Página 2
Instructions for Use ENGLISH ............................ 3 中文简体 ........................... 10 DANSK ............................. 17 NEDERLANDS ......................... 24 SUOMI ............................31 FRANÇAIS ..........................38 DEUTSCH ..........................45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................52 ITALIANO ..........................59 目录 ............................66 한국어 ............................73 NORSK ............................. 80 POLSKI ............................. 87 PORTUGUÊS (PORTUGAL) ....................
Instructions for Use IMPORTANT NOTICES This device is a component of a higher-level medical apparatus. Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product.
Página 5
Instructions for Use 1. Contact Details For ordering information please see catalog. customer service Information: For complains or ordering information, please contact your supplier and refer to the catalog. All modifications, upgrades, or repairs must be performed by an authorized specialist 2.
Página 6
Instructions for Use 3. Equipment set up and use PRODUCT FEATURES The Easy-Lock™ Blade Clamp has a simple snap-on attachment that can be used at any rail location. It provides secure clamping for the most demanding applications. CLAMP INSTALLATION a. Hook the stationary jaw of the clamp over the rail. NOTE: Arrows on the clamp will be on the topside of the rail b.
Página 8
Instructions for Use 4. Cleaning and Maintenance WARNING: • Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur. • After each use, clean the device with alcohol-based wipes. • Do not put the device into water. Equipment damage can occur. •...
Brugsanvisning VIGTIGE BEMÆRKNINGER Denne enhed er en komponent i et medicinsk apparat på et højere niveau. Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Læs og forstå...
Página 19
Brugsanvisning 1. Kontaktoplysninger Se venligst kataloget vedrørende bestillingsoplysninger. Oplysninger om kundeservice: For klager eller bestillingsoplysninger bedes du kontakte din leverandør og se kataloget. Alle ændringer, opgraderinger og reparationer skal udføres af en autoriseret specialist. 2. Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ADVARSEL: a.
Página 20
Brugsanvisning 3. Opsætning og brug af udstyret PRODUKTETS EGENSKABER Easy-Lock Blade Clamp har en enkelt ™ fastgørelsesanordning, som kan klikkes på og bruges til enhver skinneplacering. Den giver sikker fiksering til de mest krævende anvendelser. MONTERING AF KLAMPER a. Sæt den faste kæbe på klampen henover skinnen. BEMÆRK: Pilene på...
Página 22
Brugsanvisning 4. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL: • Brug ikke blegemiddel eller produkter, der indeholder blegemiddel, til at rengøre enheden. Der kan ske personskade og/eller materiel skade. • Efter hver brug skal du rengøre enheden med alkoholbaserede vådservietter. • Undlad at nedsænke enheden i vand. Udstyret kan blive beskadiget. •...
Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE OPMERKINGEN Dit apparaat is een onderdeel van een medisch apparaat van een hoger niveau. U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees alle waarschuwingen in deze handleiding en op het hulpmiddel zelf •...
Página 26
Gebruiksaanwijzing 1. Contactgegevens Zie de catalogus voor bestelinformatie. Gegevens klantenservice: Neem voor klachten of bestelinformatie contact op met uw leverancier en raadpleeg de catalogus. Alle aanpassingen, upgrades en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde specialist. 2. Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING: a.
Página 27
Gebruiksaanwijzing 3. Installatie en gebruik van de apparatuur PRODUCTKENMERKEN De Easy-Lock Blade Clamp heeft een ™ eenvoudige klikverbinding die kan worden gebruikt op elke raillocatie. De meest veeleisende toepassingen kunnen er stevig mee worden vastgeklemd. DE KLEM PLAATSEN a. Haak de vaste kaak van de klem over de rail. OPMERKING: pijlen op de klem bevinden zich op de bovenzijde van de rail b.
Página 28
Gebruiksaanwijzing c. Plaats het accessoire volledig in de klem. Draai de knop om de klem vast te zetten. DE KLEM VERWIJDEREN a. Draai de knop los en verwijder het accessoire. b. Pak de onderste kaak van de klem vast en trek deze naar buiten.
