Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 53970 ESTACIÓN DE ENERGÍA PORTÁTIL 3000W 3000W POWER STATION STATION DE PUISSANCE 3000W MASCHINENSTATION 3000W STAZIONE DI POTENZA 3000W ESTAÇÃO DE ENERGIA 3000W CENTRALĂ DE ALIMENTARE 3000W KRACHTSTATION 3000W ERŐMŰ...
REF. 53970 MANUAL DE INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PANEL La central eléctrica portátil es un generador eléctrico portátil de gran capacidad que se recarga con energía solar, pero también puede recargarse en cualquier toma de corriente, en ausencia de luz solar INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de segu-...
REF. 53970 Salida En modo de carga, la luz parpadea Luz de Nombre Función/especificaciones En modo de descar- operación ga, la luz permanece USB Tipo-A DC 5V 2.4A (x2) fija. DC 3.6V~20V 3.3A (Max. USB QC Muestra que hay 65W)
REF. 53970 Indicaciones de capacidad de la Cargador rápido de pared (54V 10A) tarda entre 3 Indicaciones de capacidad batería y 4 horas en recargarse de la batería Cargador solar estándar (54V 7,5A máx.) con pa- capacidad neles solares de 36V 400W tarda 4-5 horas en re-...
REF. 53970 los en caso de necesidad LISTADO DE INDICADORES DE PROTECCIÓN El icono de la batería parpadea, FUNCIÓN DE ILUMINACIÓN Batería baja indicando un nivel muy bajo de Pulse el botón de iluminación (K2), el LED de iluminación batería (P9) se encenderá...
REF. 53970 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad de la batería 1920Wh Tipo de batería LiFePO4 (batería de litio-ferrofosfato) Tiempo de carga rápida cargador de pared 54V/10A 3-4 horas Modo operativo de carga CC-CA Tiempo de carga solar 54V/7.5A MAX 4-5 horas Modo de control solar...
REF. 53970 INSTRUCTION MANUAL PRODUCT’S PRESENTATION PANEL DESCRIPTION The portable power station is a large-capacity portable electric generator that is recharged by solar power But it can also be recharged from any power outlet, in the absence of sunlight SAFETY INSTRUCTIONS...
Página 8
REF. 53970 Output Battery level Shows the charge Name Function indicator level of the battery USB Type-A DC 5V 2.4A (x2) In charge mode, the Operation light blinks DC 3.6V~20V 3.3A (Max. USB QC 65W) light In discharge mode, the light is fixed.
REF. 53970 Red light off The solar panel voltage is lower than 12V OPERATION Under the power off state, press the DC Button (K1) to Red light on The solar panel voltage is greater than 12V observe the remaining battery capacity through the...
REF. 53970 USB/ 12V DC OUTPUT PORT Unplug the load connected to Under the power off state, press the DC Button K1, the the direct current output ports digital tube displays the power of the power device in Overload protection...
REF. 53970 TECHNICAL SPECIFICATIONS Battery Capacity 1920Wh Battery Type LiFePO4 (lithium iron phosphate battery) Fast Wall Charging Time 54V/10A 3-4 hours Wall Charging Mode CC-CA Solar Charging Time 54V/7.5A MAX 4-5 hours Solar Controller Mode MPPT Charging Temperature Range 0ºC-45ºC...
REF. 53970 GUIDE D’UTILISATION DESCRIPTION DU PRODUIT une isolation et ne partagent pas de bornes néga- La station de puissance portable est un générateur élec- tives ou positives trique puissant, portable et alimenté à l’énergie solaire • Le contrôleur ne contient aucune pièce exigeant En l’absence de lumière solaire, il peut également être...
Página 13
REF. 53970 DESCRIPTION DES PORTS DE CHARGE Indique que la température de la machine est trop Indication basse de basse Vous devez changer température son emplacement et le mettre dans un endroit où il peut se réchauffer. Si ce symbole Indication apparaît, arrêtez...
Página 14
REF. 53970 La charge avec un chargeur secteur (54 V, 10 A) prend 3 à 4 heures Un chargeur solaire standard (54 V, 7,5 A max.) avec des panneaux solaires de 36 V, 400 W nécessite 4 à 5 heures pour se recharger en fonction des con- ditions d’ensoleillement...
