Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

Air Hose Reel 9m
FR Enrouleur de tuyau pneumatique
DE Druckluftschlauchtrommel
ES Carrete con manguera neumática
IT Avvolgitubo automatico per tubo di aria compressa
NL Luchtslanghaspel
PL Zwijak węża do sprężonego powietrza
Version date: 28.11.17
silverlinetools.com
317338
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 317338

  • Página 1 317338 XXXXXX Air Hose Reel 9m FR Enrouleur de tuyau pneumatique DE Druckluftschlauchtrommel ES Carrete con manguera neumática ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA IT Avvolgitubo automatico per tubo di aria compressa ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE NL Luchtslanghaspel LATA GWARANCJI PL Zwijak węża do sprężonego powietrza...
  • Página 3 Fig. I Fig. II Fig. III Fig. IV Fig. V Fig. VI Fig. VII 10mm 10mm silverlinetools.com...
  • Página 4 Fig.VIII Fig. IX Fig. X Fig. XI Fig. XII Fig. XIII Fig. XIV Fig. XV...
  • Página 5 English ....6 Français ....10 Deutsch ....14 Español ....18 Italiano ....22 Nederlands ..26 Polski ....30 silverlinetools.com...
  • Página 6 Original Instructions Introduction General Safety Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary Air Device Safety for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure a) To avoid multiple hazards, read and understand the safety instructions before installing, you fully understand the instructions.
  • Página 7: Product Familiarisation

    Housing (Fig. XII) 14. Securing Clip Release Accessories 15. Spring Tension Safety Pin • A full range of accessories including air hose connectors is available from your Silverline stockist • Spare parts can be obtained from toolsparesonline.com Intended Use Garage or workshop retractable 9m air hose reel with multi-position mounting bracket for fixing to wall or ceiling.
  • Página 8 WARNING: Check the condition of the Hose, Housing and Connectors regularly for signs of damage or soiling. If any defects are found DO NOT use and have any repairs carried out at an authorised Silverline service centre. Only use genuine spare parts. Adjusting the spring tension WARNING: Take care when carrying out any adjustments to the spring tension to prevent kickback or twisting.
  • Página 9 PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period. If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it functional replacement part.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Consignes générales de sécurité Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les Consignes de sécurité relatives aux appareils informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des pneumatiques caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. a) Afin d’éviter de multiples risques, bien lire et comprendre les instructions de sécurité Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien avant d’effectuer toute installation, utilisation, réparation, entretien, changement compris avant toute utilisation. Conservez-le pour toute référence ultérieure. d’accessoire, ou travail sur ou à proximité de cet appareil. Le non-respect des consignes peut engendrer de sérieuses blessures corporelles.
  • Página 11: Descriptif Du Produit

