Elektromagnetische velden (EMV)
- Quando terminar de engomar, quando
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen
limpar o aparelho, quando encher ou
en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.
esvaziar o depósito da água e também
Recycling
quando deixar o ferro sem supervisão,
-
Dit symbool (afb.2) betekent dat dit product niet bij het
ainda que por pouco tempo: regule o
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
controlo do vapor para a posição de "passar
(2012/19/EU).
-
Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
a ferro a seco", coloque o ferro no seu
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
descanso e desligue a ficha de alimentação
milieu en de volksgezondheid.
da tomada eléctrica.
Garantie en ondersteuning
- Não deite perfume, vinagre, goma, produtos
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan
descalcificantes, produtos para passar
www.philips.com/support of lees het 'worldwide guarantee'-
vouwblad.
a ferro ou outros agentes químicos para
dentro do depósito de água.
- A ficha deve ser ligada apenas a tomadas
PORTUGUÊS
com as mesmas características técnicas.
Introdução
- O orifício de entrada de água não deve ser
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para
aberto durante o funcionamento.
usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela
Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos
Importante
aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Leia cuidadosamente estas informações
Reciclagem
importantes antes de utilizar o aparelho e
-
Este símbolo (Fig. 2) significa que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
guarde-o para uma eventual consulta futura.
(2012/19/UE).
-
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
Este aparelho destina-se apenas ao
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta
uso doméstico. Em caso de qualquer
ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio
utilização comercial, uso inapropriado ou
ambiente e para a saúde pública.
Garantia e assistência
incumprimento das instruções, o fabricante
Se precisar de informações ou assistência, visite
não assume qualquer responsabilidade e a
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia
garantia não será válida.
mundial em separado.
Perigo
- Nunca imerja o aparelho em água.
DANSK
Aviso
Introduktion
- Verifique se a voltagem indicada no
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af
den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på
aparelho corresponde à voltagem eléctrica
www.philips.com/welcome
local antes de o ligar.
Vigtigt!
- Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt
de alimentação ou o próprio aparelho
igennem, inden apparatet tages i brug, og gem
apresentarem sinais visíveis de danos, se o
dem til eventuelt senere brug.
aparelho funcionar com qualquer tipo de
Dette apparat er udelukkende beregnet
anomalia, se tiver deixado cair o aparelho
til brug i private hjem. Ved tilfælde af
ou se este apresentar fugas.
kommerciel brug, forkert brug eller
- Não imerja o ferro nem a base (para ferro
manglende overholdelse af instruktionerne
sem fios) em água.
vil producenten ikke påtage sig ansvar, og
- Se o cabo de alimentação estiver
garantien vil ikke være gældende.
danificado, deve ser sempre substituído
pela Philips, por um centro de assistência
Fare
autorizado da Philips ou por pessoal
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand.
igualmente qualificado para se evitarem
Advarsel
situações de perigo.
- Kontrollér, om den angivne netspænding på
- Nunca abandone o aparelho quando
apparatet svarer til den lokale netspænding,
estiver ligado à alimentação eléctrica.
før du slutter strøm til apparatet.
- Desligue sempre a ficha do aparelho da
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning
tomada antes de encher o reservatório da
eller selve apparatet viser tegn på
água. Para aparelhos sem fios, o ferro tem
beskadigelse, eller hvis apparatet fungerer
de ser retirado da base antes de encher o
unormalt på nogen måde, eller hvis det er
reservatório da água.
blevet tabt eller er utæt.
- O ferro sem fios tem de ser utilizado apenas
- Strygejernet og basisenheden (til
com a base fornecida.
ledningsfrit strygejern) må aldrig nedsænkes
- Este aparelho pode ser utilizado por
i vand.
crianças com idade igual ou superior a
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun
8 anos e por pessoas com capacidades
udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
serviceværksted eller en tilsvarende
com falta de experiência e conhecimento,
kvalificeret fagmand for at undgå enhver
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
risiko.
tenham sido dadas instruções relativas à
- Hold altid apparatet under opsyn, når det er
utilização segura do aparelho e se forem
tilsluttet strøm.
alertadas para os perigos envolvidos.
- Tag altid stikket ud af stikkontakten, før
- Não permita que as crianças brinquem com
du fylder vandtanken. Hvis strygejernet er
o aparelho.
trådløst, skal det fjernes fra basisenheden,
- Crianças com idade igual ou superior a 8
før du fylder vandtanken.
anos podem limpar o aparelho e efectuar
- Trådløst strygejern må kun anvendes med
o procedimento de limpeza do calcário
den medfølgende basisenhed.
apenas quando supervisionadas.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år
- Mantenha o ferro e o seu cabo de
og opefter og personer med reducerede
alimentação fora do alcance de crianças
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
com idade inferior a 8 anos quando o
manglende erfaring og viden, hvis de er
aparelho estiver ligado ou a arrefecer.
blevet instrueret i sikker brug af apparatet
- Posicione a base (para ferros sem fios)
og forstår de medfølgende risici.
e utilize o ferro sempre numa superfície
- Børn må under ingen omstændigheder lege
estável, nivelada e horizontal.
med apparatet.
- O aparelho tem de ser usado e posicionado
- Større børn på 8 år og derover må kun
numa superfície plana, estável e resistente
rengøre apparatet og udføre Calc-Clean-
ao calor. Quando coloca o ferro no seu
proceduren under opsyn.
descanso ou suporte, certifique-se de que a
- Hold strygejernet og dets netledning uden
superfície onde o coloca é estável.
for rækkevidde for børn under 8 år, når
- Não deixe que o fio de alimentação entre
apparatet er tændt eller køler ned.
em contacto com a base quente do ferro.
- Basisenheden (til ledningsfrit strygejern) og
- (Para ferro sem fios) Não passe a ferro com
strygejernet skal altid stilles og anvendes på
a base ligada ao ferro. Caso contrário, o
et stabilt, plant og vandret underlag.
cabo de alimentação poderá ser facilmente
- Apparatet skal anvendes og placeres på
danificado. O ferro a vapor foi concebido
et fladt, stabilt, varmebestandigt underlag.
para passar a ferro apenas sem fios.
Når du stiller strygejernet på højkant
CUIDADO: Superfície quente (Fig. 1)
eller i holderen, skal du sørge for, at den
- É provável que as superfícies aqueçam
overflade, hvor du placerer det, er stabil.
durante a utilização (para ferros com o
- Lad ikke netledningen komme i kontakt
símbolo do calor apresentado no aparelho).
med den varme strygesål på strygejernet.
Atenção
- (For ledningsfrit strygejern) Under strygning
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
må basisenheden ikke berøre strygejernet.
com ligação à terra.
Ellers bliver netledningen let beskadiget.
- Verifique regularmente se o fio de
Dampstrygejernet er udelukkende beregnet
alimentação se encontra danificado.
til ledningsfri strygning.
- Desenrole completamente o cabo de
FORSIGTIG: Varm overflade (fig. 1)
alimentação antes de o ligar à tomada
- Overflader kan blive meget varme under
eléctrica.
brug (for strygejern med varmesymbolet
- A base do ferro pode ficar extremamente
markeret på apparatet).
quente e causar queimaduras se for tocada.
Forsigtig
- Elimine o calcário do ferro regularmente,
- Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt
de acordo com as instruções no capítulo
med jordforbindelse.
"Limpeza e manutenção" no manual do
- Kontrollér med jævne mellemrum, at
utilizador.
netledningen er hel og ubeskadiget.
- Rul netledningen helt ud, før du sætter
VAROITUS: Pinta on kuuma (Kuva 1)
stikket i stikkontakten.
- Pinnat voivat kuumentua käytön aikana
- Strygesålen kan blive ekstremt varm og
(silitysraudat, joissa on kuumuudesta
forårsage brandsår ved berøring.
varoittava merkki).
- Afkalk strygejernet regelmæssigt ifølge
Varoitus
anvisningerne i afsnittet "Rengøring og
- Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan.
vedligeholdelse" i brugervejledningen.
- Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti.
- Når du er færdig med at stryge,
- Suorista virtajohto kokonaan, ennen kuin
rengør strygejernet, fylder vand i eller
työnnät pistokkeen pistorasiaan.
tømmer vandtanken, og når du forlader
- Silitysraudan pohja tulee hyvin kuumaksi ja
strygejernet - selv for et kort øjeblik - skal
koskettaessa se voi aiheuttaa palovamman.
dampvælgeren altid sættes i stillingen
- Poista silitysraudasta kalkki säännöllisesti
"tørstrygning", strygejernet stilles på højkant,
noudattamalla käyttöoppaan puhdistus- ja
og stikket tages ud af stikkontakten.
hoito-ohjeita.
- Kom aldrig parfume, eddike, stivelse,
- Aseta höyrynvalitsin asentoon, jossa
afkalkningsmiddel, strygemiddel eller andre
höyryä ei tule, aseta höyrysilitysrauta
kemikalier i vandtanken.
pystyasentoon ja irrota pistoke pistorasiasta
- Stikket må kun sluttes til et stikudtag med
aina, kun lopetat silittämisen, kun puhdistat
de samme tekniske specifikationer som
laitetta, kun täytät tai tyhjennät vesisäiliötä
stikket.
tai kun hetkeksikin poistut silitysraudan
- Påfyldningshullet må ikke være åbent under
luota.
brug.
- Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa,
Elektromagnetiske felter (EMF)
kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
muitakaan kemikaaleja.
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
- Pistoke on liitettävä pistorasiaan, jonka
Genbrug
tekniset ominaisuudet vastaavat pistoketta.
-
Dette symbol (Fig. 2) betyder, at dette produkt ikke må
- Vedentäyttöaukko ei saa olla auki käytön
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald
(2012/19/EU).
aikana.
-
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
helbred.
Kierrätys
Reklamationsret og support
-
Tämä merkki (kuva 2) tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
www.philips.com/support eller læse i den separate folder
-
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
"World-Wide Guarantee".
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
SUOMI
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
Johdanto
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden
kansainvälinen takuulehtinen.
käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote
osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää!
NORSK
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen
Introduksjon
laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ne
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. Hvis du vil
vastaisen varalle.
ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere
produktet på www.Philips.com/welcome.
Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön.
Viktig
Valmistaja ei ole vastuussa laitteen
Les denne viktige informasjonen nøye før du
toiminnasta eikä takuu ole voimassa, jos
bruker apparatet, og ta vare på den for senere
laitetta käytetään kaupallisessa toiminnassa
referanse.
tai laitteen käyttöohjeita ei noudateta.
Dette apparatet er utformet for privat bruk.
Vaara
Ved all annen og uvøren bruk eller ved bruk
- Älä upota laitetta veteen.
som ikke er i samsvar med instruksjonene
Varoitus
fraskriver produsenten seg alt ansvar, og
- Tarkista, että laitteeseen merkitty
garantien frafaller.
käyttöjännite vastaa paikallista
Fare
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
- Apparatet må aldri senkes ned i vann.
pistorasiaan.
Advarsel
- Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto, pistoke
- Før du kobler til apparatet, må du
tai jokin muu osa on viallinen, jos laite toimii
kontrollere at spenningen som er angitt
epänormaalisti tai jos laite on pudonnut tai
på apparatet, stemmer overens med
vuotaa.
nettspenningen.
- Älä upota silitysrautaa tai johdottoman
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
silitysraudan alustaa veteen.
nettledningen eller selve apparatet har
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on
synlig skade, hvis apparatet på noen som
oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
helst måte ikke fungerer som det skal, eller
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai
hvis apparatet har falt i gulvet eller lekker.
muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
- Ikke senk strykejernet eller basen (for
- Laitetta ei saa koskaan jättää ilman
strykejern uten ledning) ned i vann.
valvontaa silloin, kun se on liitetty
- Hvis nettledningen er ødelagt, må den alltid
sähköverkkoon.
skiftes ut av Philips eller av et servicesenter
- Irrota aina laitteen pistoke pistorasiasta,
som er godkjent av Philips, eller lignende
ennen kuin täytät vesisäiliön. Johdottomat
kvalifisert personell, slik at man unngår
silitysraudat: irrota silitysrauta alustastaan,
farlige situasjoner.
ennen kuin täytät vesisäiliön.
- La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er
- Johdotonta silitysrautaa saa käyttää
koblet til strømnettet.
ainoastaan sen mukana toimitetun alustan
- Koble alltid apparatet fra stikkontakten
kanssa.
før du fyller vannbeholderen med vann.
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
Strykejern uten ledning må fjernes fra basen
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai
før du fyller vannbeholderen.
henkinen toimintakyky on rajoittunut tai
- Strykejern uten ledning skal bare brukes
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
med den medfølgende basen.
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen
- Dette apparatet kan brukes av barn
turvallisesta käytöstä tai tarjolla on
over åtte år og av personer med nedsatt
turvallisen käytön edellyttämä valvonta
sanseevne eller fysisk eller psykisk
ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät
funksjonsevne, eller personer med
vaarat.
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
- Älä anna lasten leikkiä laitteella.
de får instruksjoner om sikker bruk av
- Alle 8-vuotiaat lapset voivat puhdistaa
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
laitteen ja suorittaa Calc-Clean-
og hvis de er klar over risikoen.
kalkinpoiston ainoastaan aikuisen
- Ikke la barn leke med apparatet.
valvonnassa.
- Eldre barn som er åtte år eller eldre,
- Pidä silitysrauta ja sen johto alle
kan bare rengjøre apparatet og utføre
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa
kalkrensprosessen under oppsyn.
silloin, kun se on kytketty verkkovirtaan tai
- Oppbevar strykejernet og nettledningen
jäähtymässä.
utilgjengelig for barn under 8 år når
- Säilytä johdottoman silitysraudan alustaa
apparatet er slått på eller kjøles ned.
ja käytä silitysrautaa tukevalla, tasaisella ja
- Basen (for strykejern uten ledning) skal
vaakasuoralla alustalla.
alltid plasseres og strykejernet skal alltid
- Laitetta on käytettävä ja säilytettävä
brukes på en stabil, jevn og horisontal
tasaisella, tukevalla ja lämmönkestävällä
alustalla. Kun asetat silitysraudan
overflate.
- Apparatet må alltid brukes og plasseres på
pystyasentoon tai telineeseen, varmista,
en flat og stabil overflate som tåler varme.
että alusta on tukeva.
Når du setter strykejernet i oppreist stilling
- Älä anna virtajohdon koskettaa laitteen
eller på stativet, må du kontrollere at du
kuumaa pohjaa.
plasserer det på en stabil overflate.
- (Johdoton silitysrauta) Älä silitä, jos alusta
- Ikke la ledningen komme i kontakt med den
on kiinnitetty silitysrautaan. Muutoin
varme strykesålen på strykejernet.
virtajohto voi vaurioitua. Höyrysilitysrauta
on tarkoitettu vain johdottomaan
silittämiseen.
- (For strykejern uten ledning) Ikke utfør
- Apparaten får endast användas och
stryking uten basen koblet til strykejernet.
placeras på en jämn, stabil och värmetålig
Ellers vil den medfølgende ledningen lett bli
yta. När du placerar strykjärnet på hälen
skadet. Dampstrykejernet er kun beregnet
eller stativet ska ytan där du placerar
på stryking uten ledning.
strykjärnet på vara stabil.
- Låt inte nätsladden komma i kontakt med
FORSIKTIG: varm overflate (fig. 1)
den varma stryksulan.
- Overflatene blir varme under bruk (for
- (För sladdlösa strykjärn) Stryk inte när
strykejern som har et varmesymbol på
basen är fastsatt på strykjärnet. Annars kan
apparatet).
nätsladden skadas. Ångstrykjärnet är endast
Forsiktig
utformat för sladdlös strykning.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette
VARNING! Varm yta (Bild 1)
apparatet.
- Ytorna blir varma under användning (för
- Kontroller ledningen regelmessig for mulig
strykjärn med symbolen "het" markerad på
skade.
apparaten).
- Dra ledningen helt ut før du setter støpselet
i stikkontakten.
Varning!
- Strykesålen på strykejernet kan bli ekstremt
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
varm, og du kan brenne deg hvis du tar på
vägguttag.
den.
- Kontrollera nätsladden regelbundet för att
- Avkalk strykejernet regelmessig i henhold
se om den är skadad.
til instruksjonene i kapittelet Rengjøring og
- Linda ut nätsladden helt och hållet innan du
vedlikehold i brukerhåndboken.
sätter i kontakten i vägguttaget.
- Du må sette dampbryteren i posisjonen for
- Järnets stryksula kan bli mycket het och vid
tørr stryking, sette strykejernet i oppreist
beröring orsaka brännskada.
stilling og dra ut støpselet fra stikkontakten
- Avkalka strykjärnet regelbundet enligt
når du er ferdig med å stryke, når du
instruktionerna i kapitlet "Rengöring och
rengjør apparatet, når du fyller eller tømmer
underhåll" i användarhandboken.
vannbeholderen, og når du går vekk fra
- När du har strukit klart, när du rengör
strykejernet en liten stund.
strykjärnet, när du fyller på eller tömmer
- Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
vattenbehållaren och även när du lämnar
avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
strykjärnet för en kort stund: vrid ångvredet
kjemikalier i vannbeholderen.
till läget för Torr strykning, ställ strykjärnet
- Støpselet må bare kobles til en stikkontakt
på hälen och dra ut stickkontakten ur
med samme tekniske egenskaper som
vägguttaget.
støpselet.
- Häll inte parfym, vinäger, stärkelse,
- Påfyllingsåpningen må ikke være åpen
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
under bruk
andra kemikalier i vattentanken.
- Kontakten får endast anslutas till ett uttag
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og
med samma tekniska egenskaper som
forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
kontakten.
Gjenvinning
-
Dette symbolet (fig. 2) betyr at dette produktet ikke må
- Påfyllningshålet får inte vara öppet vid
deponeres i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU).
användning.
-
Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig
Elektromagnetiska fält (EMF)
måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder
helse og miljø.
och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Garanti og støtte
Återvinning
-
Den här symbolen (bild 2) betyder att produkten inte ska
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU).
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
-
Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av
elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera
gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra
SVENSKA
negativ påverkan på miljö och hälsa.
Garanti och support
Inledning
Om du behöver information eller support kan du gå till
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
kunna dra full nytta av den support som Philips kan du registrera
din nya produkt på www.philips.com/welcome.
Viktigt
TIẾNG VIỆT
Läs den här användarhandboken noggrant
innan du använder apparaten och spara den
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips! Để được
för framtida bruk.
hưởng lợi ích đầy đủ từ hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
Den här apparaten är endast avsedd för
www.philips.com/welcome.
hemmabruk. All kommersiell användning,
Quan trọng
felaktig användning eller underlåtenhet att
Hãy đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi bạn sử
följa instruktionerna medför att tillverkaren
dụng thiết bị và hãy cất giữ nó để tiện tham khảo sau này.
frånsäger sig allt ansvar och att garantin inte
Thiết bị này đã được thiết kế để chỉ sử dụng trong nhà.
gäller.
Đối với bất kỳ hành vi sử dụng thương mại, không thích
Fara
hợp nào hoặc không tuân thủ các hướng dẫn, nhà sản
xuất sẽ không chịu trách nhiệm và bảo hành sẽ không
- Sänk aldrig ned apparaten i vatten.
được áp dụng.
Varning
Nguy hiểm
- Kontrollera att den spänning som anges
- Không bao giờ nhúng máy vào nước.
på apparaten överensstämmer med den
lokala nätspänningen innan du ansluter
Cảnh báo
apparaten.
- Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết bị có tương ứng
- Använd inte apparaten om kontakten,
với điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi nối thiết bị
nätsladden eller själva apparaten har
với nguồn điện.
synliga skador, om apparaten på något sätt
- Không sử dụng thiết bị nếu phích cắm, dây điện hay
inte fungerar normalt eller om apparaten
chính bản thân thiết bị có biểu hiện hư hỏng rõ ràng,
har tappats i golvet eller läcker.
hoặc nếu thiết bị vận hành bất thường theo bất kỳ
- Sänk aldrig ned strykjärnet eller (för
cách nào, hoặc nếu thiết bị đã bị rơi hoặc rò rỉ.
sladdlösa strykjärn) basenheten i vatten.
- Không nhúng bàn ủi hoặc đế (đối với bàn ủi không
- Om nätsladden är skadad måste den
dây) vào trong nước.
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
- Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại
auktoriserade serviceombud eller person
trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành
med liknande behörighet för att undvika
do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và
olyckor.
trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
- Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när
- Phải luôn để mắt đến thiết bị khi đã cắm điện.
den är ansluten till elnätet.
- Luôn rút phích điện của thiết bị ra khỏi ổ cắm điện
- Koppla alltid ur apparaten från nätuttaget
trước khi châm nước vào ngăn chứa nước. Đối với
innan du fyller vattenbehållaren. Sladdlösa
bàn ủi không dây, bàn ủi phải được tháo khỏi đế
strykjärn måste alltid lyftas bort från basen
trước khi châm nước vào ngăn chứa nước.
innan vattenbehållaren fylls.
- Chỉ được dùng bàn ủi không dây với đế đi kèm.
- Sladdlösa strykjärn får endast användas
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm
med den medföljande basen.
năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần, hoặc
- Den här apparaten kan användas av barn
thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
som är 8 år och äldre och av med olika
bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử
funktionshinder, eller som inte har kunskap
dụng thiết bị theo cách an toàn và nếu họ hiểu được
om hur apparaten används så länge de
các mối nguy hiểm liên quan.
övervakas och får instruktioner angående
- Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị này.
säker användning och förstår riskerna som
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên chỉ được phép làm sạch
medföljer.
thiết bị và thực hiện quá trì n h Calc-Clean khi có sự
- Låt inte barn leka med apparaten.
giám sát.
- Barn som är 8 år eller äldre får endast
- Để bàn ủi và dây điện nguồn ngoài tầm với của trẻ
rengöra apparaten och använda
em dưới 8 tuổi khi thiết bị đang bật hoặc đang nguội
avkalkningsfunktionen under övervakning.
xuống.
- Håll strykjärnet och dess nätsladd utom
- Luôn đặt đế (đối với bàn ủi không dây) và sử dụng
räckhåll för barn under 8 år när det är
bàn ủi trên bề mặt phẳng, nằm ngang và chắc chắn.
påslaget eller fortfarande är varmt.
- Thiết bị phải được sử dụng và đặt trên bề mặt
- Placera alltid basenheten (för sladdlösa
phẳng, chắc chắn và chịu được nhiệt. Khi đặt bàn ủi
strykjärn), och använd alltid strykjärnet, på
dựng đứng hoặc đặt trên giá đỡ bàn ủi, đảm bảo bề
en stabil och jämn horisontell yta.
mặt mà bạn đặt bàn ủi lên đó phải chắc chắn.
- Không để dây điện nguồn tiếp xúc với mặt đế khi
còn nóng.
1
2
©2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 05082
- (Đối với bàn ủi không dây) Không ủi với đế được gắn
vào bàn ủi. Nếu không, dây điện sẽ dễ bị hỏng. Bàn
ủi hơi nước được thiết kế để chỉ ủi không dây.
CHÚ Ý: Bề mặt nóng (Hình 1)
- Bề mặt có khả năng bị nóng khi sử dụng (với bàn ủi
có ký hiệu 'nóng' trên thiết bị).
Chú ý
- Chỉ nối thiết bị vào ổ cắm điện có dây tiếp đất.
- Kiểm tra dây điện nguồn thường xuyên về những hư
hỏng có thể xảy ra.
- Kéo hoàn toàn dây điện ra trước khi cắm phích cắm
vào ổ điện.
- Mặt đế rất nóng và có thể gây bỏng nếu chạm vào.
- Thường xuyên xả cặn bàn ủi theo các hướng dẫn
trong chương 'Vệ sinh và bảo dưỡng' trong tài liệu
hướng dẫn sử dụng.
- Khi đã ủi xong, khi bạn lau chùi bàn ủi, khi bạn châm
nước vào hay tháo nước ra khỏi ngăn chứa nước,
cũng như khi bạn rời bàn ủi dù chỉ trong chốc lát:
hãy xoay núm điều chỉnh hơi nước đến vị trí 'ủi khô',
dựng bàn ủi đứng lên và rút phích cắm ra khỏi ổ
điện.
- Không được cho nước hoa, giấm, chất hồ vải, chất
tẩy rửa, chất phụ trợ ủi hay những hóa chất khác vào
trong ngăn chứa nước.
- Phích cắm điện chỉ được phép kết nối với ổ cắm có
cùng các đặc tính kỹ thuật giống như phích cắm.
- Không mở lỗ châm nước trong thời gian vận hành.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên
quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tái chế
-
Biểu tượng này (Hì n h 2) có ngh a là sản phẩm này sẽ không được vứt bỏ
cùng với rác thải gia đì n h thông thường (2012/19/EU).
-
Làm theo các quy định tại quốc gia của bạn đối với việc thu gom riêng
các sản phẩm điện và điện tử. Việc vứt bỏ đúng cách sẽ giúp phòng tránh
các hậu quả xấu cho môi trường và sức khỏe con người.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.