Descargar Imprimir esta página
Smeg HMF01 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para HMF01:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
SBATTITORE ELETTRICO
USER MANUAL
HAND MIXER
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BATTEUR
GEBRAUCHSANLEITUNG
HANDRÜHRGERÄT
GEBRUIKSAANWIJZING
MIXER
MANUAL DE USO
BATIDORA
MANUAL DE USO
BATEDEIRA
BRUKSANVISNING
MIXER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МИКСЕР
BRUGSANVISNING
HÅNDMIKSER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKSER
KÄYTTÖOHJE
SÄHKÖVATKAIN
BRUKSANVISNING
VISP
‫كتيب االستخدام‬
‫مضرب‬
Consigliamo di leggere attentamente questo manuale, che riporta tutte le indicazioni per mantenere inalterate le qualità estetiche
e funzionali dell'apparecchio acquistato.
Per ulteriori informazioni sul prodotto: www.smeg.com
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance's aesthetic and functional
qualities.
For further information on the product: www.smeg.com
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques
et fonctionnelles de l'appareil acheté.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le produit : www.smeg.com
Wir empfehlen, diese Bedienungsanleitung, die sämtliche Anweisungen enthält, um das Aussehen und die Funktionsfähigkeit des
Geräts zu erhalten, sorgfältig zu lesen.
Für weitere Informationen über das Produkt wird auf www.smeg.com verwiesen
We adviseren om deze handleiding aandachtig door te lezen. Ze bevat aanwijzingen die nodig zijn om de esthetische en functionele
eigenschappen van het gekochte apparaat intact te houden.
Bezoek voor meer informatie over het product: www.smeg.com
Aconsejamos leer atentamente este manual que contienen todas las indicaciones para mantener inalterada la calidad estética y
funcional del aparato adquirido.
Más información sobre el producto en: www.smeg.com
Aconselhamos que leia atentamente este manual, que refere todas as indicações para manter inalteradas as qualidades estéticas
e funcionais do aparelho comprado.
Para mais informações sobre o produto: www.smeg.com
Vi rekommenderar att ni noga läser denna handbok som anger alla de nödvändiga anvisningarna för att bibehålla den inköpta
apparatens utseende och funktioner.
För mer information om produkten: www.smeg.com
Мы рекомендуем вам внимательно прочитать данное руководство, в котором приводятся все указания, необходимые
для поддержания неизменными эстетических и функциональных свойств приобретенного прибора.
Дополнительную информацию об изделии можно получить на сайте: www.smeg.com
Vi anbefaler, at du nøje læser denne vejledning, som indeholder alle anvisninger til at holde det købte apparat i perfekt funktionsmæssig
og æstetisk stand.
For yderligere informationer om produktet: www.smeg.com
Zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji, która zawiera wszystkie wskazania dla utrzymania jakości estetyki i
funkcjonalności zakupionego urządzenia.
Dalsze informacje dotyczące produktu znajdują się na stronie: www.smeg.com
Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Ohjeita noudattamalla taataan laitteen oikeaoppinen ylläpito ja sen ominaisuuksien säilyvyys.
Tuotteeseen liittyvät lisätiedot löytyvät osoitteesta www.smeg.com
Vi anbefaler at du leser denne brukerveiledningen grundig, da den inneholder alle indikasjoner for å bevare de estetiske og
funksjonenelle kvalitetene til produktet du har kjent.
For ytterligere informasjon om produktet: www.smeg.com
.‫ننصح بق ر اءة هذا الكتيب بعناية حيث يضم جميع التعليمات ال� ت ي تضمن الحفاظ عىل الخصائص الجمالية والوظيفية للمنتج الذي قمت ب� ش ائه‬
www.smeg.com ‫للمزيد من المعلومات عن الم ُ ن ت َ ج برجاء زيارة‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smeg HMF01

  • Página 1 .‫ننصح بق ر اءة هذا الكتيب بعناية حيث يضم جميع التعليمات ال� ت ي تضمن الحفاظ عىل الخصائص الجمالية والوظيفية للمنتج الذي قمت ب� ش ائه‬ ‫كتيب االستخدام‬ www.smeg.com ‫للمزيد من المعلومات عن الم ُ ن ت َ ج برجاء زيارة‬ ‫مضرب‬...
  • Página 2 Informazioni importanti per l’utente / Important information for the user Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri “A” Informations importantes pour l’utilisateur / Wichtige Informationen für den Benutzer prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo Belangrijke informatie voor de gebruiker / Información importante para el usuario valore indicativo.
  • Página 3 Scegliendo un nostro prodotto, Lei ha optato per soluzioni in cui la ricerca estetica e una progettazione tecnica innovativa offrono oggetti unici che diventano elementi d’arredo. Un elettrodomestico Smeg, infatti, si coordina sempre perfettamente con altri prodotti in gamma e, nel contempo, può costituire un oggetto di design per la cucina.
  • Página 4: Collegamento Dell'aPparecchio