    317338 Enrouleur de tuyau pneumatique Risques liés à la poussière et aux émanations. Déballage a. La poussière et les émanations produites lors de l’utilisation de cet appareil peuvent • Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage et familiarisez-vous provoquer des maladies (telles que cancer, asthme et/ou dermatite). Il est essentiel de avec toutes les caractéristiques du produit. procéder à une évaluation des risques et à une mise en place de mesures parant à ces risques.
  • Página 12 Entretien AVERTISSEMENT : Vérifiez l’état et la propreté du tuyau, de l’extérieur du dévidoir et des raccords régulièrement. En cas de défauts, N’utilisez PAS le produit et faites effectuer toute réparation par un centre agréé Silverline. N’utilisez que des pièces d’origine. Réglage de la tension du ressort AVERTISSEMENT : Procédez avec prudence lors de la réalisation de réglages sur la tension du ressort afin d’éviter tout rebond ou torsion. Pour régler la tension : 1. Vérifiez que le dévidoir (12) ne risque pas de se défaire. 2. À l’aide d’une clé de 10 mm (non fournie), faites tourner l’axe de réglage de tension d’enroulement (13) dans le sens des aiguilles d’une montre afin de neutraliser l’effet du ressort sur la goupille de sécurité (15) (Fig. XIII).
  • Página 13: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. négligent, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou une utilisation ou une manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. de fabrication. Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Allgemeine Sicherheitshinweise Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt Sicherheitshinweise für Druckluftschlauchtrommeln über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten a) Lesen Sie diese Sicherheitshinweise zur Vermeidung unterschiedlicher Gefahrenquellen vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus...
  • Página 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    317338 Druckluftschlauchtrommel Arbeitsplatzgefahren Bestimmungsgemäße Verwendung a) Ausrutschen, Stolpern und Fallen sind häufig auftretende Arten von Arbeitsunfällen. Ausziehbare Schlauchtrommel für Garage oder Werkstatt mit 9 m langem Druckluftschlauch und Achten Sie bei der Verwendung der Schlauchtrommel auf rutschige Untergründe sowie Mehrpositionen-Montagewinkel mit mehreren Positionierungsoptionen zum Fixieren an der Wand Stolpergefahren, z.B. durch die Druckluftzuleitung oder Hydraulikschläuche. oder Decke. Für den Einsatz mit entsprechend kompatiblen Druckluftwerkzeugen. b) Diese Schlauchtrommel ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen konzipiert und ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert. Auspacken des Gerätes Risiken durch Staub und Rauch •...
  • Página 16: Wartung Und Pflege

    XII). Lagerung Zubehör • Bewahren Sie dieses Gerät sorgfältig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Ein umfangreiches Zubehörsortiment einschließlich Druckluftschlauchverbindern ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. Entsorgung • Ersatzteile können über Ihren Silverline-Fachhändler und unter www.toolsparesonline.com bezogen werden. • Druckluftwerkzeuge dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Wartung und Pflege • Druckluftwerkzeuge können Spuren von Maschinenöl und anderen Schmierstoffen enthalten...
  • Página 17: Garantiebedingungen

    Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Artikels. Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin sind. überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
  • Página 18: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Instrucciones de seguridad Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información Instrucciones de seguridad para mangueras necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual neumáticas...
  • Página 19: Montaje

    317338 Carrete con manguera neumática Polvo y humo tóxico Antes de usar a) El polvo y los humos generados al utilizar esta herramienta causar problemas de salud ADVERTENCIA: Desconecte siempre la manguera del suministro de aire comprimido antes de (por ejemplo, cáncer, defectos de genéticos, asma y dermatitis), la evaluación y los controles realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
  • Página 20: Lubricación

    • Mantenga la herramienta siempre limpia. La suciedad y el polvo pueden dañar y reducir la vida útil su herramienta. • Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la herramienta. Contacto Servicio técnico de reparación Silverline – Tel: (+44) 1935 382 222 Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support Dirección: Powerbox...
  • Página 21: Carrete Con Manguera Neumática

    317338 Carrete con manguera neumática Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía Registro del producto de 3 años. Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca: • Sus datos personales Para obtener la garantía de 3 años, deberá registrar el producto en www.silverlinetools.com • Detalles del producto e información de compra antes de que transcurran 30 días.
  • Página 22 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Norme generali di sicurezza Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Sicurezza dei dispositivi ad aria utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il a) Leggere ed assimilare le istruzioni di sicurezza prima di installare, utilizzare, riparare, manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile mantenere il dispositivo o cambiare accessori e lavorare accanto a questo dispositivo.
  • Página 23: Disimballaggio Dell'uTensile

    317338 Avvolgitubo automatico per tubo di aria compressa Pericoli di fumi e polvere • Assicurarsi che tutte le parti dell’utensile siano presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di utilizzare questo prodotto. a) La polvere e fumi generati quando si utilizza questo utensile possono causare problemi di salute (ad esempio il cancro, difetti di nascita, asma e/o dermatite), valutazione del rischio e Prima dell’uso...
  • Página 24: Smaltimento