REF. 53970 (L8) s’éteindra LISTE DES INDICATEURS DE PROTECTION Appuyez sur le bouton d’éclairage (K2) et maintenez-le Image État Mesure enfoncé pendant 2 secondes ; l’indicateur LED d’éclai- L’icône de la batterie clignote, rage (L8) commencera à clignoter (avec une fréquence indiquant un niveau de batterie de 3 Hz).
REF. 53970 de 250C, dans un endroit sec et bien ventilé • Évitez de décharger complètement la batterie • Il est recommandé de charger complètement le produit après chaque utilisation • En cas d’utilisation irrégulière, chargez l’appareil au moins une fois tous les 3 mois pour éviter une décharge excessive.
REF. 53970 BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHEIBUNG dernden Teile und eingeprägte Spannung übertrifft Tragbare Energieanlage ist ein leistungsstarker tragba- sicheres Niveau für Menschen. Es ist verboten, Kon- rer mit Solarenergie aufladbarer Elektrogenerator. Beim troller selbständig auseinanderzubauen fehelenden Sonnenlicht kann er von jeder Energiequelle •...
Página 18
REF. 53970 BESCHREIBUNG DER LADEANSCHLÜSSE Zur Anzeige, dass die Temperatur der Anzeige der Maschine zu niedrig niedrigen ist Stellen Sie sie an Temperatur einen Ort, an dem sie sich aufwärmen kann Bei diesem Symbol Störungsan- die Maschine sofort zeige ausschalten...
Página 19
REF. 53970 Aufladung mit Netzladegerät (54 V, 10 А) dauert AUFBAU 3–4 Stunden Sonnenkontroller mit Eingabe des Sonnenenergiegene- Standardladegerät von der Solarenergie (54 V, 7,5 rators verbinden Danach anderes Ende des Sonnenkon- А max.) mit Sonnenkollektoren 36 V, 400 W braucht trollers mit Sonnenkollektoren verbinden (nicht im Satz) abhängig von Sonnenlicht 4–5 Stunden für Neula-...
Página 20
REF. 53970 Beleuchtungstaste (K2) betätigen und 2 Sekunden lang LISTE DER SCHUTZANZEIGEN gedrückt halten; dabei beginnt LED-Leuchte (L8) (mit Frequenz von 3 Hz) zu blinken. Beleuchtungstaste (K2) Bild Status Maßnahme erneut drücken; LED-Leuchte (L8) erlöscht, danach kann Das Symbol Batterie blinkt und...
Página 21
REF. 53970 nem trockenen und gut belüfteten Bereich • Volle Batterieentleerung vermeiden • Anlage nach jedem Betrieb voll aufladen. • Beim unregelmäßigen Betrieb zum Vermeiden außermäßiger Entleerung Anlage mindestens alle 3 Monate aufladen. FEHLERBESEITIGUNG FEHLER ABHILFE • Zuverlässigkeit von Anschlüssen elektrischer Ausrüstung prüfen...
REF. 53970 MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nutenzione e riparazione e la tensione interna su- La stazione di forza portatile è un potente generatore pera un livello sicuro per le persone Non smontare elettrico portatile che si carica dall’energia solare In as- il controller da soli senza di luce solare, può...
Página 23
REF. 53970 DESCRIZIONE DELLE PORTE DI RICARICA Se appare questo Indicazione simbolo, arrestare di guasto immediatamente la macchina Potenza di Mostra la potenza di uscita uscita Percentuale Mostra il livello della di batteria batteria: 0 – 100% rimanente Indicatore del livello...
Página 24
REF. 53970 ASSEMBLAGGIO La ricarica con il caricatore di rete (54 V, 10 A) ri- Collegare il controller solare all’ingresso del generatore chiede 3-4 ore d’energia solare Poi collegare l’estremità opposta del Un caricatore solare standard (54 V, 7,5 A max) con...