    Avvertenze SICUREZZA Non sistemare l’apparecchio sopra o in pros- • Avvertenze fondamentali per la simità di fornelli elettrici o a gas, o in un forno sicurezza. riscaldato. Verificare che all’interno dell’apparecchio non Seguire tutte le istruzioni di sicurezza per poter •...
  • Página 5: Uso Conforme Alla Destinazione

    • inosservanza delle avvertenze di sicurezza. • Conservare accuratamente queste istruzioni. Qualora l’apparecchio venga ceduto ad altre persone, consegnare loro anche queste istruzioni per l’uso. • Queste istruzioni possono essere scaricate dal sito Web Smeg “www.smeg.com”. IT - 3...
  • Página 6 Descrizione / Montaggio / Comandi DESCRIZIONE APPARECCHIO circolare (A). • Inserire la frusta o il gancio impastatore (Fig.A) con il collare ottagonale (B) nella sede 1 Sedi accessori di forma ottagonale (B) . 2 Impugnatura 3 Leva espulsione accessori Non utilizzare insieme due acces- 4 Display velocità...
  • Página 7 Ganci impastatori (8) • Con il motore in funzione premendo il • Utilizzare questi accessori per impasti densi, si torna alla Modalità pulsante come ad esempio pasta per pane, pizza, Stand-by. pasta all’uovo, etc. • Premendo una seconda volta il pulsante •...
  • Página 8: Suggerimenti E Consigli

    Suggerimenti e consigli CONSIGLI VELOCITÀ CONSIGLIATE • Attivare l’apparecchio ad una velocità Si ricorda che questi consigli sono bassa finché gli ingredienti non risultano a semplice titolo di guida e che mischiati per poi aumentare la velocità a la velocità da selezionare può seconda dell’operazione da effettuare.
  • Página 9: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PULIZIA E MANUTENZIONE (Fig. C) Prima di effettuare l’operazione di pulizia, disinserire SEMPRE la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparec- chio. Non immergere mai la base motore (1) in acqua o altri liquidi. Il manuale di istruzioni contiene appropriate istruzioni per la pulizia, manutenzione e operazioni raccomandate dal produttore al cliente.
  • Página 10 Cosa fare se..Problema Possibili cause Soluzione Il motore lavora a L’impasto presente nella Rimuoverne una parte per velocità ridotta rispetto a ciotola è troppo denso. alleggerirlo. quella impostata. La spina non è stata Inserire la spina. inserita. Il prodotto non è stato Attivare il prodotto premendo Il motore non parte.
  • Página 11 Dear Customer, Thank you very much for purchasing the Smeg Line Hand Mixer. By choosing our product, you have opted for a solution in which aesthetics and innovative technical design offer unique objects, which become part of the furnishings. In fact, a Smeg household appliance always co-ordinates perfectly with other products in the range and, at the same time, can become a design object for the kitchen.
  • Página 12 Recommendations SAFETY With dense mixtures, to prevent overheating, • Essential safety recommendations. do not use mixing with dough hooks continu- Follow all safety instructions in order to be able ously for more than 4 minutes. Leave to cool for 10 minutes before starting a new operation. to use the appliance safely: Switch off the appliance and disconnect from Do not touch the plug with wet hands.
  • Página 13: Manufacturer's Liability

    • Keep these instructions carefully. Whenever the appliance is trans- ferred to other persons, they must also be given these user instructions. These instructions can also be downloaded from • Smeg website “www.smeg.com”. EN - 3...
  • Página 14: Identification Plate

    Description / Assembly / Commands DESCRIPTION OF THE Do not use two accessories of APPLIANCE (Fig.A) different type together. 1 Accessory slots 2 Handle DESCRIPTION OF CONTROLS 3 Accessory release trigger AND ACCESSORIES 4 Speed and timer display The appliance is equipped with 3 buttons and 5 Start/Stop button a time and speed display.
  • Página 15: Dough Hooks

    Dough hooks (8) • Pressing the button a second time • Use this accessory for thick doughs, turns the mixer off. such as bread’s and pizza’s dough, Smooth Start system egg pasta, etc. • Always use both dough hooks. At the start of the appliance, speed increases progressively Wire beaters (9) until the set speed is reached.
  • Página 16: Hints And Tips

    Hints and tips ADVICES RECOMMENDED SPEEDS • Activate the appliance at a low speed until Please note that these are recom- the ingredients are mixed and then increase mendations only and the speed the speed according to the operation to be you select may depend upon the performed.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance CLEANING AND MAINTENANCE (Fig. C) Before carrying out any cleaning operation, ALWAYS disconnect the plug from the power outlet and allow the appliance to cool down. Never immerse the motor base (1) in water or other liquids. The instruction manual contains appropriate instructions for cleaning and maintenance operations and operations recommended...
  • Página 18 What To Do If..Problem Possible causes Solution The motor works at a The dough in the bowl is Remove part of it to lighten it. lower speed than the set too thick. one. The plug has not been Insert the plug. inserted.
  • Página 19 Cher Client, Nous vous remercions vivement pour l’achat du Batteur de la Ligne Smeg. En choisissant un de nos produits, vous avez opté pour une solution dont la recherche esthétique et l’innovante conception technique permettent d’obtenir des objets uniques, capables de devenir des éléments d'ameublement.
  • Página 20: Branchement De L'aPpareil