    ATTENZIONE: Prestare particolare attenzione quando si regola la tensione delle molle di modo da prevenire un effetto di rinculo o l’attorcigliamento delle stesse. Regolare la tensione: 1 Controllare che l’alloggiamento dell’avvolgitubo (12). 2 Utilizzare una chiave da 10 mm (non in dotazione) per ruotare l’asse di tensione (13) in senso orario e rimuovere la molla dal perno di sicurezza molla di tensione (15) (Fig. XIII). 3 Rimuovere il perno di sicurezza molla di tensione. NB: la carica della molla si trova adesso sulla chiave. NON rimuovere la chiave fino a quando la regolazione non sia stata completata e il perno di sicurezza molla di tensione non sia stato reinserito; ciò causerà lo srotolamento della molla interna e la perdita di tensione. 4 Ruotare l’asse utilizzando la chiave per regolare la tensione (Fig. XIV), a) In senso orario per aumentare la tensione.
  • Página 25: Termini E Condizioni

    Difetti causati dall’uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools. Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools). in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o i centri di essere imballati con cura per evitare danni o lesioni durante il trasporto. Silverline Tools si riserva riparazione autorizzati da quest'ultima. il diritto di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure. Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errori con lo strumento denominato in queste Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato. condizioni di garanzia non sono coperti dalla garanzia.
  • Página 26: Beschrijving Symbolen

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Algemene veiligheid Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Veiligheid Luchtgereedschap die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding a) Om risico´s te vermijden, dient u de veiligheidsinstructies te lezen en te begrijpen alvorens te zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding starten met het installeren, het bedienen, het herstellen, het onderhouden, het vervangen van bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen accessoires van of het uitvoeren van werkzaamheden aan deze inrichting. Indien u dat niet doet,...
  • Página 27: Onderdelenlijst