Página 29
Gebruiksaanwijzing 4. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: • Gebruik geen bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten om het hulpmiddel te reinigen. Dit kan leiden tot letsel of schade aan het hulpmiddel. • Reinig het hulpmiddel na ieder gebruik met alcoholdoekjes. • Plaats het hulpmiddel niet in water.
Käyttöohje TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Laite on korkeatasoisen lääketieteellisen laitteen osa. Ennen tämän tai minkään muun lääketieteellisen laitteen potilaskäyttöä on suositeltavaa, että käyttäjä lukee käyttöohjeen ja perehtyy laitteen toimintaan. Perehdy kaikkiin tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa oleviin varoituksiin • ennen laitteen käyttämistä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
Página 33
Käyttöohje 1. Yhteystiedot Tilaustiedot löytyvät tuoteluettelosta. Asiakaspalvelun yhteystiedot: Reklamaatiot tai tilaustiedot: ota yhteyttä maahan- tuojaan ja katso tuoteluettelo. Kaikki muutokset, päivitykset ja korjaukset on annettava valtuutetun asiantuntijan tehtäväksi. 2. Yleiset turvallisuutta koskevat varoitukset ja huomiot: VAROITUS: a. Älä käytä tuotetta, jos siinä on näkyviä vaurioita. b.
Página 34
Käyttöohje 3. Laitteen valmistelu ja käyttäminen TUOTTEEN OMINAISUUDET Easy-Lock Blade Clamp -kiskolukossa on ™ yksinkertainen lukittuva kiinnitysleuka. Sitä voidaan käyttää missä tahansa kiskon kohdassa. Se varmistaa turvallisen kiinnityksen vaativimmissakin käyttökohteissa. KISKOLUKON KIINNITTÄMINEN a. Aseta kiskolukon kiinteä leuka kiskon päälle. HUOMAUTUS: Kiskolukon nuolien tulee olla kiskon yläpuolella. b.
Página 36
Käyttöohje 4. Puhdistus ja huolto VAROITUS: • Älä käytä laitteen puhdistamiseen valkaisuainetta tai tuotteita, jotka sisältävät valkaisuainetta. Muuten seurauksena voi olla henkilövahinko tai laitevaurio. • Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen alkoholipohjaisilla liinoilla. • Älä aseta laitetta veteen. Laite voi vaurioitua. •...
Página 38
Instructions d'utilisation INFORMATIONS IMPORTANTES Ce dispositif est un composant d'un appareil médical de haut niveau. Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit. Lisez et comprenez tous les avertissements dans ce manuel et sur le •...
Página 40
Instructions d'utilisation 1. Coordonnées Pour toute information sur les commandes, veuillez vous référer au catalogue. Coordonnées du service client : Pour toute réclamation ou pour obtenir les informations de commande, veuillez contacter votre fournisseur et vous reporter au catalogue. Toutes les modifications, mises à jour ou réparations doivent être effectuées par un spécialiste agréé...
Página 41
Instructions d'utilisation d. Afin d'éviter de graves lésions au patient et/ou à l'utilisateur et/ou d'endommager le dispositif, toute modification, mise à jour ou réparation doit être effectuée par un spécialiste agréé. Le non-respect de cette consigne peut annuler la garantie. 3.
Página 42
Instructions d'utilisation b. Faites pivoter l'attache de sorte que la mâchoire à charnière s'enclenche sous et sur le rail. c. Placez l'accessoire sur l'attache. Serrez la molette pour la fixer. RETRAIT DE L'ATTACHE : a. Desserrez la molette et retirez l'accessoire. b.
Página 43
Instructions d'utilisation Faites pivoter l'attache vers l'extérieur et soulevez le rail. 4. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Une blessure corporelle ou un dommage matériel pourrait se produire.
Gebrauchsanleitung WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät ist ein Bestandteil eines übergeordneten medizinischen Geräts. Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und •...