Página 25
REF. 53970 FUNZIONE DI ILLUMINAZIONE MANUTENZIONE Premere il pulsante luce (K2), quindi il LED luce (L8) si ac- • Dopo l’uso, rimuovere la spina prima di eseguire la cenderà; premere nuovamente il pulsante luce (K2) e il manutenzione LED luce (L8) si spegnerà...
REF. 53970 Scollegare il carico collegato alle porte di uscita della corrente Protezione da so- alternata vraccarico (corrente Se non si scollega il carico, la alternata) macchina si spegne automatica- mente dopo 30 secondi L’icona di errore lampeggia e sullo schermo viene visualizzato il...
REF. 53970 MANUAL DE INSTRUÇÕES DESCRIÇÃO DO PRODUTO controlador por conta própria A estação de energia portátil é um gerador elétrico po- • Evite que água ou líquidos com característricas tente e portátil carregado de energia solar Na ausência corrosivas entrem no controlador, pois isso dani- de luz solar, ele também pode ser carregado de qual-...
Página 28
REF. 53970 Entrada Percen- tagem de Mostra o nível da Nome Função/especificações bateria bateria: 0 – 100% restante Porta de entrada de Ligar o carregador Indicador Mostra o nível de carregamento do nível da carga da bateria bateria Saída No modo de ca- Nome Função...
REF. 53970 OPERAÇÃO Indicador Tensão do painel solar abaixo de 12V VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DA BATERIA vermelho desligado Com a energia desligada, pressione o botão CA (K1) para ver a carga restante da bateria usando o LED da bateria Indicador ver- Tensão do painel solar acima de 12V (j/k) O dispositivo desligará...
REF. 53970 PORTA DE SAÍDA USB/12 V CC No modo de carregamento, Com a energia desligada, pressione o botão de corren- uma luz constante indica que a te constante K1; o indicador digital exibe a potência do bateria está a ser carregada a dispositivo de fonte de alimentação em tempo real (se uma temperatura baixa.
REF. 53970 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS FALHA MODO DI ELIMINAZIONE • Verifique se as conexões elétricas estão firmes. • Verifique se o indicador de alta Sem saída em temperatura está a piscar modo CA • Desconecte o dispositivo, aguarde 60 segundos e reinicie-o •...
REF. 53970 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DESCRIEREA PRODUSULUI DESCRIEREA PANOULUI Centrala portabilă de alimentare cu energie este un ge- nerator electric puternic, portabil, alimentat cu energie solară. În absența razelor solare, acesta poate fi încărcat și din orice sursă de energie. REGULI DE SIGURANȚĂ ATENȚIE! Citiți următoarele măsuri de siguranță. Ne- respectarea acestor instrucțiuni poate duce la șoc elec-...
Página 33
REF. 53970 Intrare Procentul Afișează nivelul de baterie bateriei: 0 - 100% Nume Funcție/specificații rămasă Port de intrare Indicator Afișează nivelul de pentru încăr- Conectați încărcătorul de nivel al încărcare a bateriei. care bateriei În modul de încărca- Ausgabe re, lumina clipește.
REF. 53970 MODUL DE EXPLOATARE Indicatorul roșu Tensiunea panoului solar este mai mică VERIFICAREA NIVELULUI DE ÎNCĂRCARE A BATERIEI nu este aprins decât 12V Când alimentarea este oprită, apăsați butonul AC (K1) Lumina roșie Tensiunea panoului solar este mai mare pentru a afișa nivelul de încărcare rămasă a bateriei este aprins decât 12V...
REF. 53970 PORT DE IEȘIRE USB /12V CURENT CONTINUU În modul de încărcare, o lumină Când alimentarea este oprită, apăsați butonul de curent constantă indică faptul că continuu K1; indicatorul digital afișează puterea dispozi- bateria este încărcată la o tivului de alimentare în timp real (în caz dacă puterea temperatură...
REF. 53970 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DEFECŢIUNE REPARAȚIE • Verificați dacă conexiunea echipa- mentului electric este sigură. Nu este afișat • Verificați dacă indicatorul de tem- modul de alimen- peratură ridicată clipește. tare cu curent • Opriți dispozitivul, așteptați 60 de alternativ secunde și reporniți-l.