    Mises en garde SÉCURITÉ surer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Mises en garde fondamentales pour Ne pas ranger l’appareil au-dessus ou à • la sécurité. proximité d’une cuisinière ou du gaz, ou d’un four chauffé. Suivre les consignes de sécurité pour pouvoir Vérifier qu’aucun objet étranger ne se trouve utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 21: Utilisation Conforme

    • Conserver soigneusement ces ins- tructions. Si l’appareil devait être cédé à d’autres personnes, leur remettre également ces instructions d’utilisation. • Ces consignes peuvent être téléchargées du site Web Smeg « www.smeg.com ». FR - 3...
  • Página 22: Plaque D'IDentification

    Description / Montage / Commandes DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Introduire le fouet ou le crochet pétrisseur avec le collier circulaire (A) dans le (Fig.A) logement circulaire (A). 1 Logements des accessoires • Introduire le fouet ou le crochet pétrisseur 2 Manche avec le collier octogonal (B) dans le 3 Levier d’expulsion des accessoires logement octogonal (B).
  • Página 23: Fonction Turbo

    Utilisation une pâte brisée, une pâte pour les tartes et L’indication réapparaît à la seconde mi- les biscuits, etc. nute et se répète jusqu’à 4 minutes et 59 • Utiliser toujours les deux fouets. secondes. Après quoi : • Le moteur s’arrête automatiquement. •...
  • Página 24 Préconisations et conseils CONSEILS VITESSES CONSEILLÉES • Activer l’appareil à basse vitesse tant que Ne pas oublier que ces conseils les ingrédients ne seront pas mélangés et sont donnés à simple titre de guide augmenter ensuite la vitesse selon l’opéra- et que la vitesse à...
  • Página 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien NETTOYAGE ET ENTRETIEN (Fig. C) Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, TOUJOURS dé- brancher la fiche de la prise secteur et laisser refroidir l’appa- reil. Ne jamais immerger la base moteur (1) dans de l’eau ou d’autres liquides. Le manuel d’instructions contient les instructions appropriées relatives au nettoyage, à...
  • Página 26 Que faire si... Problème Causes possibles Solution Le moteur travaille à La pâte qui se trouve dans En retirer une partie pour une vitesse réduite par le bol est trop dense. l’alléger. rapport à la vitesse réglée. La fiche n'a pas été Brancher la fiche.
  • Página 27 Gestaltung, vereint mit innovativer Technik, stehen und somit zu einmaligen Einrichtungselementen werden. So lassen sich Smeg Haushaltsgeräte stets ideal mit anderen Produkten der Serie kombinieren und stellen darüber hinaus Designer-Objekte für die Küche dar. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Haushaltsgerät und verbleiben mit freundlichen Grüßen...
  • Página 28 Hinweise SICHERHEIT spielen. Wesentliche Sicherheitshinweise. Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von • Elektro- oder Gas-Kochplatten oder in einen Für einen sicheren Betrieb des Geräts, sämtliche aufgeheizten Backofen stellen. Sicherheitsanweisungen befolgen: Sicherstellen, dass sich in dem Gerät keine Den Stecker nicht mit nassen Händen berühren.
  • Página 29 Verwendung nicht originaler Ersatzteile; • Missachtung der Sicherheitshinweise. • Diese Gebrauchsanweisung sorgfäl- tig aufbewahren. Bei Weitergabe an andere Personen muss diese Gebrauchs- anweisung mit ausgehändigt werden. • Diese Gebrauchsanweisung können von der Webseite „www.smeg.com“ herunter geladen werden. DE - 3...
  • Página 30 Beschreibung / Montage / Bedienungen BESCHREIBUNG DES GERÄTS • Den Besen oder den Knethaken mit dem achteckigen Wellenbund (B) in die (Abb. A) achteckige Aufnahme (B) stecken. 1 Aufnahme des Zubehörs 2 Griff Keine Zubehörteile unterschiedli- 3 Auswurfhebel der Rührwerkzeuge chen Typs gleichzeitig verwenden.
  • Página 31 Gebrauch Knethaken (8) 59 Sekunden fort. Ist diese Zeit verstrichen: • Diese Zubehörteile für festen Teig, wie zum • Hält der Motor automatisch an. • Das Display (4a) zeigt 0 an. Beispiel Brot-, Pizza-, Eiernudelteig usw. • Das Display (4b) zeigt 4m 59s verwenden.
  • Página 32 Empfehlungen und Ratschläge RATSCHLÄGE D a s G e r ä t i s t m i t e i n e r • D a s G e r ä t m i t e i n e r n i e d r i g e n Schutzvorrichtungen versehen, die Geschwindigkeit betätigen, solange wie dessen Betrieb im Fall von...
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung • Das Motorteil kann zunächst mit einem Durchschnittlich Vermischen feuchten und anschließend mit einem Flüssigen Teig trockenen Tuch gereinigt werden. Den 4 - 6 vermengen. Einsatz von Spülmitteln oder Scheuermitteln Mischungen vermeiden. mit Eiern, Butter vermengen, Tortenboden Hoch Schlagen Leichten...
  • Página 34 Was tun, wenn... Problem Mögliche Lösung Ursachen Der Motor läuft bei Der in der Schüssel Einen Teil davon entfernen, einer niedrigeren befindliche Teig ist zu zäh. um ihn leichter zu machen. als der eingestellten Geschwindigkeit. Die Stecker wurde nicht Stecker einstecken. eingesteckt.
  • Página 35 Beste klant, Wij danken u zeer voor de aankoop van de Mixer van de Smeg Lijn. Door voor een van onze producten te kiezen, heeft u gekozen voor een oplossing waarbij esthetiek en innovatief technisch design worden gecombineerd die resulteren in unieke voorwerpen die onderdeel van uw interieur zullen worden.
  • Página 36 Waarschuwingen VEILIGHEID een elektrische kookplaat of een gasfornuis of Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. in een hete oven. Controleer of in het apparaat geen vreemde Volg alle veiligheidsinstructies om het apparaat • voorwerpen aanwezig zijn. in veiligheid te kunnen gebruiken: Om bij dikke mengsels oververhitting te voor- Pak de stekker niet vast met natte handen.
  • Página 37: Voorzien Gebruik