Página 47
Gebrauchsanleitung 1. Kontaktinformationen: Bestellinformationen finden Sie im Katalog. Kontaktinformationen des Kundendienstes: Für Reklamation oder Bestellinformationen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten und beziehen sich auf den Katalog. Alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen müssen durch zugelassenes Fachpersonal durchgeführt werden. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise: WARNUNG: a.
Página 48
Gebrauchsanleitung d. Zur Vermeidung von Verletzungen des Patienten und/oder von Beschädigungen des Produkts müssen alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen unbedingt durch zugelassenes Fachpersonal ausgeführt werden. Andernfalls kann die Gewährleistung erlöschen. 3. Aufbau und Verwendung des Geräts PRODUKTMERKMALE Die Easy-Lock™ Blade Clamp verfügt über eine einfache Einrastbefestigung, die an jeder beliebigen Schienenposition angewendet werden kann.
Página 49
Gebrauchsanleitung b. Drehen Sie die Klemme so, dass die Klemmbacke unter und auf der Schiene einrastet. c. Setzen Sie das Zubehör vollständig in die Klemme ein. Ziehen Sie den Knopf fest an. ENTFERNEN DER KLEMME: a. Lösen Sie den Knopf und entfernen Sie das Zubehör. b.
Página 50
Gebrauchsanleitung Drehen Sie die Klemme nach außen und heben Sie sie von der Schiene ab. 4. Reinigung und Wartung WARNUNG: • Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Bleichmittel oder bleichmittelhaltigen Produkte. Dies kann ansonsten zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Geräts führen.
Página 52
Οδηγίες χρήσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή αποτελεί στοιχείο ιατρικής συσκευής υψηλότερου επιπέδου. Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή οποιουδήποτε άλλου τύπου ιατρικής συσκευής σε ασθενείς, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Πρέπει...
Página 54
Οδηγίες χρήσης 1. Στοιχεία επικοινωνίας Για πληροφορίες παραγγελίας ανατρέξτε στον κατάλογο. Πληροφορίες εξυπηρέτησης πελατών: Για παράπονα ή πληροφορίες παραγγελίας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας και ανατρέξτε στον κατάλογο. Τυχόν τροποποιήσεις, αναβαθμίσεις ή επισκευές θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο ειδικό 2.
Página 55
Οδηγίες χρήσης δ. Για την αποτροπή τραυματισμού των ασθενών ή/και πρόκλησης βλάβης στον εξοπλισμό, τυχόν τροποποιήσεις, αναβαθμίσεις ή επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο ειδικό. Διαφορετικά, ενδέχεται να ακυρωθεί η εγγύηση. 3. Ρύθμιση και χρήση του εξοπλισμού ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Το Easy-Lock Blade Clamp διαθέτει...
Página 56
Οδηγίες χρήσης β. Περιστρέψτε τον σφιγκτήρα έτσι ώστε η αρθρωτή σιαγόνα να κουμπώσει κάτω από τη ράγα και επάνω σε αυτή. γ. Τοποθετήστε καλά το εξάρτημα στον σφιγκτήρα. Σφίξτε το κομβίο για σταθεροποίηση. ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΣΦΙΓΚΤΗΡΑ: α. Χαλαρώστε το κομβίο και αφαιρέστε το εξάρτημα. β.
Página 57
Οδηγίες χρήσης Περιστρέψτε τον σφιγκτήρα προς τα έξω και ανασηκώστε τον εκτός της γ. ράγας. 4. Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μην χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικό για τον καθαρισμό της συσκευής. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό. •...
Istruzioni per l'uso AVVISI IMPORTANTI Questo dispositivo è un componente di un apparato medico di livello superiore. Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità...
Página 61
Istruzioni per l'uso 1. Dettagli di contatto Per informazioni su come effettuare un ordine, consultare il catalogo. Informazioni sul servizio di assistenza clienti: per reclami o informazioni su come effettuare un ordine, contattare il fornitore e consultare il catalogo. Tutte le modifiche, gli aggiornamenti o le riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato.
