Página 2
ORIGINAL CE DECLARATION CONFORMITY. European conformity Werku declares that the WK400710 pressure- ® ► washer is in accordance with the European Directives and Standards 2006/42/CE, Double insulation EN60335-1:2012/A11, EN60335-2-79:2012 and EN62233:2008. Waste electrical and electronic equipment SAFETY INSTRUCTIONS. Read all security warnings and all instructions ►...
Página 3
ORIGINAL appliance Safety class I Appliances may only appliance to prevent accidents or damage ► ► ► be connected to sockets with proper earthing water jet that is emitted from the high-pressure ► safety reasons, we recommend that you operate nozzle results in a repulsion power acting on the the appliance only via a residual current device hand spray gun...
Página 4
ORIGINAL recommended by the manufacturer The use of parts Loose clothes, jewelry or long hair can be ► ► other detergents or chemicals may compromise caught in moving parts If there are devices for ► the safety of the appliance The improper use of connecting means for extracting and collecting ►...
Página 5
Please check your power tool serviced by a ► Werku official repair service using only identical ® replacement parts This will ensure the safety of the ►...
Página 6
ORIGINAL USE INSTRUCTIONS. NOZZLE TYPE. Before starting up the pressure-washer, we The pressure-washer is equipped with four ► ► recommend that you carefully read all of the spray nozzles Each nozzle has a color and ► instructions as indicated Please respect all ►...
Página 7
ORIGINAL water supply to the inlet port by a reinforced hose STOP. Caution; the pressure-washer does not have a flow When you finish the washing, switch off the unit ► ► switch, water source must provide 15 liter per minute and hold the gun in the open position for a few Caution;...
Página 8
ORIGINAL cleaning solvents, ammonia and household cleaners on +34 981 648 119, or by e-mail at info@werku. containing ammonia Do not use any of these to This commercial guarantee does not cover ► ► clean the pressure-washer Should excessive defects caused by parts that have worn out from ►...
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL DECLARACIÓN CONFORMIDAD CE. Doble aislamiento Werku declara que la hidrolavadora WK400710 ® ► cumple las Directivas y Normativas Europeas 2006/42/CE, EN60335-1:2012/A11, EN60335-2- Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 79:2012 y EN62233:2008. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Lea todas las advertencias de seguridad y todas ►...
Página 10
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL Los aparatos sólo pueden ser conectados de agua que sale de la boquilla de alta presión, ► a fuentes de corrientes con puesta a tierra se ejerce una fuerza de retroceso sobre la correcta Por razones de seguridad, también pistola pulverizadora Mantener el equipo ►...
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL recomendados por el fabricante La utilización VISTA ADECUADAMENTE. ► No vista ropa suelta o joyas Mantenga su de otros detergentes o sustancias químicas ► ► puede influir en la seguridad del aparato Si se pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas ►...
Página 12
► para aplicaciones diferentes de las previstas podría causar una situación de peligro Haga revisar ► su herramienta eléctrica por un servicio oficial de reparación Werku usando solamente piezas ® de recambio idénticas Esto garantizará que la ► seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
Página 13
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL INSTRUCCIONES DE USO. de presión a su posición original girándolo en el Antes de efectuar la puesta en marcha de la sentido de las agujas del reloj Precaución; no ► ► hidrolavadora, es aconsejable leer completa intente girar el regulador de presión más allá de la y minuciosamente todas las instrucciones línea de parada señalada, ya que de lo contrario que se indican...
Página 14
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL la pistola y abra el suministro de agua 8- Ponga el cabezal rociador no debe de estar lejos de la ► en marcha la hidrolavadora y coloque la lanza en el superficie Advertencia; no utilice la hidrolavadora ►...
Página 15
MANTENIMIENTO. GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO. Si la hidrolavadora no va a funcionar durante Además de la garantía legal, Werku ofrece ► ► ® mucho tiempo, debe de drenar el agua de la una garantía comercial adicional...
TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL inadecuados, defectos que han sido causados por el uso de accesorios, complementos o repuestos que no son piezas originales Werku ® si el producto ha sido total o parcialmente desmontado, modificado o reparado por personal ajeno al Servicio de Asistencia Técnica o las irregularidades mínimas e irrelevantes...
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. Doppelisolierung Werku erklärt dass der WK400710 ► ® Hochdruckreiniger in Übereinstimmung ist mit den europäischen Richtlinien und Normen 2006/42/CE, Elektro- und Elektronikaltgeräte EN60335-1:2012/A11, EN60335-2-79:2012 und EN62233:2008. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und ► die gesamte Gebrauchsanleitung ►...
Página 18
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL muss mit dem Typenschild des Gerätes um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät übereinstimmen Schutzklasse I Geräte dürfen spielen Vorsicht; Vor allen Tätigkeiten mit ► ► ► nur an ordnungsgemäß geerdete Stromquellen oder am Gerät Standsicherheit herstellen, um angeschlossen werden Aus Sicherheitsgründen Unfälle oder Beschädigungen durch Umfallen des...
Página 19
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL ARBEITEN MIT REINIGUNGSMITTEL. NICHT AUF ZEHENSPITZEN STEHEND ARBEITEN. Warnung; Dieses Gerät wurde entwickelt für Stehen Sie mit den Füßen fest auf dem Boden ► ► die Verwendung von Reinigungsmitteln, die vom und achten Sie darauf, das Gleichgewicht Hersteller geliefert oder empfohlen werden nicht zu verlieren So kontrollieren Sie in...
Eine zweckfremde ► Verwendung des elektrisches Werkzeug kann gefährlich sein Lassen Sie Ihr elektrisches ► Werkzeug von einem qualifizierten Reparaturdienst von Werku überprüfen und verwenden Sie nur ® Originalersatzteile Das garantiert eine dauerhafte ► Sicherheit Ihres elektrisches Werkzeug. VOR ARBEITSBEGINN.
Página 21
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL 1. Hochdruckschlauch. Stecker, die sich im Ersatzteilpaket befinden (2). 2. Kabelhalter. 3. Ölstandsanzeige. DRUCKREGLER. 4. Düsenablage. Die Druckeinstellung ist werksseitig ► 5. Elektrozuleitung. voreingestellt, um eine optimale Druck- und 6. Druckregler. Reinigungsleistung zu erzielen Wenn Sie ► 7.
Página 22
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL vollständig mit dem Schnellanschlussstopfen ein und das andere Ende in den Abzug der verbunden ist, bevor Sie den Abzug der Spritzpistole (8). Spritzpistole betätigen. STROMVERSORGUNG. REINIGUNG DER DÜSEN. Vergewissern Sie sich, dass die ► Wenn die Düse mit Schmutz verstopft ist, kann Netzspannung mit der auf dem Typenschild des ►...
Página 23
Sammelstellen oder den Kalkablagerungen bilden, die entfernt werden Abfallsammelstellen Ihrer Gemeinde abzuholen. müssen. GARANTIE UND KUNDENSERVICE. WARTUNG. Neben der gesetzlichen Garantie räumt Werku ► ® Wenn Sie den Hochdruckreiniger für einen ► Ihnen zusätzlich eine kommerzielle Garantie längeren Zeitraum nicht verwenden, müssen Sie Die kommerzielle Garantie umfasst die ►...
Página 24
ÜBERSETZUNG VON ORIGINAL Der Verbraucher hat das Recht auf kostenlose für diese kommerzielle Garantie weder verlängert ► Reparatur von Mängeln, die von Werku als in der noch neu festgelegt Ersetzte Teile gehen in das ® ► kommerziellen Garantie eingeschlossen anerkannt Eigentum von Werku über...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. Double isolation Werku déclare que le nettoyeur haute ► ® pression WK400710 est en conformité avec les directives et normes européennes 2006/42/CE, Déchets équipements électriques et électroniques EN60335-1:2012/A11, EN60335-2-79:2012 et EN62233:2008. CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
Página 26
TRADUCTION DE ORIGINAL indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil endommagement dû à une chute de l’appareil ► Classe de protection I Brancher les appareils jet d’eau sortant de la buse haute pression provoque ► ► uniquement aux sources d’électricité dûment une force de recul sur la poignée pistolet Veiller à...
