikatsioon. Lülitage masin sisse alles siis, kui tõrked/vead on õigesti ja täielikult kõrvaldatud! JUHIS...
  • Página 702: Käitamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine 7. Käitamine 1. Masina ettevalmistamine BlueMax Mini, tüüp 3, tarnitakse kartongpakendisse pakitult. Mõningad osad ja komponendid tuleb paigaldada, et masin 1. Masina ettevalmistamine oleks kasutusvalmis. Pärast koostamist on tuleb masinale BlueMax Mini, tüüp 3, alus teha tavapärane puhastus.
  • Página 703: Puur

    U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Kasutage pistikut, mis vastaks standardile DIN VDE või IEC standardile. Võrgus on ette nähtud eelkaitse.
  • Página 704: Rullikuga Pöörleva Kinnituse Paigaldamine

    2. Veenduge, et rullik liigub pöördkinnituse alla vajutamisel üles. Vastasel juhul lõdvestage pesapeakruvi ja reguleerige. Tarvik - stopperjoonlaud Stopperjoonlaua pikendamine Jalgpedaalita BlueMax Mini, tüüp 3, vooliku ühendamine Pistke nurk poolenisti stopperjoonlaua pikendusse ja stopperjoonlauda ning kinnitage kruvide ning klemmidega. 1. Ühendage lahti juhtpaneelil asuv EPS-lüliti - toiteallikal asuv must kast.
  • Página 705: Tööprotsess

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tööprotsess Lukud Stopper on tehase poolt seadistatud peaspindli keskkohas 0 peale, et stoppereid saaks käsitsi vastavalt millimeetri- HOIATUS skaalale täpselt paremale või vasakule reguleerida. Käevigastuste hoiatus! Seadistage stopperid pärast klemmikruvi vabastamist soovitud mõõtu ja keerake uuesti kinni. Emme masina ümberlülitaist ühendage see vooluvõrgust lahti ja eemaldage suruõhk! Puuri sügavuse reguleerimine...
  • Página 706: Matriits

    All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine Matriits Surukinnitus Pressimise matriits on pöördkinnitusele paigaldatud kahe Kinnitused pingutatakse käsilüliti või jalgpedaali vajutamisel pesapeakruviga. Teise matriitsi kasutamisel, näiteks paigal- automaatselt ning vabastatakse uuesti kollasele nupule diste või kinnitusplaatide ühendamiseks, asendage asendage vajutades.
  • Página 707: Hettich-Hingede Töötlemine

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hettich-hingede töötlemine 4. Seadistage lukud soovitud mõõtudele vastavalt paremale ja vasakule. 1. Puuripea spindli keskele pingutatakse 35 mm diameetriga paremale pöörlev puur ja tagumistesse spindlitesse kinnitatakse kaks 10 mm diameetriga vasakule pöörlevat puuri. Eesmine puurispindel tuleks katta pimeotsakuga, et keermeslatt ei saaks välja tulla ning oleks tagatud tõhusam toime määrdumise vastu.
  • Página 708: Pressitav Versioon

    All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine Pressimine 3. Pressimise käivitamiseks aktiveerige käsiventiil peatamiseks vabastage sama ventiil. Pöörake hingede 1. Klammerdage hing koos eelnevalt kokku pandud pressimisse matriits üles. Vabastage surukinnitus muhvidega pressimise matriitsile ja suruge hing surunupuga . Eemaldage toorik. kinnitusvedrude vahele.
  • Página 709 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 710: Tõrkeotsing

    All manuals and user guides at all-guides.com Tõrkeotsing / hooldus ja parandamine 8. Tõrkeotsing 8. Tõrkeotsing Masina tõrkeid võivad kõrvaldada ainult spetsialistid, 9. Hooldus ja parandamine kes on selle eest vastutavad. Tõrgete kõrvaldamise tuvastamisel tuleb pidada silmas Puuripea masina tervet ümbrust. Kahjustuste korral garantii ajal Pneumoventiil tuleb sellest tootjat viivitamata teavitada.
  • Página 711: Kasutuselt Kõrvaldamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Kasutuselt kõrvaldamine / jäätmekäitlus Tekstid, juhiste sildid Utiliseerimine Tekstid/juhiste sildid Kui masin viimaks lõplikult käitusest kõrvaldatakse, tuleb • lapiga puhastada, järgida sel hetkel kehtivaid jäätmekäitlusseadusi ja -eeskirju • kontrollida kindlat paigutust ja loetavust, ning nendest kinni pidada.
  • Página 712: Varuosad Ja Kulumaterjal

    All manuals and user guides at all-guides.com Varu- ja kuluvosad 12. Varu- ja kuluvosad * Varuosad on kasutamiseks vaid koos standardse 4-spindlilise Pidage silmas, et kui te kasutate paigaldamisel ettevõtte 52/5,2 mm käigukastiga. Tabeli lõpus on toodud kokkuvõte käi- Paul Hettich GmbH & Co. KG tootjana väljastatud tootja- või ühilduvusdeklaratsioonis keelatud varuosasid, kaotab see gukastile vastavatest osadest.
  • Página 713 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Käsipuu 1671 Ühenduspistik NW 7,2 1322 Lamepeakruvi DIN 923 M 8x6 1672 Lülitatava ventiili lüliti 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 UND-ventiil 1/8” 1428 Klambriplaat 1676 Kaabliköidik T 40 R 1429 Klambriplaadi polt 1680 Pneumaatika elektrooniline lüliti, kaabliga =>...
  • Página 714 All manuals and user guides at all-guides.com Varu- ja kuluvosad 1800 Ülemine raam 1570 BoWex-liitmik, ülekanne ø 10, mootor ø 19 1,3 kW mootori jaoks 1801 Stopper 1802 Võlli tugi koos võlliga ø 20 Puuripilt 4-spindliline 38/8 mm 1803 Mõõdulint 1188 Käiguüksus 1804...
  • Página 715: Kolmemõõtmelised Kujutised

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Joonis 38: Kolmemõõtmeline kujutis 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256...
  • Página 716 All manuals and user guides at all-guides.com Varu- ja kuluvosad Joonis 40: Kolmemõõtmeline kujutis 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668...
  • Página 717 All manuals and user guides at all-guides.com Joonis 42: Kolmemõõtmeline kujutis 5...
  • Página 718: Pneumosüsteemi Skeemid