Página 62
Istruzioni per l'uso 3. Configurazione e utilizzo dell'apparecchiatura CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Easy-Lock Blade Clamp è dotato di ™ un semplice attacco a pressione che ne consente l'utilizzo in qualsiasi punto della barra. Offre un blocco sicuro per le applicazioni più impegnative. INSTALLAZIONE DEL MORSETTO a.
Página 64
Istruzioni per l'uso 4. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: • Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti candeggina per pulire il dispositivo. La mancata osservanza di tale istruzione può causare lesioni alle persone o danni all'apparecchiatura. • Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo con salviette a base di alcol. •...
Página 68
使用説明書 1. 連絡先の詳細 注文に関するご案内は、カタログをご覧ください。 カスタマーサービス情報:苦情または注文情報については、供給元にお問い合わせいただき、 カタログを参照してください。変更、アップグレード、修理はすべて、認可を受けた業者に ご依頼ください 2. 一般的な安全上の警告および注意: 警告: a. 目視可能な損傷がある場合は製品を使用しないでください。 b. 本機器を使用する前に、機器のセットアップと使用に関する説明をお読みください。 患者 に使用する前に、製品についてよく把握してください。 c. 患者と使用者の負傷や機器の損傷を防ぐために、機器と手術台のサイドレールに破損や摩 耗がないか、使用前に点検してください。 機器に損傷がある場合、部品が不足している場 合または正しく機能しない場合は、使用しないでください。患者と使用者の負傷や機器の 損傷を防ぐために、機器の取り付け用クランプが手術台のサイドレールに完全に接触し、 しっかりと締められていることを確認してください。 ロック機構をテストし、持ち上げた り押したりしても動かないことを確認してください。 d. 本製品に限らず、医療器具を患者に使用する前に、使用説明書をよく読み、製品について 把握することを推奨します。 e. 患者やユーザーの負傷や機器の損傷を防ぐため、クランプがしっかり所定の位置にあり、 そのあごが手術台のサイドレールに完全に収まっていることを確認してください。クラン プは、専用に設計された標準サイドレールにのみ取り付けてください。固定したら、ロッ ク機構をテストし、持ち上げたり押したりしても動かないことを確認してください。 注意: a. 本機器の最大定格荷重を超えないようにしてください。 b. クランプは使用前に締める必要があります。 c. クランプ付き手術台接合部を把持しないでください。 d.
Página 73
사용 지침 중요 고지 사항 이 기기는 높은 수준의 의료 기구의 구성요소입니다. 환자에게 이 제품 또는 사용 지침 다른 유형의 의료 기구를 사용하기 전에 을 읽고 이 제품에 대해 숙지하는 것이 좋습니다. • 환자에게 사용하기 전에 이 설명서 및 장치 자체에 표시된 모든 경고를 읽고 이해하십시오.
Página 75
사용 지침 1. 연락처 정보 주문 정보는 카탈로그를 참조하십시오. 고객 서비스 센터 정보: 불만 사항 또는 주문 정보는 공급업체에 문의하고 카탈로그를 참조하십시오. 모든 개조, 업그레이드 또는 수리는 공인된 전문가가 수행해야 합니다 2. 일반 안전 경고 및 주의 사항: 경고: a. 제품에 눈에 띄는 손상이 있는 경우에는 사용하지 마십시오. b.
Página 76
사용 지침 3. 장비 설치 및 사용 제품 기능 Easy-Lock™ Blade Clamp에는 모든 레일 위치에서 사용할 수 있는 간단한 부수 장비가 있습니다. 가장 까다로운 적용 부분에 안전한 클램핑을 제공합니다. 클램프 설치 a. 클램프의 고정 물림쇠를 레일 위에 겁니다. 참고: 클램프의 화살표가 레일의 상부로 가야합니다. b.