Página 27
TRADUCTION DE ORIGINAL TRAVAIL AVEC DÉTERGENT. NE TRAVAILLEZ PAS SUR LA POINTE DES PIEDS. Avertissement; cet appareil a été développé Maintenez vos pieds bien à plat sur le sol ► ► pour l’utilisation de détergents ayant été et conservez votre équilibre à tout moment fournis ou recommandés par le fabricant Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil ►...
Página 28
► fins autres que celles spécifiées pourrait provoquer une situation de danger Faites réviser vos outils ► électriques par un service officiel de réparation Werku en utilisant uniquement des pièces de ® rechange identiques C’est une garantie de ► sécurité pour votre outil.
Página 29
TRADUCTION DE ORIGINAL 1. Flexible haute pression. en laiton dans le lot de pièces de rechange (2). 2. Attache-câble. 3. Indicateur niveau huile. RÉGULATEUR PRESSION. 4. Récepteur buse. Le réglage de la pression est prédéfini en usine ► 5. Alimentation électrique. pour obtenir un rendement optimal de la pression et 6.
Página 30
TRADUCTION DE ORIGINAL est bien en place dans la douille de fixation conforme aux réglementations locales et qu’elle rapide (4) Avertissement: risque de blessures est munie d’une connexion à la terre Attention: ► ► Assurez-vous que la buse est complètement la prise de courant doit être protégée par un ►...
Página 31
(10) Le niveau de kérosène doit beaucoup d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer ► être légèrement supérieur à la ligne médiane de les balais par le service officiel de réparation Werku ® l’indicateur d’huile (11) Ensuite, faites fonctionner ►...
Página 32
à sa charge Cette ► garantie commerciale est valable sur le territoire de l’Union Européenne L’entreprise responsable de ► l’application de cette garantie commerciale Werku ® est Werku Tools SA. ASSISTANCE TECHNIQUE. Werku met à votre disposition son service ►...
Página 33
VERTALING VAN ORIGINEEL CE CONFORMITEITSVERKLARING. Dubbele isolatie Werku verklaart dat de WK400710 ► ® hogedrukreiniger in overeenstemming is met de Europese richtlijnen en normen 2006/42/CE, Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur EN60335-1:2012/A11, EN60335-2-79:2012 en EN62233:2008. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees alle beveiligingswaarschuwingen en alle ►...
Página 34
VERTALING VAN ORIGINEEL mogen uitsluitend aangesloten worden aan tredende waterstraal aan de hogedruksproeier reglementair geaarde stroombronnen werkt een terugstootkracht op het handspuitpistool ► veiligheidsredenen bevelen wij aan om het Zorg ervoor dat u stevig staat en houd het ► apparaat via een aardlekschakelaar (max. 30 handspuitpistool en de straalpijp goed vast Laat ►...
Página 35
VERTALING VAN ORIGINEEL Het gebruik van andere reinigingsmiddelen of DRAAG GESCHIKTE KLEDING. ► chemicaliën kan de veiligheid van het apparaat Draag geen losse kleding of sieraden Houw ► ► nadelig beïnvloeden Het verkeerd gebruik van uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt ►...
Página 36
► andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden Laat uw elektrisch ► gereedschap controleren en repareren door een officiële Werku reparatieservice en gebruik ® alleen originele vervangingsonderdelen Dit zal ► de veiligheid van het elektrisch gereedschap in stand houden.
Página 37
VERTALING VAN ORIGINEEL 11. Schakelaar. spuitpatroon 3- Aanpassen de drukregelaar ► 12. Kap. Drukknop van de drukregelaar op de pomp ► 13. Handgreep. tegen de klok in draaien om de druk te verlagen 14. Hogedrukslanguitlaat. Als u klaar bent met het gebruiken van uw ►...