    All manuals and user guides at all-guides.com Pneumo- / elektriskeemid Pneumosüsteemi skeemid Valikuline Surukinnituse Valikuline ühendus Pöörlev kinnitus Surukinnitus 1766 Surukinnituse ühendus Joonis 43: BlueMax Mini, tüüp 3 Valikuline Surukinnitus Surukinnituse ühendus 1766 Valikuline Pöörlev- kinnitus Joonis 44: BlueMax Mini, tüüp 3, tarvikutega...
  • Página 719: Elektriskeem

    P = see order P = see order U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Joonis 45: Skeemid...
  • Página 720 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 721 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija BlueMax Mini Typ 3...
  • Página 722: Ek Atbilstības Deklarācija

    All manuals and user guides at all-guides.com EK atbilstības deklarācija EC atbilstības delarācija tiek pievienota atsevišķi.
  • Página 723 All manuals and user guides at all-guides.com Priekšvārds BRĪDINĀJUMS Rūpīgi izlasiet šo ekspluatācijas instrukciju, lai iegūtu pamatīgas zināšanas par iekārtu, kā arī tās apkalpošanu un apkopi. Apkalpojiet iekārtu pareizi atbilstīgi šai instrukcijai, lai novērstu savainojumus un iekārtas bojāšanu. Neapkalpojiet iekārtu uz pieņēmumu pamata.
  • Página 724: Satura Rādītājs

    Pieslēgums strāvas apgādei 1. Ievads „Grozāmās sviras ar tausta rullīti“ uzstādīšana 2. Tehnisko datu plāksnīte Šļūtenes pieslēgums BlueMax Mini „bez kājas pedāļa“ 744 3. Norādes lietotājam Šļūtenes pieslēgums BlueMax Mini „ar kājas pedāli“ 744 4. Instruktāžas apliecinājums Piederumi – lineāla pagarinājums 2.
  • Página 725 All manuals and user guides at all-guides.com Ievads 1. Ievads 3. Svarīga norāde Ekspluatācijas instrukcija Jums atvieglos iepazīšanos ar Norādes ekspluatantam iekārtu un ļaus izmantot tās pielietojuma iespējas atbilstīgi Līdzās ekspluatācijas instrukcijai un izmantošanas valstī vai noteikumiem. Ekspluatācijas instrukcijā ir iekļautas svarīgas izmantošanas vietā...
  • Página 726 Apstiprinājums Ar šo es apliecinu, ka esmu izlasījis un sapratis turpmāk minētās iekārtas ekspluatācijas instrukcijas: Apzīmējums BlueMax Mini Typ 3 Uzbūves veids Urbšanas un iepresēšanas automāts Iekārtas nr. Tāpat es apņemos ievērot un izpildīt vispārīgās drošības norādes, apkopes un kopšanas norādes, kā...
  • Página 727 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 728 Iekārtas ekspluatācijas drošums ir garantēts tikai tad, ja tā tiek lietota atbilstīgi izmantošanas mērķim! 4. Atbildība BlueMax Mini Typ 3 ir pusautomātiska urbšanas un iepresēšanas iekārta plākšņveida detaļām. Ar šo iekārtu drīkst apstrādāt tikai plakaniski novietotas plāksnes no koka izejmateriāliem, skaidu plāksnes, galdnieku plātnes, vidēji blīvas kokšķiedru plātnes, masīvkoksni u. tml.
  • Página 729 • norādes par īpašiem apdraudējumiem • patvarīgu pārbūvju un izmaiņu aizliegums • aizliegums izmantot ražotāja neapstiprinātas rezerves un dilstošās daļas vai palīgvielas, mūsu atbildība par sekām tiek izslēgta. Att. 1: BlueMax Mini Typ 3 Att. 2: BlueMax Mini Typ 3 ar piederumiem...
  • Página 730 All manuals and user guides at all-guides.com Drošība 3. Drošība 1. Norādes par zīmēm, simboliem un marķējumiem Drošības norādes šajā ekspluatācijas instrukcijā ir veidotas šādi: 1. Norādes par zīmēm, simboliem un marķējumiem 2. Vispārīgi BĪSTAMI 3. Drošības norādes lietotājuzņēmumam Šī norāde par bīstamību norāda uz tiešā veidā bīstamu 4.
  • Página 731 All manuals and user guides at all-guides.com Darbus, kuru izpildei ir nepieciešamas specializētas zināšanas (piem., elektrika, pneimatika), drīkst veikt tikai speciāli šim BRĪDINĀJUMS nolūkam piemērotas un izglītotas personas. Ugunsgrēka risks! Veicot jebkāda veida darbus saistībā ar iekārtu, galveno Šai iekārtai principiāli nedrīkst veikt slīpēšanas slēdzu pārslēdziet pozīcijā...
  • Página 732 All manuals and user guides at all-guides.com Drošība Pneimatiskā enerģija caur padeves pieslēgumu iekārtas statīvā. Rūpējieties par to, lai visi iekārtas komponenti būtu BRĪDINĀJUMS atvienoti no spiediena un nepieciešamības gadījumā būtu izlietota uzkrātā enerģija. Ekspluatants uzstādīšanas ietvaros Brīdinājums par dzirdes traucējumiem! nodrošina mehānisku galveno krānu, ar ko iekārtu var Atkarībā...
  • Página 733 All manuals and user guides at all-guides.com • Jāievēro vispārīgi atzīti drošības tehniskie un darba 9. Drošības norādes par uzturēšanu darba kārtībā medicīnas noteikumi, kā arī negadījumu novēršanas • Uzturēšanu darba kārtībā drīkst veikt tikai un vienīgi noteikumi ražotāja specializētais personāls vai tā uzraudzībā •...
  • Página 734: Iekārtas Apraksts