    • de niet-inachtneming van de veiligheidswaar- • schuwingen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig tevens deze gebruiksaanwijzing als het apparaat wordt doorverkocht. • Deze instructies kunnen gedownload worden van de website van Smeg “www.smeg.com”. NL - 3...
  • Página 38: Beschrijving Bedieningen En Accessoires

    Beschrijving / Montage / Bediening BESCHRIJVING VAN HET achthoekige kraag (B) in de achthoe- kige zitting (B). APPARAAT (Fig.A) 1 Zittingen accessoires Gebruik niet op hetzelfde moment 2 Handgreep accessoires van verschillend type. 3 Hendel uitstoting accessoires 4 Display snelheid en timer BESCHRIJVING BEDIENINGEN 5 Knop inschakeling en uitschakeling EN ACCESSOIRES...
  • Página 39 Gebruik Deeghaken (8) • Display (4a) toont 0. • Gebruik deze accessoires voor dik deeg, • Display (4b) toont knipperend 4m59s. • Door met in werking zijnde motor op de zoals deeg voor brood, pizza, eierdeeg, enz. knop te drukken, wordt terug gekeerd •...
  • Página 40: Suggesties En Tips

    Suggesties en tips TIPS Het apparaat is uitgerust met een • Activeer het apparaat op een lage snelheid beveiliging die de werking onder- tot de ingrediënten gemengd zijn om de breekt in geval van overbelasting. snelheid daarna te verhogen, al naarge- In geval van activering verschijnt lang de uit te voeren handeling.
  • Página 41: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Hoog Kloppen 7 - 9 Licht beslag of geklopte slagroom mengen, eiwit stijf kloppen of sauzen opkloppen Om gerezen deeg te mengen en te kneden alleen de deeghaken gebrui- ken. REINIGING EN ONDERHOUD (Afb. C) Trek ALTIJD de stekker uit het stopcon- tact en laat het apparaat afkoelen, alvorens de reiniging te verrichten.
  • Página 42 Wat te doen als..Probleem Mogelijke Oplossing oorzaken De motor werkt bij lage Het deeg in de kom is te Verwijder een deel ervan om snelheid in vergelijking dik. het lichter te maken. met de ingestelde snelheid. De stekker is niet in het Steek de stekker in het stopcontact gestoken.
  • Página 43 Estimado Cliente: Le agradecemos por haber comprado la Batidora de Varilla de la Línea Smeg. Eligiendo nuestro producto, Ud. ha optado por soluciones en las que la búsqueda de la estética y el diseño técnico innovador ofrecen objetos únicos que se convierten en elementos decorativos.
  • Página 44: Conexión Del Aparato

    Advertencias SEGURIDAD hornallas eléctricas o a gas o de un horno Advertencias fundamentales sobre la caliente. seguridad. Controlar que dentro del aparato no haya • objetos extraños. Cumplir con las instrucciones de seguridad • Cuando se elaboran mezclas densas, y para relativas al uso del aparato en condiciones de evitar el calentamiento, no mezcle con los seguridad:...
  • Página 45: Uso Conforme Con El Destino Previsto

    Incumplimiento de las advertencias de seguri- • dad. Conservar estas instrucciones ade- cuadamente. Si el aparato se cede a otras personas, entregarles también estas instrucciones de uso. • Estas instrucciones pueden descargarse de la página Web de Smeg “www.smeg.com”. ES - 3...
  • Página 46: Descripción Del Aparato

    Descripción / Montaje / Mandos DESCRIPCIÓN DEL APARATO el collar circular (A) en el asiento con forma circular (A). (Fig.A) • Insertar la varilla o el garfio amasador con 1 Orificios de encastre de accesorios el collar octagonal (B) en el asiento con 2 Empuñadura forma octagonal (B).
  • Página 47: Garfios Amasadores

