• Mise en route et sélection des balancements • Starting and selecting rocking
• Einschalten und Auswahl der Schaukelbewegungen
• Inschakeling en selectie van de schommelbewegingen
• Puesta en marcha y selección de los balanceos • Avviamento e selezione dei dondolamenti
• Colocação em funcionamento e seleção das oscilações • Spuštění a výběr typů houpání
• A hintázási módok elindítása és kiválasztása • Pornirea și selectarea balansărilor
• Uruchomienie i wybór sposobu huśtania • Start og valg af gyngebevægelser
FR. Appuyez sur le bouton (2) pour mettre en route
er
le 1
mode de balancement.
Pour choisir le mouvement suivant, rappuyez sur
le bouton (2), jusqu'au mouvement souhaité. Le
type de mouvement (3) sélectionné s'enclenche
lorsque le signal lumineux ne clignote plus.
Pour stopper le mouvement de balancement
rester appuyer sur le bouton (2) durant environ
2 secondes.
Le mouvement
signifie que la balancelle
va réaliser, en boucle, les 7 autres types de
mouvements durant 30 secondes chacun.
EN. Press the button (2) to start the first
rocking mode.
Press the button (2) again to move to the next
type of movement and select the one required.
The type of movement (3) selected will start
once the indicator light stops flashing.
To stop the rocking movement, press and hold
the button (2) for around 2 seconds.
Movement
smeans that the swing will carry
out the 7 other types of movements for 30
seconds each, on a loop.
DE. Drücken Sie auf die Taste (2), um die erste
Schaukelbewegung einzuschalten.
Um die jeweils nächste Bewegung auszuwählen,
drücken Sie erneut auf die Taste (2), bis Sie die
gewünschte Schaukelart erreicht haben. Die
gewählte Bewegungsart (3) wird gestartet, wenn
das Leuchtsignal nicht mehr blinkt.
Zum Anhalten der Schaukelbewegung halten Sie
die Taste (2) etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Bei der Bewegung
die 7 Bewegungsarten jeweils 30 Sekunden lang
hintereinanderweg in einer Endlosschleife aus.
NL. Druk op de knop (2) om de 1e manier van
schommelen in te schakelen.
Om de volgende beweging te kiezen, drukt u
nogmaals op de knop (2), tot aan de gewenste
beweging. Het geselecteerde soort beweging
(3) schakelt in zodra het lichtsignaal niet
meer knippert.
Om de schommelbeweging te stoppen houdt u
de knop (2) ca. 2 seconden ingedrukt.
De beweging
betekent dat de
schommelstoel steeds opnieuw de 7 andere
soorten bewegingen maakt, ieder gedurende
30 seconden.
ES. Pulse el botón (2) para poner en marcha el
primer modo de balanceo.
Para seleccionar el siguiente movimiento,
vuelva a pulsar el botón (2) hasta llegar
al movimiento que se desee. El tipo de
movimiento (3) seleccionado se activa cuando
la señal luminosa deja de parpadear.
Para detener el movimiento de balanceo,
mantenga pulsado el botón (2) durante aprox.
2 segundos.
El movimiento
significa que el balanceo
realizará en bucle los 7 otros tipos de
movimiento durante 30 segundos cada uno.
• التشغيل واختيار التأرجحات
führt die Babyschaukel
SWOON EVOLUTION
IT. Premere il tasto (2) per avviare la 1a modalità
di dondolamento.
Per scegliere il movimento successivo, premere
nuovamente il tasto (2), fino al movimento
desiderato. Il tipo di movimento (3) selezionato
si attiva quando il segnale luminoso non
lampeggia più.
Per interrompere il movimento di dondolamento,
tenere premuto il tasto (2) per circa 2 secondi.
Il movimento
significa che l'altalena
realizzerà, a ciclo continuo, gli altri 7 tipi di
movimenti per 30 secondi ciascuno.
PT. Premir o botão (2) para iniciar o 1º modo de
oscilação.
Para selecionar o próximo movimento,
premir novamente o botão (2) até alcançar o
movimento desejado. O tipo de movimento (3)
selecionado é ativado quando o sinal luminoso
deixa de piscar.
Para parar o movimento de oscilação, manter o
botão (2) premido durante cerca de 2 segundos.
O movimento
significa que o baloiço irá
executar em ciclo fechado os outros 7 tipos de
movimento durante 30 segundos cada um.
CZ. Stisknutím tlačítka (2) spustíte 1. typ houpání.
Následující typy houpání spustíte opětovaným
stisknutím tlačítka (2), až dosáhnete
požadovaného typu. Zvolený typ houpání (3) se
spustí, jakmile světelný signál přestane blikat.
Houpání zastavíte stisknutím tlačítka (2) a jeho
podržením po dobu přibližně 2 vteřin.
Typ houpání
znamená, že houpačka bude
ve smyčce opakovat 7 dalších typů houpání, a
to přibližně 30 vteřin každý typ.
HU. Nyomja meg a (2) gombot az 1. hintázási mód
elindításához.
A következő mozgás kiválasztásához nyomja
meg újra a (2) gombot a kívánt mozgás
eléréséig. Amikor a jelzőfény nem villog,
bekapcsol a kiválasztott mozgástípus (3).
A hintázás leállításához tartsa lenyomva a (2)
gombot körülbelül 2 másodpercig.
Az
mozgás azt jelenti, hogy a hinta
egyenként, 30 másodpercig hurokban
végrehajtja a többi 7 mozgástípust.
RO. Apăsați butonul (2) pentru a porni primul mod
de balansare.
Pentru a alege mișcarea următoare, apăsați din
nou butonul (2) până când obțineți mișcarea
dorită. Tipul de mișcare (3) selectat se
declanșează când semnalul luminos nu
mai pâlpâie.
Pentru a opri balansarea, apăsați lung butonul
(2) timp de circa 2 secunde.
Mișcarea
înseamnă că balansoarul va
realiza în buclă celelalte 7 tipuri de mișcare
timp de 30 de secunde fiecare.
27