    Ierīce ir aprīkota ar aptuveni 3 m garu pieslēguma kabeli un spraudni (konfigurāciju skatīt tabulā). Iekārtas pieslēgšanu Jūsu pašu drošības labad, lūdzu, uzdodiet elektriķim. Nepieciešamos pieslēguma datus Jūs atradīsiet tehnisko datu plāksnītē, kas atrodas pie iekārtas. BlueMax Mini Typ 3 dzinēja pārskats: Volti (V) Herci (Hz) Fāzes (Ph) Versija Pieslēguma dati...
  • Página 735 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Aprīkošana NORĀDE Citus tehniskos datus skatīt ražotāja dokumentācijā. BRĪDINĀJUMS Drošības iemeslu dēļ ir aizliegts patvarīgi mainīt un pārbūvēt Aprīkošanas darbus drīkst veikt tikai speciālisti, kuriem, iekārtu, to veikšanas gadījumā tiek izslēgta ražotāja atbildība pamatojoties uz viņu speciālo izglītību, pieredzi un saņemto par tā...
  • Página 736 All manuals and user guides at all-guides.com Iekārtas apraksts 5. Marķējums Zona: dzinējs / piedziņa Norāde par tīkla spraudņa atvienošanu pirms darbarīku Zona: visa iekārta maiņas. Brīdinājums par risku saspiest rokas Att. 9: Marķējums – visa iekārta Att. 12: Marķējums – dzinējs / piedziņa Zona: piespiedējs Brīdinājums par risku saspiest rokas Zona: visa iekārta...
  • Página 737 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 738 All manuals and user guides at all-guides.com Transportēšana un montāža 5. Transportēšana un montāža 1. Transportēšana Iekārtas transportēšanu un montāžu drīkst veikt tikai un vienīgi ražotāja nolīgtie / pilnvarotie uzņēmumi / personas 1. Transportēšana vai ražotāja uzraudzībā. 2. Transportēšana uzņēmuma iekšienē Pēc transportēšanas visa iekārta ir jāpārbauda, kontrolējot, vai nav radušies transportēšanas bojājumi, jo tie var ietekmēt 3.
  • Página 739 Uzstādīšanas laukuma nelīdzenumi ir jāizlīdzina ar izlīdzināšanas plāksnēm, lai iekārtai nodrošinātu stabilu pozīciju bez sagrozīšanās iespējām. BlueMax Mini Typ 3 tiek nodota piegādei transportēšanai drošā stāvoklī. Nepieciešams veikt dažu detaļu montāžu, lai iekārta būtu gatava ekspluatācijai. Pēc uzstādīšanas iekārta ir jāiztīra.
  • Página 740 All manuals and user guides at all-guides.com Pieņemšana ekspluatācijā / izmēģinājuma gājiens 6. Pieņemšana ekspluatācijā 1. Vispārīgi Šeit aprakstītie norādījumi ir saprotami kā minimālie ieteikumi. Atkarībā no ekspluatācijas apstākļiem var būt 1. Vispārīgi nepieciešami paplašinājumi, lai saglabātu iekārtas darba kvalitāti. 2. Pirmā pieņemšana ekspluatācijā Apkopes un uzturēšanas darbus īpašās speciālajās jomās 3.
  • Página 741 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Pirmā pieņemšana ekspluatācijā Katra darbības traucējuma gadījumā pie nodrošinātas apstādinātas iekātas noskaidrojiet cēloni un uzdodiet to Pirms iekārtas pirmās pieņemšanas ekspluatācijā ir jāņem novērst kvalificētam un šim nolūkam apmācītam speciālistam vērā turpmākais: vai novērsiet traucējumu pats, ja Jums ir nepieciešamā...
  • Página 742 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācija 7. Ekspluatācija 1. Iekārtas sagatavošana BlueMax Mini Typ 3 tiek piegādāts kartona iesaiņojumā. Nepieciešams veikt dažu daļu un komponentu montāžu, 1. Iekārtas sagatavošana lai iekārta būtu gatava ekspluatācijai. Pēc komplektēšanas BlueMax Mini Typ 3 pamata statīvs iekārtai ir nepieciešams veikt pamatīgu tīrīšanu.
  • Página 743 U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Izmantojiet DIN VDE vai IEC standartam atbilstīgu spraudni. Tīklā ir jāparedz ieejas drošinātājs.
  • Página 744 Šeit skatīt arī klaidskatu 12. nodaļā. iedobes skrūvi un pārregulējiet tausta rullīša vienību. Piederumi – lineāla pagarinājums Šļūtenes pieslēgums BlueMax Mini „bez kājas pedāļa“ Ierobežotāja lineāla pagarinātājs 1. Atbrīvojiet elektrisko pneimatikas slēdzi (EPS), kas atrodas Uzspraudiet leņķi attiecīgi līdz pusei uz ierobežotāja lineāla vadības konsolē –...
  • Página 745 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sagatavošana darbam Svārstveida ierobežotāji Rūpnīcā iestatītais ierobežotāja profils attiecībā pret galvenās vārpstas vidu ir noregulēts uz 0, lai ar milimetru BRĪDINĀJUMS skalu būtu iespējams precīzi iestatīt ierobežotājus pa labi Brīdinājums par risku savainot rokas! vai pa kreisi.
  • Página 746 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācija Matrice Piespiedējs Iepresēšanas matrice tiek uzstādīta uz grozāmās sviras ar Nospiežot rokas vārstu vai kājas pedāli, piespiedēji tiek divām sešstūra iedobes skrūvēm. Ja ir jāuzstāda cita matrice, automātiski nospriegoti, un tos var atbrīvot, nospiežot piem., savienojuma furnitūrām vai montāžas plāksnēm, virām dzelteno pogu ...
  • Página 747 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hettich viru iestrāde 4. Iestatiet svārstveida ierobežotājus uz vēlamo izmēru pa labi un pa kreisi atbilstīgi skalai. 1. Vidējās trīs urbšanas vārpstās tiek iespīlēts viens urbis ar diametru 35 mm un rotācijas virzienu pa labi, bet aizmugurējās urbšanas vārpstās tiek iespīlēti divi urbji ar diametru 10 mm un rotācijas virzienu pa kreisi.
  • Página 748 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācija Iepresēšana 3. Palaidiet iepresēšanas procesu, nospiežot rokas vārstu  , un pabeidziet atlaižot. Pagrieziet virām paredzēto iepresēšanas 1. Ieklipsējiet viru ar iepriekš uzmontētām viras tapām matrici uz augšu. Atbrīvojiet virs piespiedēju, izmantojot paredzētajā iepresēšanas matricē un iespiediet viras plecu spiedpogu ...
  • Página 749 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 750 All manuals and user guides at all-guides.com Traucējumu novēršana / apkope un uzturēšana kārtībā 8. Traucējumu novēršana 8. Traucējumu novēršana Iekārtas traucējumus drīkst novērst tikai speciālisti, kurus 9. Apkope un uzturēšana kārtībā ir norīkojusi atbildīgā persona. Nosakot traucējuma cēloni, ņemiet vērā visu iekārtas Urbgalva apkārtni.
  • Página 751 All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas izbeigšana / utilizācija Uzraksti, norādījumu zīmes Nodošana lūžņos Uzraksti / norādījumu zīmes: Ja iekārta galēji tiek izņemta no ekspluatācijas, ir jāievēro un • tīriet ar drānu, jāizpilda attiecīgi spēkā esošie likumi un noteikumi attiecībā •...