REF. 53970 HANDLEDING PRODUCTBESCHRIJVING houd en reparatie nodig hebben, en de interne De Portable Power Station is een krachtige, draagbare spanning overschrijdt een veilig niveau voor men- elektrische generator op zonne-energie Bij afwezigheid sen Demonteer de controller niet zelf van zonlicht kan het ook worden opgeladen vanuit elke •...
Página 38
REF. 53970 BESCHRIJVING OPLAADPOORTEN Stop de machine Foutindi- onmiddellijk als dit catie symbool verschijnt Uitgangs- Toont het uitgangs- vermogen vermogen Resterend Toont het peil van de batterijpeil batterij:0 - 100% Indicator Toont het laadpeil batterijpeil van de batterij In de oplaadmodus...
Página 39
REF. 53970 MONTAGE Opladen met de netlader (54 V, 10 A) duurt 3-4 uur Een standaard zonnelader (54V, 7,5A max) met zon- Sluit de zonnecontroller aan op de ingang van de zon- nepanelen 36V, 400W heeft 4-5 uur nodig om op te...
Página 40
REF. 53970 • Haal de apparatuur niet uit elkaar. Het apparaat VERLICHTINGSFUNCTIE bevat geen onderdelen die door de gebruiker kun- Druk op de lichtknop (K2), dan gaat de licht-LED (L8) nen worden gerepareerd en alle reparaties moe- branden; druk nogmaals op de lichtknop (K2) en de li-...
REF. 53970 OPSLAG • Voor langdurige opslag moet de apparatuur volle- dig worden opgeladen, d w z de oplaadindicator moet volledig oplichten • Opslagcondities: bij een temperatuur in het bereik van -10° C ~ 60° C op een droge en geventileerde plaats •...
Página 42
REF. 53970 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS TERMÉKLEÍRÁS • Kerülje olyan vizek vagy folyadékok kontrollerbe A portatív erőmű egy erőteljes, hordozható, elektromos történő bejutását, amely maró tulajdonságokkal generátor, amely napenergia segítségével feltölthető. rendelkezik, mert ez a kontroller károsodásához Napfény hiányában bármilyen energiaforrásból is feltöl- vezethet.
Página 43
REF. 53970 TÖLTŐPORTOK LEÍRÁSA Ha ez a szimbólum Hiba jelzése megjelenik, azonnal állítsa le a gépet Kimeneti Megjeleníti a kime- teljesítmény neti teljesítményt Maradék Megjeleníti az akku- akkumulátor mulátor töltöttségi százalékos szintjét: 0 - 100% aránya Az akku- mulátor Az akkumulátor töltöttségi...
Página 44
REF. 53970 ÖSSZESZERELÉS A töltés hálózati töltő eszköz (54 V, 10 A) segítségé- Csatlakoztassa a szolár kontrollert a napenergia gene- vel 3-4 órát vesz igénybe rátor bemenetéhez Ezután csatlakoztassa a szolár kon- A normál napenergiával működő töltő (54 V, 7,5 A troller ellenkező...
REF. 53970 KARBANTARTÁS VILÁGÍTÁSI FUNKCIÓ • Használat után húzza ki a csatlakozót a karban- Nyomja meg a világítás gombot (K2), miután a világítás tartás végrehajtása előtt. LED (L8) világítani kezd; nyomja meg ismét a világítás • Egy száraz ruha segítségével távolítsa el a por- és gombot (K2), és a világítás LED-je (L8) kialszik...
REF. 53970 250C körüli hőmérséklet. • Kerülje az akkumulátor teljes lemerülését • Javasolt teljesen feltölteni a terméket minden használat után • Rendszertelen használat esetén legalább 3 havon- ta egyszer töltse fel a készüléket a túlzott lemerülés elkerülése érdekében HIBAELHÁRÍTÁS HIBA ELHÁRÍTÁSI MÓDSZER...
REF. 53970 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА уровень для человека. Не разбирайте контроллер Портативная силовая станция представляет собой мощный самостоятельно. переносной электрический генератор, заряжаемый с • Избегайте попадания в контроллер воды или помощью солнечной энергии. При отсутствии солнечного жидкостей, обладающей коррозионными света его также можно зарядить от любого источника...
Página 48
REF. 53970 Слишком низкая Гнездо 12 В температура постоянного тока машины. Гнездо USB-A Индикатор Поменяйте Индикатор низкой расположение функций Гнездо USB-C температуры машины, поставив ее в место, где Гнездо она не будет прикуривателя, нагреваться. 12 В При появлении этого символа...
REF. 53970 РЕЖИМ ЗАРЯДКИ Кнопка Включение/выключение Подключите устройство быстрой зарядки к вводу постоянного питания постоянным генератора солнечной энергии. тока током Входная мощность (d) показывает мощность зарядки, подсветка (l) отображается циклично, а оставшееся Включение/выключение время показывает оставшееся время зарядки. питания переменным Своевременно отключайте кабель зарядки, чтобы избежать...
Página 50
REF. 53970 Светодиодные фонари ВЫВОД ПЕРЕМЕННОГО ТОКА Нажмите кнопку подачи питания (К3); подача переменного тока включится, и начнется работа внутреннего инвертора. После включения индикатора переменного тока (L5) на розетки переменного тока будет подаваться номинальное напряжение переменного тока. При отсутствии нагрузки или мощности нагрузки менее 10 Вт модуль переменного...
REF. 53970 Отсоедините нагрузку от гнезд Защита от постоянного тока и выключите перегрева функцию постоянного тока, (Постоянный нажав кнопку постоянного ток) тока (K1). Отключите нагрузку, Защита от подключенную к гнездам перегрузки выхода переменного тока. (переменный Если вы не отключите нагрузку, ток)
REF. 53970 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Емкость батареи 1 920 Вт*ч Тип батареи LiFePO4 Время зарядки от сетевого зарядного устройства 54 В/10 А, 3–4 часа Режим зарядки от сети CC-CA Время зарядки от солнечной батареи 54 В/7,5 А МАКС. 4–5 часов Режим солнечного контроллера...
REF. 53970 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU kracza wartość bezpieczną dla człowieka. Nie wol- Przenośna elektrownia to potężny przenośny generator no samodzielnie demontować kontrolera. elektryczny, który ładuje się za pomocą energii słonecz- • Prosimy unikać narażania kontrolera na działanie nej. Przy braku światła słonecznego może być również...
Página 54
REF. 53970 Wskazuje, że tem- Wyjście prądu peratura maszyny przemiennego jest zbyt niska Będzie wyświetlać Należy zmienić częstotliwość (50 lokalizację maszy- lub 60 Hz). Wskazanie ny, aby umieścić niskiej tempe- Wyjście prądu ją w miejscu, w ratury stałego którym będzie mogła osiągnąć...
Página 55
REF. 53970 Wł./Wył. zasilania prądem Przycisk DC stałym Wł./Wył. zasilania prądem przemiennym Aby zmienić częstotli- Przycisk AC wość (50/60Hz), należy przytrzymać przycisk przez 5 sekund Kontrolka Nazwa Funkcja Oświetlenie Wł./Pulsuje/Wył. Ładowanie za pomocą ładowarki sieciowej (54V, 10A) trwa 3-4 godziny Przycisk LED Wł./Wył.
Página 56
REF. 53970 BEZPIECZNIK Ten obiekt nie jest przyciskiem, służy on do zabezpiecze- nia wyjścia kontrolera przed rewersją. Jeśli wyjście kon- trolera zostanie podłączone w niewłaściwym kierunku, bezpiecznik zadziała i przepali się, chroniąc kontroler przed uszkodzeniem. Przekręć bezpiecznik w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby go wyjąć.
Página 57
REF. 53970 OBSŁUGA TECHNICZNA WYKAZ CZĘŚCI ZAMIENNYCH • Po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę Generator energii słonecznej Kontroler zasilany energią słoneczną przed przystąpieniem do konserwacji. Urządzenie do szybkiego ładowania • Za pomocą suchej szmatki usuń kurz i plamy oleju z przewodów i obudowy •...
Página 58
Encender / apagar la alimentación de CA Turn on / off the AC power 53970 JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721...