    Garfios amasadores (8) tiempo: • El motor se detiene automáticamente. • Utilizar estos accesorios para masas den- • La pantalla (4a) muestra 0. sas, como por ejemplo masa para pan, • La pantalla (4b) muestra 4m59s inter- pizza, pasta de huevo, etc. mitente.
  • Página 48: Sugerencias Y Consejos

    Sugerencias y consejos RECOMENDACIONES VELOCIDADES ACONSEJADAS • Activar el aparato a velocidad baja hasta Se recuerda que estas recomen- que los ingredientes se mezclen y luego daciones son simplemente indi- aumentar la velocidad, en función de la cativas y que la velocidad a operación a realizar.
  • Página 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (Fig. C) Antes de realizar la operación de limpieza, desconectar SIEMPRE el enchufe de la toma de corriente y dejar enfriar el aparato. No sumergir la base del motor (1) en agua u otros líquidos. El manual de instrucciones contiene las ins- trucciones específicas para la limpieza, el mantenimiento y las operaciones recomenda-...
  • Página 50: Posibles Causas

    Qué hacer si... Problema Posibles causas Solución El motor trabaja a una La masa en el recipiente es Quitar una parte para velocidad inferior a la demasiado densa. aligerar la elaboración. elegida. No está conectado el Conectar el enchufe. enchufe. El motor no se pone en No se ha encendido el Encender el aparato...
  • Página 51 Estimado Cliente, Agradecemos-lhe vivamente por ter adquirido a Batedeira da Linha Smeg. Ao escolher um produto nosso, optou por soluções em que a pesquisa estética e uma conceção técnica inovadora oferecem objetos únicos que se tornam elementos de decoração. Um aparelho Gpme, na verdade, combina-se sempre perfeitamente com outros produtos da gama e, simultaneamente, pode constituir um objeto de design para a cozinha.
  • Página 52: Ligação Da Máquina

    Advertências SEGURANÇA fornos elétricos ou a gás, ou num forno aque- Advertências fundamentais para a cido. segurança. Verificar que no interior do aparelho não • existam objetos estranhos. Seguir todas as instruções de segurança para • Com misturas densas, para evitar os sobrea- usar o aparelho com segurança: quecimentos, não usar continuamente a mistura Não tocar na ficha com as mãos molhadas.
  • Página 53: Responsabilidade Do Fabricante

    • Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá ser acompanhada por estas instruções para o uso. • Estas instruções podem ser descarregadas do sítio Web Smeg “www.smeg.com”. PT - 3...
  • Página 54: Montagem De Componentes (Fig. B)

    Descrição / Montagem / Comandos DESCRIÇÃO APARELHO (Fig.A) • Inserir a vara ou o gancho de amassamento octogonal (B) na sede de forma octo- 1 Sedes acessórios gonal (B) . 2 Pega 3 Alavanca de expulsão acessórios Não usar dois tipos diferentes de 4 Ecrã...
  • Página 55 Utilização Ganchos para amassamento (8) • Com o motor em funcionamento, pressionar • Usar esses acessórios para massas densas, para retornar ao Modo o botão como massa de pão, pizza, massa de ovo, Stand-by etc. • Pressionar uma segunda vez o botão •...
  • Página 56: Dicas E Truques

    Dicas e truques CONSELHOS VELOCIDADES • Ativar o aparelho a uma velocidade baixa RECOMENDADAS até que os ingredientes sejam misturados Recorda-se que estes conselhos e, em seguida, aumentar a velocidade, são apenas para fins informativos dependendo da operação a ser realizada. e que a velocidade a ser selecio- •...
  • Página 57: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção LIMPEZA E MANUTENÇÃO (Fig. C) Antes de efetuar a operação de limpeza, desinserir sempre a ficha da tomada elétrica e deixar o aparelho arrefecer. Nunca mergu- lhar a base do motor (1) em água ou noutros líquidos. O manual de instruções contém instruções apropriadas para a limpeza, manutenção e operações recomendadas pelo fabricante ao...
  • Página 58 O que fazer se... Problema Causas possíveis Solução O motor funciona A massa presente na tigela Remover uma parte para a uma velocidade é muito densa. aliviá-la. mais baixa do que a configurada. A ficha não foi inserida. Inserir a ficha. O produto não foi ativado.
  • Página 59 En hushållsapparat av märket Smeg passar alltid in perfekt med andra liknande produkter och kan på samma gång bidra till kökets design. Vi hoppas att du kommer att uppskatta glassmaskinens funktioner.
  • Página 60: Viktiga Säkerhetsvarningar

    Varningar SÄKERHET karna för blandning av tjocka blandningar i Viktiga säkerhetsvarningar mer än 4 minuter för att undvika överhettning. Följ alla säkerhetsanvisningar för att kunna använ- Låt apparaten svalna i 10 minuter innan du sätter igång med en ny bearbetning. da apparaten säkert: Stäng av apparaten eller koppla från nätförsörj- Rör inte vid stickkontakten med våta händer.
  • Página 61: Avsedd Användning

    • användning av icke-originalreservdelar, • försummelse att iaktta säkerhetsvarningar. • Spara dessa instruktioner. Om ap- paraten överlåts till andra personer ska även bruksanvisningen överlämnas till dem. • Dessa anvisningar kan laddas ner från Smeg:s webbsida “www.smeg.com”. SV - 3...
  • Página 62: Före Första Användning

    Beskrivning/Montering/Reglage BESKRIVNING AV APPARATEN Använd inte två olika typer av (Fig.A) tillbehör tillsammans. 1 Tillbehörsäten 2 Handtag BESKRIVNING AV REGLAGE 3 Eject-knapp för tillbehör OCH TILLBEHÖR 4 Hastighetsdisplay och tidrelä 5 På- och av-knapp Mixern är utrustad med 3 knappar och en 6 Hastighetsreglage display som visar tid och hastighet.
  • Página 63 Användning Degkrokar (8) • Med motorn i drift trycker du på knappen • Använd dessa tillbehör för tjocka degar, till för att återgå till standby-läget. exempel degar för bröd, pizza, äggpasta • Tryck en andra gång på knappen för osv. att stänga av mixern.
  • Página 64 Rekommendationer och råd RÅD REKOMMENDERADE • Aktivera apparaten på en låg hastighet till HASTIGHETER dess att ingredienserna har blandats och Kom ihåg att dessa rekommenda- öka sedan hastigheten beroende på den tioner endast är vägledande och bearbetning du ska utföra. att den hastighet som ska väljas •...
  • Página 65: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll RENGÖRING OCH UNDERHÅLL (Fig. C) Innan rengöring ska kontakten ALLTID dras ut ur nätuttaget och apparaten ska kylas av. Sänk aldrig ner motorbasen (1) i vatten eller andra vätskor. Bruksanvisningen innehåller lämpliga anvis- ningar för rengöring, underhåll och arbets- moment som rekommenderats för kunden av tillverkaren.
  • Página 66 Vad man ska göra om... Problem Möjliga orsaker Åtgärd Motorn arbetar på Degen i skålen är för tjock. Ta bort en del för att göra reducerad hastighet i den lättare. förhållande till den som ställts in. Kontakten har inte satts in. Sätt in kontakten.
  • Página 67 Выбрав наш прибор, Вы отдали предпочтение одному из уникальных изделий, сочетающих в себе современный дизайн с инновационными техническими решениями и украшающих Ваш интерьер. Каждый бытовой прибор Smeg не только великолепно сочетается со всеми остальными устройствами из ассортимента, но и становится стильным элементом дизайна Вашей кухни.
  • Página 68: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Не размещать прибор над электрическими или • Основные правила техники безопасности. газовыми плитами или рядом с ними, а также Следует соблюдать все предписанные меры внутри нагретой печи или духовки. предосторожности для обеспечения безопасной Проверять, чтобы внутри прибора не было •...
  • Página 69 использования неоригинальных запасных частей; • несоблюдения правил техники безопасности. • Следует бережно хранить данное руководство. Передача прибора другим пользователям должна осу- ществляться вместе с инструкцией по эксплуатации. • Настоящие инструкции можно скачать на веб-сайте компании Smeg: www.smeg.com. RU - 3...
  • Página 70: Паспортная Табличка

    Описание / Сборка / Команды управления ОПИСАНИЕ ПРИБОРА (Рис.A) с восьмиугольной скобой (В) в гнездо вось- миугольной формы (В). 1 Гнезда аксессуаров 2 Рукоятка Запрещается использовать одновре- 3 Рычажок отсоединения аксессуаров менно два аксессуара разного типа. 4 Дисплей для отображения скорости и таймера 5 Кнопка...
  • Página 71 Использование Крюки для замеса теста (8) минут 59 секунд. По истечении этого отрезка • Эти аксессуары предназначены для работы времени: с плотным тестом, как например, тесто для • Мотор автоматически выключается. хлеба и пиццы, яичное тесто и т. п. • На дисплее (4a) отображается индика- •...
  • Página 72: Советы И Рекомендации

    Советы и рекомендации РЕКОМЕНДАЦИИ Прибор оснащен защитным устрой- • Включать прибор на низкой скорости и ством, которое отключает его в работать до полного смешивания ингреди- случае перегрузки. В случае акти- ентов, затем можно увеличивать скорость в вации этого устройства, на дисплее зависимости...
  • Página 73: Очистка И Техническое Обслуживание

    Очистка и техническое обслуживание Высокая Взбивать 7 - 9 Взбивать в крепкую пену сливки или белки, легкие кляры или соусы Для смешивания и замеса дрож- жевого теста следует использовать только крюки для замеса теста. ОЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (Рис. C) Перед...
  • Página 74 Что делать, если... Проблема Возможные причины Решение Мотор работает на Тесто в миске слишком Убрать часть теста для скорости ниже заданной. густое. снижения нагрузки. Вилка не вставлена в Вставить вилку в розетку. розетку. Прибор не включен. Включить прибор нажатием Мотор не запускается. кнопки...
  • Página 75 Et husholdningsapparat fra SMEG indgår altid perfekt i kombination med andre produkter i omgivelserne og er samtidig et designobjekt i køkkenet. Vi håber, at du vil få fuld glæde af alle dit SMEG-apparats funktioner. Med venlig hilsen SMEG S.p.A.
  • Página 76: Tilslutning Af Apparatet

    Advarsler SIKKERHED • Undgå at overophede apparatet, hvis du rører Generelle sikkerhedsadvarsler. i tykke blandinger. Rør ikke uafbrudt i blandin- Følg alle sikkerhedsinstruktioner for at bruge ger med dejkroge i mere end 4 minutter. Lad apparatet afkøle i 10 minutter, før du igen apparatet sikkert: begynder at røre.
  • Página 77: Tilsigtet Brug

    • manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukti- • onerne. Opbevar omhyggeligt denne brugs- anvisning. Hvis apparatet videresæl- ges til andre personer, skal denne brugsan- visning følge med apparatet. • Disse instruktioner kan downloades fra Smegs websted “www.smeg.com”. DA - 3...
  • Página 78: Beskrivelse Af Betjeningselementerne

    Beskrivelse / Montering / Kommandoer BESKRIVELSE AF APPARATET Brug altid kun tilbehøret i par. Brug (Fig. A) ikke to forskellige typer tilbehør 1 Rum til tilbehør sammen. 2 Håndgreb 3 Knap til udstødning af tilbehør BESKRIVELSE AF 4 Visning af hastighed og timer BETJENINGSELEMENTERNE 5 Tænd/sluk-kontakt 6 Knapper til hastighedsregulering...
  • Página 79 Anvendelse Dejkroge (8) • Tryk på knappen , mens motoren er • Brug dette tilbehør til tykke deje som f.eks. i funktion, for at gå tilbage til standbytil- gærdeje til brød, pizza eller ægpasta. stand. • Brug altid begge dejkroge. •...
  • Página 80: Anbefalede Hastigheder

    Tips og gode råd TIPS ANBEFALEDE HASTIGHEDER • Start apparatet ved lav hastighed, indtil Husk, at disse tips kun er vejle- ingredienserne er blandet. Øg derefter dende. Hastigheden skal vælges hastigheden afhængigt af dejen, som skal afhængigt af skålens størrelse, røres.
  • Página 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE (Fig. C) Før rengøring udføres, skal stikket altid fjernes fra stikkontakten, og apparatet skal køle af. Sænk al- drig motorbasen (1) i vand eller andre væsker. Brugsanvisningen indeholder instruktioner for rengøring, vedligeholdelse og brug, som pro- ducenten anbefaler kunden at udføre.
  • Página 82 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulige årsager Løsning Motoren kører med Dejen i røreskålen er for Fjern en del af dejen for at nedsat hastighed i tyk. lette røringen. forhold til den indstillede hastighed. Stikket er ikke sat i Sæt stikket i stikkontakten.
  • Página 83 Artykuł gospodarstwa domowego Smeg zawsze idealnie koordynuje się z innymi produktami z gamy, stając się jednocześnie designerskim elementem w kuchni. Życzymy Pani/u owocnego korzystania z zakupionego artykułu gospodarstwa domowego, z wyrazami szacunku.
  • Página 84: Ostrzeżenia

    Ostrzeżenia BEZPIECZEŃSTWO chenek elektrycznych lub gazowych, czy też przy Podstawowe ostrzeżenia dotyczące nagrzanym piekarniku. bezpieczeństwa. Sprawdzić czy we wnętrzu urządzenia nie ma • W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania obcych przedmiotów. zastosować się do wszystkich ostrzeżeń dotyczących • W celu uniknięcia przegrzania w przypadku bezpieczeństwa: gęstych mas, nie stosować...
  • Página 85: Odpowiedzialność Producenta

    • nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpie- • czeństwa. Przechowywać starannie niniejszą in- strukcję obsługi. Jeśli urządzenie zosta- je przekazane innym osobom, należy do niego dołączyć również instrukcję obsługi. • Niniejszą instrukcję można pobrać na stronie internetowej Smeg „www.smeg.com”. PL - 3...
  • Página 86: Opis Urządzenia

    Opis / Montaż / Polecenia OPIS URZĄDZENIA kątnym pierścieniem (A) do ośmiokątnego gniazda (A). (Rys.A) 1 Gniazda do mocowania końcówek Nie używać równocześnie dwóch 2 Uchwyt końcówek różnego typu. 3 Dźwignia odczepiania końcówek 4 Wyświetlacz prędkości e zegar OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCYCH 5 Przycisk włączania i wyłączania ORAZ AKCESORIÓW 6 Przyciski regulacji prędkości...
  • Página 87 Użytkowanie Haki (8) • Jeżeli podczas działania silnika, zostanie wci- • Stosować te końcówki do gęstych ciast takich, nastąpi powrót do Trybu śnięty przycisk jak na przykład ciasto na chleb, pizzę, makaron Stand-by. jajeczny itp. • Po drugim wciśnięciu przycisku mikser •...
  • Página 88: Wskazówki I Porady