  • Página 752 All manuals and user guides at all-guides.com Rezerves un dilstošās daļas 12. Rezerves un dilstošās daļas * Šie rezerves daļu Nr. ir spēkā tikai kopā ar 4 vārpstu stan- Ņemiet vērā, ka ražotāja Paul Hettich GmbH & Co. KG nodotā darta pārnesumu 52/5,5 mm. Daļu komplektācija attiecībā uz ražotāja vai atbilstības deklarācija neapstiprinātu rezerves daļu iebūves gadījumā...
  • Página 753 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Roktura stienis 1671 Savienošanas spraudnis NW 7,2 1322 Plakangalvas skrūve DIN 923 M 8x6 1672 Pārslēgšanas vārsts sprūda slēdzim 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Divu spiedienu vārsts 1/8” 1428 Stiprināšanas paplāksne 1676 Kabeļu lenta T 40 R 1429 Stiprināšanas paplāksnes tapa 1680...
  • Página 754 All manuals and user guides at all-guides.com Rezerves un dilstošās daļas 1800 Galda rāmis 1570 BoWex sajūga komplekts, pārvads ø 10, dzinējs ø 19, paredzēts 1,3 kW dzinējam 1801 Ierobežotāja sprūdtapa 1802 Vārpstu balsts ar vārpstu ø 20 Urbuma zīmējums, 4 vārpstu 38/8 mm 1803 Mērlente 1188 Speciālais reduktors 1804...
  • Página 755 1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Att. 38: Klaidskats 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262 1256 1102...
  • Página 756 All manuals and user guides at all-guides.com Rezerves un dilstošās daļas Att. 40: Klaidskats 3 1654 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163 1760 1685 1668...
  • Página 757 All manuals and user guides at all-guides.com Att. 42: Klaidskats 5...
  • Página 758 All manuals and user guides at all-guides.com Pneimatisko pieslēgumu / elektroshēmas Pneimatisko pieslēgumu shēmas Papildaprīkojums Piespiedēja Papildaprīkojums pieslēgums Grozāmā svira Piespiedējs 1766 Piespiedēja pieslēgums Att. 43: BlueMax Mini Typ 3 Papildaprīkojums Piespiedējs Piespiedēja pieslēgums 1766 Papilda- prīkojums Grozāmā svira Att. 44: BlueMax Mini Typ 3 ar piederumiem...
  • Página 759 P = see order U = see order U = see order I = see order I = see order n = 2800 rpm n = 2800 rpm BlueMax Mini BlueMax Mini 1 phase 3 phases Att. 45: Savienojumu shēmas...
  • Página 760 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 761 All manuals and user guides at all-guides.com İşletim Kılavuzu BlueMax Mini Tip 3...
  • Página 762 All manuals and user guides at all-guides.com AB uyumluluk beyanı AB-Uygunluk beyanı içeriğe dahil edilmiştir.
  • Página 763 All manuals and user guides at all-guides.com Önsöz UYARI Makine ve kullanımı ile bakımı konusunda temel bilgiler edinmek için bu işletim kılavuzunu dikkatlice okuyun. Herhangi bir yaralanma olmasını ve makinenin hasar görmesini engellemek için makineyi, bu kılavuzda açıklandığı gibi doğru şekilde kullanınız.
  • Página 764 Elektrik güç kaynağına bağlama 1. Giriş „Takip makaralı döner konsol” montajı 2. Tip etiketi Hortum bağlantısı BlueMax Mini „ayak pedalı hariç” 784 3. İşletici için bilgiler Hortum bağlantısı BlueMax Mini „ayak pedalı dahil” 784 4. Bilgilendirme belgesi Aksesuar cetvel uzatması...
  • Página 765 All manuals and user guides at all-guides.com Giriş 1. Giriş 3. Önemli açıklama Bu işletim kılavuzu, makineyi tanımanıza ve amacına uygun İşletici için bilgiler kullanım olanaklarından faydalanmanıza yardımcı olacaktır. Bu İşletim kılavuzunda açıklanan ve makinenin kullanıldığı işletim kılavuzu, makineyi güvenli, amacına uygun ve ekonomik ülke veya kurulu olduğu yerde geçerli iş...
  • Página 766 Bu protokolü imzalayanlar, aşağıda açıklanan bilgi ve verilerin doğruluğunu tasdik eder. Tasdik Bu vesileyle, aşağıda tanımı açıklanan makinenin işletim kılavuzunu: Tanım BlueMax Mini Tip 3 Yapı türü Delme ve presleme otomatı Makine Seri No. okuduğumu ve anladığımı tasdik ederim. Ayrıca genel iş güvenliği talimatları, bakım ve onarım direktifleri, çalıştırma ve işletim talimatları...
  • Página 767 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 768 Makinenin işletim güvenliği sadece, kullanım amacına uygun olarak kullanıldığında garanti edilir! 4. Sorumluluk BlueMax Mini Tip 3, levha türü iş parçalarına delme ve presleme işleminde kullanılan yarı otomatik bir makinedir. Bu makinede sadece örneğin sunta, suntalam, MDF gibi ahşap malzemeler ile masif ahşap vb. gibi levha türü iş...
  • Página 769 Makinenin kullanım ömrü sınırları amacına uygun 3. Makine açıklaması kullanım, periyodik bakım çalışmalarının yapılması ve sarf BlueMax Mini Tip 3, levha türü iş parçalarına delme ve malzemelerinin düzenli olarak değiştirilmesine bağlıdır. presleme işleminde kullanılan yarı otomatik bir makinedir. Bu makinede sadece örneğin sunta, suntalam, MDF gibi ahşap malzemeler ile masif ahşap vb.
  • Página 770 All manuals and user guides at all-guides.com İş güvenliği 3. İş güvenliği 1. İşaret, sembol ve tanımlama bilgileri İşletim kılavuzundaki iş güvenliği uyarılarının yapısı aşağıda açıklanmıştır: 1. İşaretler, semboller ve tanımlama bilgileri 2. Genel TEHLİKE 3. Sistemi kullanan işletme için geçerli iş...
  • Página 771 All manuals and user guides at all-guides.com Özel uzmanlık gerektiren çalışmalar (örneğin elektrik, pnömatik sistemler), sadece bu konularda uzman ve özel UYARI eğitimi bulunan personel tarafından yapılacaktır. Yangın tehlikesi! Makine üzerinde yapılacak bütün çalışmalarda ana şalteri Bu makine üzerinde taşlama ve kaynak çalışmalarının „0“...
  • Página 772 All manuals and user guides at all-guides.com İş güvenliği Pnömatik enerji makine çerçevesindeki besleme bağlantısı üzerinden. Bütün makine komponentlerinin basıncını UYARI sıfırlayın ve gerektiğinde depolanan enerjinin boşalmasını bekleyin. İşletici, kurulum çalışmaları çerçevesinde bir İşitme hasarı uyarısı! mekanik ana vana monte etmiştir ve bu vana üzerinden İşletme içindeki koşullara bağlı...
  • Página 773 All manuals and user guides at all-guides.com • Genel olarak geçerli teknik iş güvenliği ve iş sağlığı kuralları 9. Koruyucu bakım için geçerli iş güvenliği bilgileri ile iş kazalarını koruma yönetmeliklerine riayet edilmelidir. • Koruyucu bakım yalnızca, üretici firmanın uzman personeli •...
  • Página 774 (konfigürasyon için tabloya bakın) ile donatılmıştır. Makinenin elektrik bağlantısı için, kendi güvenliğiniz açısından uzman elektrik personeli görevlendirin. Gerekli olan bağlantı bilgileri, makinenin tip etiketi üzerinde yazılıdır. Motor bilgileri BlueMax Mini Tip 3: Volt (V) Fazlar (Ph) Versiyon Hertz (Hz) Bağlantı...
  • Página 775 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEIS 3. Makinenin donatımı BİLGİ Diğer teknik veriler, üretici firmanın dokümantasyonunda UYARI açıklanmıştır. Donatma çalışmaları sadece, sahip oldukları meslek eğitimi, Makine donanımları üzerinde işleticinin onay almaksızın tecrübesi ve bilgilendirilmeleri itibari ile aşağıdaki konularda kendi başına tadilat yapması, işletim güvenliği nedeniyle yeterli bilgiye sahip uzman personel tarafından yapılacaktır yasaktır ve bu gibi durumlardan kaynaklanan hasarlarda,...
  • Página 776 All manuals and user guides at all-guides.com Makine açıklaması 5. Tanım Bölüm: Motor/tahrik ünitesi Takım değiştirme işleminden önce, fişleri prizden çıkarma Bölüm: Toplam makine bilgisi. Ellerin ezilme tehlikesine karşı uyarı Şekil 9: Tanım – Toplam makine Şekil 12: Tanım – Motor/tahrik ünitesi Bölüm: Bastırıcı...
  • Página 777 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 778 All manuals and user guides at all-guides.com Taşıma ve montaj 5. Taşıma ve montaj 1. Taşıma Makinenin taşıma ve montajı sadece, üretici firmanın görevlendirdiği / yetkilendirdiği firmalar /şahıslar tarafından 1. Taşıma veya bu firmaların gözetimi altında yapılacaktır. 2. İşletme içi taşıma Taşımadan sonra, toplam makine üzerindeki taşıma hasarları...
  • Página 779 Düz olmayan kurulum yerinde makinenin torsiyon sağlamlığını güvence altına almak için makine altına uygun eşitleme sacları koyulacaktır. BlueMax Mini Tip 3 makinesi, güvenli şekilde ambalajlanarak sevk edilmektedir. Makineyi işletmeye hazır duruma getirmek için bazı parçaların monte edilmesi gerekir. Kurulum işleminden sonra makine temizlenecektir.
  • Página 780 All manuals and user guides at all-guides.com İşletmeye alma / Deneme çalışması 6. İşletmeye alma 1. Genel Burada açıklanan talimatlar, asgari tavsiyeler olarak görülmelidir. İşletme koşullarına göre, makinenin çalışma 1. Genel kalitesini muhafaza etmek için başka talimatlar da gerekli olabilir. 2.
  • Página 781 All manuals and user guides at all-guides.com 2. İlk işletmeye alma Her fonksiyon arızasında, makinenin durma halini emniyet altına alarak arıza sebebini tespit edin ve arızanın, uzman ve Makinenin ilk işletmeye alınmasından önce dikkat edilecek bu tür işler için eğitilmiş personel tarafından giderilmesini noktalar: sağlayın veya gerekli uzmanlığa sahip olduğunuz takdirde arızayı...
  • Página 782 All manuals and user guides at all-guides.com İşletim 7. İşletim 1. Makineyi hazırlama BlueMax Mini Tip 3, koli içinde ambalajlanarak sevk edilmektedir. Makineyi işletime hazır duruma getirmek için, 1. Makinenin hazırlanması bazı parça ve bileşenlerin monte edilmesi gerekir. Montaj Ana sehpa BlueMax Mini Tip 3 işleminden sonra makine, bir temel temizleme işleminden...
  • Página 783 U = Siparişe bakınız I = Siparişe bakınız I = Siparişe bakınız n = 2800 Devir/dakika n = 2800 Devir/dakika BlueMax Mini BlueMax Mini 1 Faz 3 Faz DIN VDE veya IEC standartlarına uygun bir fiş kullanın. Şebekede bir ön sigorta öngörülmelidir.
  • Página 784 Bunun için, Bölüm 12‘deki parçalarına ayrıştırılmış üniteyi yeniden ayarlayın. görünüme bakınız. Aksesuar cetvel uzatması Hortum bağlantısı BlueMax Mini Tip 3 „ayak pedalı hariç” 1. Kumanda konsolunda bulunan ve elektrik kablosundaki siyah Dayama cetveli uzatması kutucuk ile işaretli elektro pnömatik şalteri (EPS) kumanda Köşebentin her bir yarısını, dayama köşebenti uzatması...
  • Página 785 All manuals and user guides at all-guides.com 2. İş hazırlığı Sarkaçlı dayamalar Dayama profili fabrika çıkışında, ana milin ortasına doğru 0 değerine ayarlanmıştır, böylece dayamalar milimetre UYARI kadranı sayesinde sağa ve sola doğru kusursuz ayarlanabilir. Ellerde yaralanma uyarısı! Dayamaları, sıkıştırma cıvatasını açtıktan sonra istenilen ölçüye ayarlayın ve tekrar sıkın.
  • Página 786 All manuals and user guides at all-guides.com İşletim Matris Bastırıcı Presleme matrisi döner konsola, iki adet imbus cıvata ile El valfına veya ayak pedalına basıldığında bastırıcılar monte edilir. Örneğin bağlantı mekanizmaları veya menteşe otomatik olarak sıkılır ve sarı butona basıldığında tekrar tabanları...
  • Página 787 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Hettich menteşelerinin işlenmesi 4. Sarkaçlı dayamaları sağda ve solda istenilen ölçüde, kadrana göre ayarlayın. 1. Üç matkap milinden ortadakinin içine, bir adet 35 mm çaplı matkap ucu sağa döner ve arkadaki matkap millerine iki adet 10 mm çaplı...
  • Página 788 All manuals and user guides at all-guides.com İşletim Presleme 3. Presleme işlemini, el valfına basarak başlatın ve bırakarak sonlandırın. Menteşeler için kullanılan presleme matrisini 1. Menteşeyi ön monteli manşonlar ile, menteşeler için yukarı çevirin. Bastırıcıyı, basma düğmenin üzerinden açın. kullanılan presleme matrisi içine klipsleyin ve menteşe İş...
  • Página 789 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 790 All manuals and user guides at all-guides.com Arıza giderme / Bakım ve onarım 8. Arıza giderme 8. Arıza giderme Makinedeki arızalar yalnızca, yetkili işletici tarafından 9. Bakım ve onarım görevlendirilen uzman personel tarafından giderilecektir. Arızanın sebebi belirlenirken makinenin toplam ortamı Matkap kafası...
  • Página 791 All manuals and user guides at all-guides.com Devre dışı bırakma / Tasfiye Etiketler, uyarı levhaları Hurdaya çıkarma Etiketler/Uyarı levhaları Makine nihai olarak devre dışı bırakıldığında, o tarihte geçerli • bez ile temizleyin, olan tasfiye etme kanun ve yönetmelikleri dikkate alınacak •...
  • Página 792: Yedek Parçalar Ve Sarf Malzemeleri

    All manuals and user guides at all-guides.com Yedek parçalar ve sarf malzemeleri 12. Yedek parçalar ve sarf malzemeleri * Bu yedek parça numaraları sadece, 4 milli standart dişli kutusu Kullanımına izin verilmeyen yedek parçaların makineye monte 52/5,5 mm için geçerlidir. Dişli kutusu modeline bağlı olarak edilmesi halinde, üretici olarak Paul Hettich GmbH &...
  • Página 793 All manuals and user guides at all-guides.com 1321 Sap demiri 1671 Hızlı bağlantı rakoru NW 7,2 1322 Yassı başlı cıvata DIN 923 M 8x6 1672 Değiştirme valfı kollu şalter 1/8” 1353 Direkta ll 38 mm 1673 Çift basınçlı valf 1/8” 1428 Sıkıştırma plakası...
  • Página 794 All manuals and user guides at all-guides.com Yedek parçalar ve sarf malzemeleri 1800 Tezgah çerçevesi 1570 BoWex kaplin komple, dişli kutusu ø 10, motor ø 19 1,3 kW motor için 1801 Dayama takozu 1802 Mil desteği, mil ø 20 ile birlikte Delik şablonu 4 mil 38/8 mm 1803 Şerit metre...
  • Página 795 1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Şekil 38: Parçalarına ayrıştırılmış görünüm 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451 1262...
  • Página 796 All manuals and user guides at all-guides.com Yedek parçalar ve sarf malzemeleri Şekil 40: Parçalarına ayrıştırılmış 1654 görünüm 3 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163...
  • Página 797 All manuals and user guides at all-guides.com Şekil 42: Parçalarına ayrıştırılmış görünüm 5...
  • Página 798 Pnömatik- / Elektrik devre planları Pnömatik devre planları Opsiyon Bastırıcı Opsiyon bağlantısı Çevirme halkas Bastırma elemanı 1766 Bastırıcı bağlantısı Şekil 43: BlueMax Mini Tip 3 Opsiyon Bastırıcı bağlantısı Bastırma 1766 elemanı Opsiyon Döner konsol Şekil 44: BlueMax Mini Tip 3 aksesuarlı...
  • Página 799 P = Siparişe bakınız U = Siparişe bakınız U = Siparişe bakınız I = Siparişe bakınız I = Siparişe bakınız n = 2800 Devir/dakika n = 2800 Devir/dakika BlueMax Mini BlueMax Mini 1 Faz 3 Faz Şekil 45: Devre planları...
  • Página 800 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 801 All manuals and user guides at all-guides.com Руководство по эксплуатации BlueMax Mini, тип 3...
  • Página 802: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    All manuals and user guides at all-guides.com Декларация о соответствии стандартам ЕС Декларация соответствия ЕС находится в свободном доступе.
  • Página 803: Предисловие