Página 78
사용 지침 4. 청소 및 정비 경고: • 장치를 청소하기 위해 표백제 또는 표백제가 함유된 제품을 사용하지 마십시오. 부상 또는 장비 손상이 발생할 수 있습니다. • 매 사용 후에는 알코올 성분 물티슈로 장치를 청소하십시오. • 장치를 물에 넣지 마십시오. 장비가 손상될 수 있습니다. •...
Bruksanvisning VIKTIGE MERKNADER Denne enheten er en del av et avansert medisinsk apparat. Det anbefales at du leser bruksanvisningen og gjør deg kjent med produktet før du bruker dette apparatet eller noe annet medisinsk apparat. Les og forstå alle advarsler i denne håndboken og på selve enheten før •...
Página 82
Bruksanvisning 1. Kontaktinformasjon Se katalogen for bestillingsinformasjon. Kundeserviceinformasjon: Hvis du har klager eller ønsker bestillingsinformasjon, tar du kontakt med leverandøren og henviser til katalogen. Alle endringer, oppgraderinger eller reparasjoner må utføres av en autorisert spesialist 2. Generelle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler: ADVARSEL: a.
Página 83
Bruksanvisning 3. Oppsett og bruk av utstyret PRODUKTETS EGENSKAPER Easy Lock Blade Clamp har enkel tilkobling ™ som kan knipses på alle skinneplasseringer. Gir sikker tilkobling til krevende bruksområder. INSTALLERING AV KLEMMEN a. Hekt den faste kjeven på klemmen over skinnen. MERKNAD: Pilene på...
Página 85
Bruksanvisning 4. Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL: • Ikke bruk blekemidler eller produkter som inneholder blekemiddel, til å rengjøre enheten. Skade på personer eller utstyr kan oppstå ved bevegelse. • Rengjør enheten med alkoholbaserte tørkeservietter etter hver bruk. • Ikke legg enheten i vann. Utstyret kan bli skadet. •...
Instrukcja obsługi WAŻNE UWAGI Ten wyrób jest urządzeniem medycznym wyższego poziomu. Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć •...
Página 89
Instrukcja obsługi 1. Dane do kontaktu Informacje dotyczące zamówień znajdują się w katalogu. Informacje dotyczące Działu obsługi klienta: Aby uzyskać informacje na temat reklamacji lub zamówień, należy skontaktować się z dostawcą i zapoznać z katalogiem. Wszelkie modyfikacje, modernizacje i naprawy muszą być przeprowadzane przez upoważnionego specjalistę.
Página 90
Instrukcja obsługi 3. Montaż i stosowanie produktu CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Zacisk Easy-Lock Blade Clamp z prostym ™ mocowaniem zatrzaskowym można umieszczać w dowolnym miejscu na szynie. Produkt umożliwia dokładne mocowanie akcesoriów potrzebnych do przeprowadzenia najbardziej wymagających zabiegów. MOCOWANIE ZACISKU a. Zahaczyć nieruchomą szczękę zacisku o szynę. UWAGA: Strzałki widoczne na zacisku będą...
Página 92
Instrukcja obsługi 4. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: • Do czyszczenia wyrobu nie wolno używać wybielaczy ani produktów zawierających wybielacz. Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. • Po każdym użyciu należy wyczyścić wyrób za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem. • Nie umieszczać...
Manual de utilização AVISOS IMPORTANTES Este dispositivo é um componente de um aparelho médico de nível superior. Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico num paciente, recomenda-se que leia o Manual de utilização e se familiarize com o produto. Leia e compreenda todos os avisos contidos neste manual e no próprio •...
Página 96
Manual de utilização 1. Detalhes de contacto Para obter informações sobre encomendas, consulte o catálogo. Informações do apoio ao cliente: para reclamações ou informações sobre encomendas, contacte o seu fornecedor e consulte o catálogo. Todas as modificações, atualizações ou reparações têm de ser efetuadas por um especialista autorizado.