    317338 Luchtslanghaspel Gevaren van stof en dampen Het uitpakken van uw gereedschap a) Stof en dampen die gegenereerd worden tijdens het gebruik van deze inrichting kunnen • Pak uw toestel/ gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies schadelijk zijn voor de gezondheid (bijvoorbeeld kanker, aangeboren afwijkingen, astma en/of vertrouwd raakt. dermatitis). Een risico-evaluatie en de implementatie van gepaste controles voor deze gevaren • Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen zijn van essentieel belang. ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / b) Een risico-evaluatie dient rekening te houden met stof dat gegenereerd wordt door het gebruik gereedschap gebruikt.
  • Página 28 Indien eventueel defecten worden vastgesteld, gebruik het geheel dan niet en laat het repareren in een geautoriseerde Silverline servicecentrum. Maak enkel gebruik van originele wisselstukken. Aanpassen van de veerspanning WAARSCHUWING: Let op bij het uitvoeren van aanpassingen van de veerspanning om een eventuele terugslag of torsie te voorkomen.
  • Página 29 Voorwaarden Wat is gedekt: De garantieperiode gaat in vanaf de datum van aankoop op het ontvangstbewijs. BEWAAR HET ONTVANGSTBEWIJS OP EEN VEILIGE De reparatie van het product, mits naar tevredenheid van Silverline Tools kan worden vastgesteld dat de gebreken het gevolg zijn van defecte materialen of fabrieksfouten binnen PLAATS de garantieperiode. Onderdelen die niet meer verkrijgbaar zijn en die niet meer worden vervaardigd worden door Als dit product binnen 30 dagen van de aankoopdatum een fout heeft, breng het dan naar de Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging.
  • Página 30: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Ogólne zasady bezpieczeństwa Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z urządzeń pneumatycznych podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu. Przechowuj niniejsze instrukcje w zasięgu ręki i upewnij się, że a) W celu uniknięcia różnych zagrożeń należy zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa przed użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli wszystkie zalecenia. rozpoczęciem instalacji, użytkowania, napraw, konserwacji oraz wymiany akcesorii w lub pracując w pobliżu niniejszego urządzenia. Nieprzestrzeganie zaleceń może doprowadzić do Opis symboli poważnego uszkodzenia ciała. b) Jedynie odpowiednio wykwalifikowana i wyszkolona osoba powinna dokonywać Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. instalacji, poprawek lub używać niniejszego urządzenia. c) Zabrania się dokonywania modyfikacji niniejszego urządzenia. Modyfikacje mogą Należy nosić środki ochrony słuchu zmniejszyć wydajność środków bezpieczeństwa, zwiększając tym samym zagrożenie względem Należy nosić okulary ochronne...
  • Página 31: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    317338 Zwijak węża do sprężonego powietrza Zagrożenia w miejscu pracy Zastosowanie zgodne z a) Poślizgnięcia, potknięcia oraz upadki stanowią główną przyczynę obrażeń w miejscu przeznaczeniem pracy. Uważaj na śliskie powierzchnie oraz zagrożenia potknięciem spowodowane przez przewody i wężyki. Zwijak węża 9 m przeznaczony do garażu lub warsztatu posiadający uchwyt do montażu ściennego b) Urządzenie nie jest przeznaczone do pracy w środowiskach potencjalnie wybuchowych lub sufitowego. Przeznaczony do użytku wraz z kompatybilnymi narzędziami pneumatycznymi. oraz nie posiada izolacji umożliwiającej kontakt ze źródłem zasilania. Zagrożenia związane z pyłem i zanieczyszczeniami Rozpakowanie narzędzia a) Pyły i zanieczyszczenia emitowane przez niniejsze urządzenie mogą przyczynić się do • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. wystąpienia problemów zdrowotnych (np. raka, wad wrodzonych, astmy i/lub zapalenia • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje skóry).
  • Página 32 Akcesoria Przechowywanie • Szeroki zakres akcesoriów, w tym węży oraz złączek, jest dostępny u dystrybutora firmy Silverline • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci • Części zamienne mogą być zakupione na stronie toolsparesonline.com. Utylizacja Konserwacja • Nie należy wyrzucać narzędzi pneumatycznych wraz z odpadami komunalnymi. OSTRZEŻENIE: Należy regularnie sprawdzać stan zwijacza i złączek pod kątem uszkodzeń lub • Urządzenia te mogą zawierać śladowe ilości oleju i innych środków smarnych, powinny zostać zabrudzenia. W przypadku znalezienia jakichkolwiek uszkodzeń NALEŻY zaprzestać użytkowania stosownemu recyklingowi oraz dokonać napraw w autoryzowanym centrum serwisowym Silverline. Należy używać jedynie • Pozostałości farb, rozpuszczalników oraz środków czyszczących powinna zostać zutylizowana części oryginalnych. zgodnie z instrukcjami producenta • W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować się z władzami Regulacja naprężenia szpuli lokalnymi lub sprzedawcą. OSTRZEŻENIE: Należy zachować szczególną ostrożność przy regulacji naprężenia aby zapobiec efektowi odrzutu oraz skręcaniu. W celu regulacji naprężenia: 1. Upewnij się, ze obudowa (12) jest zabezpieczona 2. Użyj klucza 10 mm (nie w zestawie) w celu przekręcenia szpuli (13) w prawo w celu usunięcia naprężenia z trzpienia (15) (Rys. XIII) 3. Zdejmij Trzpień zabezpieczający szpulę Uwaga: Naprężenie zostało teraz przeniesione na klucz. NIE NALEŻY zdejmować klucza do czasu ukończenia regulacji i ponownego montażu trzpienia; może to spowodować rozwinięcie się wewnętrznej szpuli oraz utratę naprężenia.
  • Página 33 317338 Zwijak węża do sprężonego powietrza Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
  • Página 34 Notes...
  • Página 35 Notes silverlinetools.com...
  • Página 36 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto.