Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manual del operador
3000 Watt PORTAbLE GENERATOR
Generador portátil de 3 000 W
bM903000
NEUTRAL bONDED
TO FRAME
PUNTO NEUTRO
CONECTADO
AL MARCO
Y our generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this
product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Su generador portátil diseñado y fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
de usar este producto. Guarde este manual del operador y estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
R
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
Customer serviCe
1-800-726-5760
To register your blackMax product,
http://register.blackmaxtools.com/
mexico serviCio AL CLieNte
1 800 843 1111
Para registrar su producto de
blackMax, por favor visita:
http://register.blackmaxtools.com/
NotiCe
Do not use E15 or E85 fuel (or
fuel containing greater than
10% ethanol) in this product.
It is a violation of federal law and will damage the unit and
void your warranty.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que
contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad
y anulará la garantía.
please visit:
Aviso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BM903000

  • Página 1 AL CLieNte Manual del operador 1 800 843 1111 3000 Watt PORTAbLE GENERATOR Para registrar su producto de blackMax, por favor visita: Generador portátil de 3 000 W http://register.blackmaxtools.com/ bM903000 NEUTRAL bONDED TO FRAME PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO NotiCe Aviso...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Handle (mango) B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) C - Fuel tank (tanque de combustible) D - Ground terminal (terminal de conexión a tierra) E - 120 volt AC, 20 amp duplex receptacles (CA de 120 voltios, receptáculos dobles de 20 A) F - 120 volt AC, 25 amp twist receptacle (CA de 120 voltios, receptáculos giratorios de 25 A)
  • Página 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 2 (ON) (OFF) A - Engine switch (interruptor del motor) B - Off (apagado) C - On (encindido) Fig. 8 A - Handle (mango) Fig. 3 A - Fuel valve (válvula de combustible) B - Recoil starter grip (mango del arrancador retráctil) C - On (encendido) D - Off (apagado)
  • Página 5 Fig. 10 Fig. 11 A - Exhaust deflector (deflector de escape) A - Spark plug (bujía) B - Screws (exhaust deflector) (tornillos B - Spark plug cap (tapa de la bujía) [Deflector de escape]) C - Heat shield (blindaje térmico) D - Hex bolts (pernos hexagonales) Fig.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TAbLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions .............................3-4  Specific Safety Rules ..............................4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................8-9  Features ..................................10  Assembly ..................................11  Operation ................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Do not start or operate the engine in a confined space, building, near open windows, or in other unventilated space DANGER: where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL Carbon monoxide, a colorless, odorless, and extremely YOU IN MINUTES.
  • Página 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow main- ...
  • Página 9: Symbols

    SyMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 10: Safety Labels

    SyMbOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMbOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 11 SyMbOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases Do not overfill. Full level is 1 in. below the can ignite combustible objects.
  • Página 12: Electrical

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CAbLE SIzE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 13: Power Management

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy 5. Again, permit the generator to stabilize. 6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load. Make sure the generator can supply enough continuous (run- ning) and surge (starting) watts for the items you will power Never add more loads than the generator capacity.
  • Página 14: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Starting Watts ............3750 W Rated Frequency ............60 Hz Engine Type ........GC190, 187cc, OHC DIMENSIONS Fuel Volume ............. 2.5 gal. Length ..............26.18 in. GENERATOR Width ..............19.75 in. Rated Voltage ..............120V Height ..............19.5 in. Rated Amps ..............25A Weight ..............
  • Página 15: Assembly

    ASSEMbLy UNPACKING WARNING: This product requires assembly.  Carefully cut the box down the sides then remove the Do not attempt to modify this product or create acces- machine and any accessories from the box. Make sure sories not recommended for use with this product. Any that all items listed in the loose parts list are included.
  • Página 16: Operation

    OPERATION APPLICATIONS DANGER: This generator is designed to supply electrical power for Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL operating compatible electrical lighting, appliances, tools, YOU IN MINUTES. and motor loads. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- bEFORE OPERATING THE UNIT oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 17: Oxygenated Fuels

    OPERATION USING FUEL STAbILIzER NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated Fuel gets old, oxidizes, and breaks down over time. Adding gasoline, and do not use an lubricant/gas mixture. Do not a fuel stabilizer (not included) extends the usable life of fuel allow dirt or water into the fuel tank.
  • Página 18: General Maintenance

    OPERATION HIGH ALTITUDE OPERATION engine without the proper altitude modification may increase Specific modifications are needed for high-altitude operation. the engine’s emissions and decrease fuel economy and Please contact your authorized service center for important performance. information regarding these modifications. Operating this MAINTENANCE CHANGING ENGINE LUbRICANT WARNING:...
  • Página 19 MAINTENANCE  Seat spark plug in position; thread in by hand to prevent  When the fuel has drained from the tank, close the fuel cross-threading. valve and reinstall fuel line securely on petcock.  Tighten with wrench to compress washer. If spark plug ...
  • Página 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months  Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months to 1 year ...
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUbLESHOOTING PRObLEM POSSIbLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel. Fill fuel tank. Stale gasoline or water in gasoline. Drain entire system and refill with fresh fuel. Check engine lubrincant level and fill, Lubricant level is low.
  • Página 22: Warranty

    LIMITED WARRANTy WARRANTy COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: ...
  • Página 23: Introducción

    tabla de materias  Introducción ..................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................. 4  Símbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos ................................8-9  Características ..................................10  Armado ....................................11  Funcionamiento ................................12-14 ...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Importantes

    instruCCiones de seguridad importantes  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. peligro:  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO estando descalzo.
  • Página 25: Reglas De Seguridad Específicas

    instruCCiones de seguridad importantes  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene señaladas en este manual del operador. tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace toda pieza dañada.
  • Página 26: Símbolos

    símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. símbolo seÑal signifiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones peligro: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar adVertenCia: lesiones graves o mortales.
  • Página 27: Etiquetas De Seguridad

    símbolos Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. símbolo nombre denominaCión / expliCaCión Voltios Voltaje...
  • Página 28 símbolos adVertenCia de Combustible DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Keep all objects at least 3 feet away from this machine. Heat from Muffler and Exhaust gases No llene de más. El nivel de lleno es can ignite combustible objects.
  • Página 29: Aspectos Eléctricos

    aspeCtos eléCtriCos Calibre del Cordón de extensión Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 30: Capacidad Del Generador

    aspeCtos eléCtriCos CapaCidad del generador AVISO: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 31: Características

    CaraCterístiCas espeCifiCaCiones del produCto motor Salida máxima ............3 750 W Tipo de motor ........GC190, 187cc, OHC Frecuencia nominal ............60 Hz Fuel Volume ............9,5 l (2,5 gal.) dimensions Longitud ..........665 mm (26,18 pulg.) generador Ancho ..........502 mm (19,75 pulg.) Voltaje nominal ............120 V Altura ..........
  • Página 32: Armado

    armado desempaQuetado adVertenCia: Este producto requiere armarse.  Orte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la No intente modificar esta producto ni introducir accesorios herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese no recomendados para la misma. Cualquier alteración de que estén presentes todos los artículos enumerados en o modificación constituye maltrato y puede causar una la lista de empaquetado.
  • Página 33: Funcionamiento

    funCionamiento apliCaCiones peligro: Este generador está diseñado para suministrar alimentación monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles antes de aCCionar la unidad altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ...
  • Página 34 funCionamiento uso de estabililzador de  Ponga el interruptor del motor en la posición OFF (apagado).  Retire la tapa de combustible. Combustible  Llene el tanque de combustible hasta una altura de El combustible se hace viejo, se oxida y descompone al paso 25 mm (1 pulg.) abajo del cuello del tanque.
  • Página 35: Mantenimiento

    funCionamiento operaCión a altitudes eleVadas adVertenCia: Se requieren modificaciones específicas para una operación a altitudes elevadas. Comuníquese con su centro de servicio Tanto en funcionamiento como al guardarlo, mantenga autorizado para obtener información importante sobre dichas siempre 91,4 cm (3 pies) de espacio libre en todos los modificaciones.
  • Página 36 mantenimiento  Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es el conducto. 0,7-0,8 mm (0,028−0,031 pulg.). Para ampliar la separación,  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, doble con cuidado el electrodo (superior) de conexión a y coloque el otro extremo en un recipiente de combustible de la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del tierra.
  • Página 37: Programa De Mantenimiento

    mantenimiento almaCenamiento Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. tiempo de antes de guardarlo almaCenamiento Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 38: Corrección De Problemas

    CorreCCión de problemas problema Causa posible soluCión El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 39: Garantía

    Cobertura de la garantía OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Black Max carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los siguientes períodos a partir de la fecha de la compra:...
  • Página 40: California - Propuesta De Ley Núm

    CALIFORNIA PROPOSITION 65 SERVICE WARNING: For parts or service, contact your nearest Black Max authorized service dealer. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the loca- This product, its exhaust, and other tion of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.