    All manuals and user guides at all-guides.com Предисловие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации для подробного ознакомления с оборудованием, его управлением и техническим обслуживанием. Осуществляйте эксплуатацию оборудования надлежащим образом в соответствии с данным руководством, чтобы избежать телесных повреждений и повреждения оборудования.
  • Página 804: Содержание

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Декларация о соответствии стандартам ЕС 7. Эксплуатация Предисловие 1. Подготовка оборудования Рама основания BlueMax Mini, тип 3 Содержание Сверлильный шпиндель Сверла Подключение к вытяжному оборудованию 1. Введение Подключение к системе подачи сжатого воздуха Подключение к системе электроснабжения...
  • Página 805: Введение

    All manuals and user guides at all-guides.com Введение 1. Введение 3. Важное указание Руководство по эксплуатации должно вам помочь Указания для пользователей познакомиться с оборудованием и использовать его по Помимо руководства по эксплуатации и обязательным назначению. В руководстве по эксплуатации содержатся к...
  • Página 806: Инструктаж

    Лица, подписавшие данный протокол, подтверждают своей подписью достоверность следующих данных. Подтверждение Настоящим я подтверждаю, что руководства по эксплуатации для оборудования Обозначение BlueMax Mini, тип 3 Конструкция Станок для сверления и запрессовки Заводской № мною прочитаны и поняты. Кроме того, я обязуюсь соблюдать общие указания по...
  • Página 807 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 808: Общие Положения

    Ограничение срока службы станка Эксплуатационная надежность станка гарантируется только при его применении по назначению! 4. Ответственность BlueMax Mini, тип 3, представляет собой полуавтоматический станок для сверления и запрессовки мебельных заготовок. На этом станке допускается обработка только плосколежащих плит из древесных материалов, например древесно-стружечных плит (ДСП), столярных...
  • Página 809: Ответственность

    All manuals and user guides at all-guides.com • недостаточный контроль за деталями станка, Пространственные ограничения для станка подверженными особому износу; Пространственные ограничения для станка BlueMax Mini, • ненадлежащим образом выполненный ремонт; тип 3, определяются в основном размерами станины. • ущерб из-за воздействия посторонних предметов...
  • Página 810: Безопасность

    All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность 3. Безопасность 1. Примечания к знакам, символам и обозначениям Указания по технике безопасности классифицируются в руководстве по эксплуатации, как указано ниже. 1. Указания по знакам, символам и маркировке 2. Общая информация ОПАСНО 3. Правила техники безопасности для эксплуатирующего Данное...
  • Página 811: Общая Информация

    All manuals and user guides at all-guides.com Виды работ, требующие профессиональных знаний (например, электрооборудование, пневмосистема), ОСТОРОЖНО разрешается выполнять только специальному персоналу, Опасность возгорания! имеющему соответствующее образование. Выполнение шлифовальных и сварочных работ на При выполнении любых видов работ установите главный данном оборудовании категорически запрещено. выключатель...
  • Página 812: Уровень Шума

    All manuals and user guides at all-guides.com Безопасность Подача сжатого воздуха через питающее соединение в станине станка. Позаботьтесь о том, чтобы все ОСТОРОЖНО компоненты станка не находились под давлением, Возможность повреждения слуха! а сохраненная энергия при необходимости была отведена. Во время установки пользователь монтирует главный кран В...
  • Página 813: Требования К Операторам

    All manuals and user guides at all-guides.com • Необходимо соблюдать общепризнанные правила 9. Указания по технике безопасности при проведении техники безопасности и правила по охране труда технического обслуживания и здоровья, а также правила по предупреждению • Техническое обслуживание выполняется исключительно несчастных...
  • Página 814: Описание Оборудования

    ок. 3 м и штекером (конфигурация указана в таблице). Для подключения оборудования привлекайте для вашей собственной безопасности квалифицированных электриков. Технические параметры подключения указаны на заводской табличке оборудования. Обзорная информация по двигателю станка BlueMax Mini, тип 3: Вольт (В) Фаза (ф) Герц (Гц) Данные для Версия...
  • Página 815: Элементы Управления

    All manuals and user guides at all-guides.com Вытяжная система Требуется подключение к вытяжной системе с помощью УКАЗАНИЕ гибкого шланга, который должен быть выполнен из При использовании ножного выключателя ручной трудновоспламеняемого материала. Отсасывающий выключатель не работает. трубопровод не входит в комплект поставки. •...
  • Página 816: Маркировка

    All manuals and user guides at all-guides.com Описание оборудования 5. Маркировка Область: двигатель/привод Указание о необходимости извлечения сетевого штекера Область: станок перед сменой инструмента. Предупреждение об опасности защемления рук Рис. 9: Маркировка — станок Рис. 12: Маркировка — двигатель/привод Область: прижим Область: станок...
  • Página 817 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 818: Транспортировка И Монтаж

    All manuals and user guides at all-guides.com Транспортировка и монтаж 5. Транспортировка и монтаж 1. Транспортировка Транспортировка и монтаж оборудования допускаются исключительно под надзором производителя или 1. Транспортировка фирмами / лицами, уполномоченными производителем. 2. Транспортировка на предприятии После транспортировки все оборудование проверяется на наличие...
  • Página 819: Комплектность Поставки

    с достаточной грузоподъемностью. Неровности на поверхности установки следует выравнивать с помощью уравнительных плит, чтобы обеспечить установку оборудования без перекоса. Станок BlueMax Mini, тип 3 поставляется в упаковке для защиты при транспортировке. Некоторые узлы требуется смонтировать, чтобы оборудование было готово к эксплуатации. После установки оборудование следует...
  • Página 820: Ввод В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com Ввод в эксплуатацию / пробный пуск 6. Ввод в эксплуатацию 1. Общая информация Указанные здесь инструкции следует рассматривать как минимальные рекомендации. В зависимости от условий 1. Общая информация эксплуатации может потребоваться их дополнение для обеспечения...
  • Página 821: Первый Ввод В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Первый ввод в эксплуатацию Устанавливайте причину сбоя в работе станка в безопасном режиме покоя, устраняйте неисправность Перед первым вводом в эксплуатацию следует учитывать с привлечением квалифицированного специалиста, следующее имеющего соответствующее образование, или самостоятельно...
  • Página 822: Эксплуатация

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация 7. Эксплуатация 1. Подготовка станка Станок BlueMax Mini, тип 3 поставляется в картонной упаковке. Некоторые детали и компоненты требуется 1. Подготовка станка смонтировать, чтобы оборудование было готово Рама основания BlueMax Mini, тип 3 к эксплуатации. После сборки станок подлежит общей...
  • Página 823: Подключение К Вытяжному Оборудованию

    U = см. характеристики I = см. характеристики I = см. характеристики n = 2800 об/мин n = 2800 об/мин BlueMax Mini BlueMax Mini 1 фаза 3 фазы Используйте соответствующий силовой штекер согласно стандарту DIN VDE или IEC. В сети следует предусмотреть...
  • Página 824: Принадлежности К Удлинителю Для Линейки

    5. Выполните проверку функционирования! При обнаружении мест утечки сжатого воздуха еще раз проверьте места присоединения воздухопроводов и убедитесь в том, что они вставлены до конца. Элемент подсоединения шланга к станку BlueMax Mini, с ножной педалью 1. Отсоедините единственный тонкий прозрачный шланг (в пульте управления) от тройника и одинарного...
  • Página 825: Подготовка К Работе

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Подготовка к работе Маятниковые упоры Упорный профиль на заводе-изготовителе отъюстирован на 0 по отношению к оси главного шпинделя, так что ОСТОРОЖНО упоры можно точно регулировать вправо или влево Опасность травмирования рук! с помощью миллиметровой шкалы. Ослабив...
  • Página 826: Матрица

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Матрица Прижим Запрессовочная матрица монтируется с двумя винтами Прижимы автоматически зажимаются при активации с внутренним шестигранником на поворотной скобе. При ручного включателя или ножной педали и отсоединяются установке другой матрицы, например для соединительной при нажатии желтого выключателя  фурнитуры...
  • Página 827: Обработка Для Петель Hettich

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Обработка для петель Hettich 4. Настройте маятниковые упоры на необходимый размер справа и слева по шкале. 1. В средние три сверлильных шпинделя зажимается одно сверло диаметром 35 мм с вращением вправо, а в задние сверлильные шпиндели зажимаются два сверла диаметром 10 мм с вращением влево. Передний...
  • Página 828: Запрессовка

    All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация Монтаж под запрессовку 3. Запустите процесс запрессовки, приведя в действие ручной включатель  , и завершите его, отпустив клапан. 1. Защелкните петлю с предустановленными муфтами Отведите вверх запрессовочную матрицу для петель. в запрессовочную матрицу для петель и нажмите Отсоедините...
  • Página 829 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 830: Устранение Неисправностей

    All manuals and user guides at all-guides.com Устранение неисправностей / техническое обслуживание и содержание в исправном состоянии 8. Устранение неисправностей 8. Устранение неисправностей Устранять неполадки в оборудовании разрешается только специалистам, уполномоченным ответственным лицом на 9. Техническое обслуживание и содержание выполнение данного вида работ. в исправном...
  • Página 831: Надписи, Предупреждающие Таблички

    All manuals and user guides at all-guides.com Вывод из эксплуатации / утилизация Надписи, предупреждающие таблички Списание Маркировку/предупреждающие таблички следует При окончательном выводе оборудования из эксплуатации • чистить тряпкой, следует учитывать и соблюдать законы и предписания по • проверять на прочность крепления и разборчивость, утилизации, действующие...
  • Página 832: Запасные И Быстроизнашивающиеся Части

    All manuals and user guides at all-guides.com Запасные и быстроизнашивающиеся детали 12. Запасные и быстроизнашивающиеся детали * Эти номера запасных частей действительны только Обратите внимание на то, что заявление производителя или в сочетании с 4-шпиндельным стандартным редуктором заявление о соответствии, выданные компанией Paul Hettich GmbH & Co. KG в качестве производителя, теряют 52/5,5 мм.
  • Página 833 All manuals and user guides at all-guides.com 1322 Винт с цилиндрической скругленной головкой 1671 Соединительный штекер с номинальным DIN 923 M 8x6 диаметром 7,2 1353 Direkta ll 38 мм 1672 Переключающий клапан, поворотный переключатель, 1/8” 1428 Зажимная пластина 1673 Переключающий трехходовой клапан 1/8” 1429 Штифт для зажимной пластины 1676 Крепежная...
  • Página 834 All manuals and user guides at all-guides.com Запасные и быстроизнашивающиеся детали 1800 Рама стола 1570 Муфта BoWex в сборе, редуктор ø 10, двигатель ø 19 для двигателя 1,3 кВт 1801 Упорный брусок Карта сверления для 4-шпиндельного редукторного блока 38/8 мм 1802 Опора для вала ø 20 1188 Специальный...
  • Página 835: Схемы С Раздельным Изображением Компонентов

    1320 1121 1174 All manuals and user guides at all-guides.com 1131 1319 1322 Рис. 38: Схема с раздельным изображением компонентов 1 1551 1551 1428 1552 1452 1530 1454 1453 1251 1248 1554 1454 1250 1252 1247 1554 1429 1554 1249 1223 1179 1167 1451...
  • Página 836 All manuals and user guides at all-guides.com Запасные и быстроизнашивающиеся детали Рис. 40: Схема с раздельным 1654 изображением компонентов 3 1638 1125 1682 1690 1689 1665 1659 1671 1688 1656 1687 1663 1661 1660a 1660a 1669 1662 1660 1691 1651 1680 1265 1760 1163...
  • Página 837 All manuals and user guides at all-guides.com Рис. 42: Схема с раздельным изображением компонентов 5...
  • Página 838: Пневматические Схемы

    Пневматические / электрические схемы Пневматические схемы Опция Подключение для Опция прижима Поворотная Прижим скоба 1766 Подключение для прижима Рис. 43: Станок BlueMax Mini, тип 3 Опция Прижим Подключение для прижима 1766 Опция Поворотная скоба Рис. 44: Станок BlueMax Mini, тип 3, с принадлежностями...
  • Página 839: Электрические Схемы

    P = см. характеристики U = см. характеристики U = см. характеристики I = см. характеристики I = см. характеристики n = 2800 об/мин n = 2800 об/мин BlueMax Mini BlueMax Mini 1 фаза 3 фазы Рис. 45: Электрические схемы...
  • Página 840 All manuals and user guides at all-guides.com...