Página 97
Manual de utilização 3. Configuração e utilização do equipamento CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO A Easy-Lock Blade Clamp possui um ™ acessório de fixação por encaixe simples que pode ser utilizado em qualquer localização da calha. Fornece uma fixação segura para as aplicações mais exigentes. INSTALAÇÃO DA BRAÇADEIRA a.
Página 99
Manual de utilização 4. Limpeza e manutenção AVISO: • Não utilize lixívia nem produtos que contenham lixívia para limpar o dispositivo. Poderão ocorrer lesões ou danos no equipamento. • Após cada utilização, limpe o dispositivo com toalhetes à base de álcool. •...
Página 101
Instrucţiuni de utilizare NOTIFICĂRI IMPORTANTE Acest dispozitiv este o componentă a unui aparat medical de nivel superior. Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiți Instrucțiunile de utilizare și să vă familiarizați cu produsul. Citiți și asigurați-vă...
Página 103
Instrucţiuni de utilizare 1. Detalii de contact Pentru informații privind comandarea, consultați catalogul. Informaţii privind Serviciul pentru clienţi: Pentru reclamaţii sau informaţii despre comandă, contactaţi furnizorul şi consultaţi catalogul. Toate modificările, actualizările sau reparațiile trebuie efectuate de un specialist autorizat 2.
Página 104
Instrucţiuni de utilizare 3. Configurarea şi utilizarea echipamentelor CARACTERISTICILE PRODUSULUI Easy-Lock™ Blade Clamp dispune de o prindere simplă acționată prin apăsare, care poate fi utilizată în orice loc de pe bară. Acesta garantează fixarea sigură pentru cele mai solicitante aplicații. MONTAREA CLEMEI a.
Página 106
Instrucţiuni de utilizare 4. Curăţarea şi întreţinerea AVERTISMENT: • Nu folosiți înălbitor sau produse care conțin înălbitor pentru a curăța dispozitivul. Se poate produce vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului. • După fiecare utilizare, curățați dispozitivul cu șervețele pe bază de alcool. •...
Инструкции по эксплуатации ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ Это изделие является частью медицинского аппарата более высокого уровня. Перед использованием данного или любого другого медицинского устройства для работы с пациентом рекомендуется прочитать инструкции по эксплуатации и ознакомиться с функциями изделия. Перед использованием изделия для работы с пациентом изучите и •...
Página 110
Инструкции по эксплуатации 1. Контактная информация Информация об оформлении заказов содержится в каталоге. Информация для сервисного обслуживания клиентов: Для подачи жалоб и заказа продукции обращайтесь к своему поставщику, а также см. каталог. Любая модификация, модернизация и ремонт должны производиться уполномоченным специалистом. 2.
Página 111
Инструкции по эксплуатации любая модификация, модернизация и ремонт должны производиться уполномоченным специалистом компании. Несоблюдение этих требований может привести к аннулированию гарантии. 3. Установка и эксплуатация оборудования ФУНКЦИИ ИЗДЕЛИЯ Зажим Easy-Lock™ Blade Clamp снабжен простым защелкивающимся креплением, которое можно наложить в любой точке направляющей.
Página 114
Инструкции по эксплуатации 4. Очистка и обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не используйте отбеливатель или средства, содержащие отбеливатель, для чистки данного устройства. Возможно получение травм или повреждение оборудования. • После каждого использования протирайте устройство салфетками на спиртовой основе. Не погружайте устройство в воду. Возможно повреждение оборудования. •...
Página 116
Instrucciones de uso AVISOS IMPORTANTES Este dispositivo es un componente de un aparato médico de nivel superior. Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias señaladas en este •...
Página 118
Instrucciones de uso 1. Información de contacto Consulte el catálogo para obtener información sobre pedidos. Información de atención al cliente: Para obtener información sobre reclamaciones o pedidos, póngase en contacto con su proveedor y consulte el catálogo. Todas las modificaciones, las mejoras o las reparaciones deben realizarlas especialistas autorizados.
Página 119
Instrucciones de uso 3. Montaje y uso del equipo CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La Easy-Lock Blade Clamp cuenta con un ™ sencillo accesorio de fijación que se puede utilizar en cualquier parte del raíl. Proporciona una sujeción segura para las aplicaciones más exigentes. INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA a.
Página 120
Instrucciones de uso c. Introduzca por completo el accesorio en la abrazadera. Apriete la perilla para fijarla. RETIRADA DE LA ABRAZADERA: a. Afloje la perilla y retire el accesorio. b. Tire hacia fuera de la pinza inferior de la abrazadera. Incline la abrazadera hacia fuera y retírela del raíl.
Página 121
Instrucciones de uso 4. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: • No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. • Tras el uso, limpie el dispositivo con toallitas desinfectantes con base de alcohol. •...
Bruksanvisning VIKTIG INFORMATION Den här enheten är en komponent i en medicinsk utrustning på högre nivå. Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning och på själva •...
Página 125
Bruksanvisning 1. Kontaktinformation Beställningsinformation finns i katalogen. Information om kundtjänst: Om du vill lämna in klagomål eller få beställning- sinformation kontaktar du leverantören och refererar till katalogen. Alla ändringar, uppgraderingar eller reparationer måste utföras av en auktoriserad specialist 2. Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: VARNING! a.
Página 126
Bruksanvisning 3. Montering och användning av utrustningen PRODUKTEGENSKAPER Easy-Lock Blade Clamp är försedd med ett ™ enkelt snäpplås och kan placeras på valfri plats på skenan. Den ger säkert fäste för de mest krävande användningar. INSTALLERA KLÄMMAN a. Kroka fast klämmans fasta käft på skenan. OBS! Pilarna på...
Página 128
Bruksanvisning 4. Rengöring och underhåll VARNING! • Använd inte blekmedel eller produkter som innehåller blekmedel för att rengöra enheten. Patienten eller utrustningen kan skadas. • Rengör enheten med alkoholbaserade torkar efter varje användning. • Enheten får inte sänkas ned i vatten. Det kan skada utrustningen. •...
Página 130
Talimat Kılavuzu ÖNEMLİ BİLDİRİMLER Bu cihaz, daha yüksek düzeyde bir tıbbi cihazın bileşenidir. Bu veya başka tip tıbbi cihazları hastalarda kullanmadan önce Talimat Kılavuzunu okumanız ve ürünle ilgili bilgi sahibi olmanız önerilir. Hastalarda kullanmadan önce bu kılavuzdaki ve cihazın üstündeki tüm •...
Página 132
Talimat Kılavuzu 1. İletişim Bilgileri Sipariş bilgileri için lütfen kataloğa bakın. müşteri hizmetleri bilgileri: Şikayetler veya sipariş bilgileri için lütfen tedarikçinizle iletişime geçin ve kataloğa bakın. Tüm modifikasyonlar, yükseltmeler veya onarımlar yetkili bir uzman tarafından gerçekleştirilmelidir 2. Genel Güvenlik Uyarıları ve Dikkat Edilecek Hususlar: UYARI: a.
Página 133
Talimat Kılavuzu 3. Ekipman kurulumu ve kullanımı ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Easy-Lock™ Blade Clamp, herhangi bir ray konumunda kullanılabilen basit bir geçme ataşmanına sahiptir. En çok talep gören uygulamalar için güvenli sıkıştırma sağlar. KLAMP KURULUMU a. Klampın sabit çenesini ray üzerine kancalayın. NOT: Klamp üzerindeki oklar, rayın üst kısmında olacaktır.
Página 135
Talimat Kılavuzu 4. Temizlik ve Bakım UYARI: • Cihazı temizlemek için çamaşır suyu veya çamaşır suyu içeren ürün kullanmayın. Yaralanma veya ekipman hasarı oluşabilir. • Her kullanımdan sonra cihazı alkol bazlı mendille temizleyin. • Cihazı suya sokmayın. Ekipman hasarı oluşabilir. •...