Página 38
VERTALING VAN ORIGINEEL sproeibuis om deeltjes gedurende 30 seconden seconden in de open stand om de lucht af te terug te spoelen (6) 6- Monteer de spuitmond tappen Op dit punt moet u de hogedrukreiniger ► ► opnieuw op de lans, zorg dat de fixatie veilig aanpassen aan uw drukvereisten Memoreer ►...
Página 39
U contact opnemen ® maken en/of de koolborstels vervangen. met de Technische Dienst op het telefoonnummer +34 981 648 119, of per e-mail op info@werku. MILIEU BESCHERMING. Deze commerciële garantie geldt niet ► Nederlands...
Página 40
Deze commerciële ► garantie is alleen geldig op het grondgebied van de Het bedrijf dat verantwoordelijk Europese Unie ► is voor de naleving van deze Werku commerciële ® garantie is Werku Tools SA. TECHNISCH ADVIES. De technische afdeling van Werku staat tot uw ►...
Página 41
DECLARAÇÃO CONFORMIDADE CE. Isolamento duplo Werku declara que a lavadora alta pressão ® ► WK400710 corresponde ás Directivas e Normativas Europeias 2006/42/CE, Resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos EN60335-1:2012/A11, EN60335-2-79:2012 e EN62233:2008. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA. Leia todos os avisos de segurança e todas as ►...
Página 42
TRADUÇÃO DO ORIGINAL alternada A tensão deve corresponder à placa e que tenham percebido os perigos inerentes ► de características do aparelho Os aparelhos Crianças não podem brincar com o aparelho ► ► da classe de protecção I Só podem ser Supervisionar as crianças, de modo a ►...
Página 43
TRADUÇÃO DO ORIGINAL com um valor de vibração mão/braço > 2,5 m/ Um momento de desatenção enquanto opera ► (ver dados técnicos) Cuidado; a utilização uma ferramenta pode causar ferimentos graves. ► ininterrupta durante longas horas pode causar, NÃO TRABALHE DE PUNTILHAS. em situações raras, uma sensação de dormência Mantenha seus pés no chão e equilíbrio em ►...
Página 44
► outras aplicações que não foron previstas, pode resultar em uma situação perigosa Verifique a ► sua ferramenta reparada por um serviço oficial de reparação Werku usando peças de substituição ® idênticas Isso irá garantir a segurança da ► ferramenta seja mantida.
Página 45
TRADUÇÃO DO ORIGINAL 14. Saída mangueira alta pressão. hidrolavadora, regresse o regulador de pressão à sua 15. Roda. posição original girando no sentido das agulhas do 16. Suporte mangueira. relógio Precaução; não tente girar o regulador de ► 17. Pistola pulverizadora manual. pressão para além da linha de paragem assinalada, 18.
Página 46
TRADUÇÃO DO ORIGINAL demanda da hidrolavadora Também é importante água recircula através da entrada da bomba. ► comprovar o filtro de água antes de utilizar a hidrolavadora Importante; um filtro bem limpo PARAGEM. ► significa um bom rendimento e uma longa vida útil Quando termine de lavar, apague a hidrolavadora ►...
Página 47
Werku reveja a lavadora alta pressão ® acessórios, complementos ou peças de substituição e/ou substitua as escovas. que não sejam peças originais da Werku , o producto ® PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE. total ou parcialmente desmontado, modificado ou reparado por pessoal alheio ao Serviço de Assistência...
Página 52
DATE OF PURCHASE FECHA DE COMPRA KAUFDATUM DATE D'ACHAT DATUM VAN AANKOOP DATA DE COMPRA DISTRIBUTOR STAMP SELLO DISTRIBUIDOR VERTRIEBER STEMPEL DISTRIBUTEUR CACHET DEALER STEMPEL CARIMBO DISTRIBUIDOR Werku Tools SA Carretera N-VI km 586 MADEINPRC E-15176 Oleiros - La Coruña Spain DESIGNEDINSPAIN...