Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma utili- zação não conforme com as instruções liberta a FLAMA de todas as responsabilidades. Verifique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da sua habitação corresponde à...
Página 4
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se en- contrarem danificados, mande-os substituir imediatamente num Serviço de Assistência Técnica Autorizado FLAMA. Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualifica- ção similar de forma a evitar um perigo.
tomada de corrente. Se usar uma extensão, DESCRIÇÃO assegure-se que esta tem ligação à terra 1. Fecho da pega e que é adequada para 6A. O indicador luminoso funcionamento acende, 2. Pega indicando que o aparelho está ligado à 3. Placa antiaderente corrente e a aquecer.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho, Para obter informações mais detalhadas já que tal poderá acarretar perigos. sobre os locais de recolha deverá dirigir-se à sua Câmara Municipal ou a um ponto de venda destes equipamentos. www.flama.pt...
Cualquier uso que no esté de acuerdo con las instrucciones exime a FLAMA de toda responsabilidad. Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación eléctrica de su hogar se corresponda con la indicada en la placa de características del aparato.
Página 8
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, haga que los reemplace inmediatamente un Servicio de Asistencia Técnica autorizado de FLAMA. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o personal calificado similar para evitar un peligro.
DESCRIPCIÓN conectado a tierra y sea adecuado para 6A. El indicador luminoso de funcionamiento 1. Bloqueador de placas se enciende indicando que el aparato está 2. Asa enchufado y calentándose. 3. Placa antiadherente ADVERTENCIA: Las placas antiadherentes y las superficies del electrodoméstico pue- 4.
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser- bre los locales de recogida debe dirigirse a vicio de Asistencia Técnica autorizado. No su Ayuntamiento o a un punto de venta de intente desmontar o reparar el aparato, ya estos equipamientos. que esto puede ser peligroso. www.flama.pt...
Please read these instructions carefully before using the appliance for the first time and keep them for future reference. FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance with the instructions. Please check that the supply voltage of your home electrical system corresponds to the voltage on the appliance’s rating...
Página 12
Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, have them replaced immediately at an Authorized FLAMA Technical Assistance Service. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified personnel in order to avoid a hazard.
DESCRIPTION indicating that the appliance is connected to the power socket and heating up. 1. Handle lock WARNING: The non-stick plates and 2. Handle surfaces of the appliance may heat up 3. Grill plate with non-stick coating during its operation. To prevent risk of burning, only touch the appliance using the 4.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement ces instructions avant la première utilisation et les conserver pour une référence ultérieure. Une utilisation non conforme aux instructions dégagerait FLAMA de toute responsabilité. Vérifier que la tension d’alimentation de l’installation électrique de votre habitation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Página 16
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, demander immédiatement au service d’assistance technique agréé FLAMA de les remplacer. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou un personnel qualifié...
DESCRIPTION branchez-le dans la prise murale. Branchez la fiche du câble d’alimentation 1. Fermeture de la poignée à la prise de courant. Si vous utilisez une 2. Poignée rallonge, assurez-vous qu’elle est mise à la 3. Plaque antiadhésive terre et qu’elle convient à 6A. Le témoin lumineux de fonctionnement s’allume, 4.
RÉPARATIONS vous vous êtes procuré ces équipements. En cas de panne, confier l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Ne pas démonter ou réparer l’appareil, car cela pourrait présenter un danger. www.flama.pt...
Página 22
CONDIÇÕES DE GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTÍA 1. Guarde cuidadosamente o comprovativo de 1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra (talão) deste produto. Quando se efetua compra del aparato. Cuando se realice una reparación a reparação nestas condições, o técnico exigirá o que cumpla las condiciones, el técnico exigirá...
Página 23
WARRANTY CONDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE 1. Keep the proof of purchase (receipt) for this 1. Conserver soigneusement la preuve d’achat product carefully. When a repair is made under (souche) de ce produit. En cas de réparation dans ces these conditions, the technician will require proof of conditions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Página 24
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A. Rua Alto de Mirões, nº249 Zona Industrial de Cesar 3700-727 Cesar Portugal t. +351 256 850 170 f. +351 256 850 179 www.flama.pt info@flama.pt...