    Wskazówki i porady PORADY ZALECANE PRĘDKOŚCI • Włączyć urządzenie z małą prędkością, do- Należy pamiętać, że porady mają póki składniki nie wymieszają się, następnie charakter wyłącznie przykładowy zwiększyć prędkość w zależności od rodzaju oraz, że prędkość może być zależna miksowania. od rozmiaru miski, składników oraz •...
  • Página 89: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE I KONSERWACJA (Rys. C) Przed wykonaniem czyszczenia, na- leży ZAWSZE wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do ochłodzenia. Nie zanurzać nigdy podstawy silnika (1) w wodzie lub w innych cieczach. Instrukcja obsługi zawiera wszystkie wskazania do- tyczące prawidłowego czyszczenia, konserwacji i czynności zalecanych przez producenta, które musi przeprowadzić...
  • Página 90 Co należy zrobić jeśli... Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Silnik pracuje z prędkością Ciasto znajdujące się w misce Wyjąć część ciasta w celu ograniczoną w stosunku jest zbyt gęste. odciążenia. do ustawionej prędkości. Wtyczka jest nieprawidłowo Włożyć wtyczkę do gniazdka. włożona. Produkt nie został...
  • Página 91 Valitsemalla tuotteemme valitset ratkaisun, jossa muotoilu yhdistettynä innovatiiviseen tekniseen suunnitteluun saa aikaan yksilöllisiä esineitä, jotka muuttuvat sisustuselementeiksi. Smeg-kodinkone sopii aina täydellisesti yhteen muiden valikoimaan kuuluvien tuotteiden kanssa toimien samanaikaisesti design-tuotteena keittiössä. Toivomme, että voit nauttia täysin siemauksin kodinkoneesi toiminnoista. Sydämellisin terveisin.
  • Página 92: Laitteen Liittäminen

    Varoitukset TURVALLISUUS Tarkista, ettei koneen sisällä ole vieraita • Tärkeitä turvaohjeita. esineitä. Noudata kaikkia turvaohjeita laitteen turval- • Ylikuumenemisen estämiseksi, kun ky- seessä ovat paksut seokset, älä sekoita lista käyttöä varten: taikinakoukuilla keskeytymättömästi yli Älä koske laitteeseen tai pistokkeeseen, • 4 minuuttia.
  • Página 93: Oikea Käyttö

    • ei alkuperäisten varaosien käytöstä; • turvaohjeiden noudattamatta jättämises- • tä. Säilytä ohjeita huolellisesti. Anna tämä käyttöopas myös muille henkilöille, mikäli luovutat laitteen heidän käyttöönsä. • Ohjeet voidaan ladata lisäksi Smeg- sivustolta osoitteesta: www.smeg.com. FI - 3...
  • Página 94: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Kuvaus / Asennus / Ohjaukset LAITTEEN KUVAUS sankulmaisen renkaan kanssa (B) kahdeksankulmaiseen (B) asennus- (Kuva A) paikkaan. 1 Lisävarusteiden paikat 2 Kahva Ä l ä k ä y t ä y h d e s s ä k a h t a 3 Lisävarusteiden poistovipu erityyppistä...
  • Página 95 Käyttö Taikinakoukut (8) • Näyttö (4b) näyttää 4m59s, joka • Käytä näitä lisävarusteita kiinteiden taiki- vilkkuu. • Moottori käynnissä, painamalla painiketta noiden, kuten esimerkiksi leipä-, pizza-, tuorepastataikinan jne. valmistukseen. palataan Stand-by -tilaan. • Käytä aina molempia koukkuja. • Painamalla painiketta toiseen ker- taan, sähkövispilä...
  • Página 96 Ohjeet ja neuvot NEUVOJA SUOSITUT NOPEUDET • Aktivoi laite alhaiselle nopeudelle, kunnes Muistutamme, että nämä neuvot ruoka-aineet ovat sekoittuneet ja lisää sitten annetaan vain ohjeellisessa nopeutta suoritettava toimenpiteen mukaan. mielessä ja että valittava nopeus • Sääolosuhteet, vuodenajoista riippuvat voi riippua astian koosta, lämpötilaerot ja ympäristön lämpötila sekä...
  • Página 97: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito PUHDISTUS JA HOITO (Kuva C) Ennen puhdistustoimenpiteen suorittamista, irrota pistoke AINA pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Älä koskaan upota moottoriosaa (1) veteen tai muihin nesteisiin. Käyttöohje sisältää asianmukaiset ohjeet val- mistajan asiakkaalle suosittelemista puhdistuk- sista, hoidoista ja toimenpiteistä. Mikä tahansa muut toimenpide tulee suorittaa valtuutetun huoltopalvelun edustajan toimesta.
  • Página 98 Mitä tehdä, jos... Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Moottori toimii Kulhossa oleva taikina on Poista siitä osa tehdäksesi rajoitetulla nopeudella liian tiivistä. siitä kevyemmän. suhteessa asetettuun nähden. Pistoketta ei ole asetettu. Aseta pistoke pistorasiaan. Tuotetta ei ole käynnistetty. Käynnistä tuote painamalla Moottori ei käynnisty.
  • Página 99 Kjære kunde, Takk for at du har valgt en visp i Smeg-serien. Ved å velge et av våre produkter har du valgt en løsning der den gjennomtenkte estetikken og en nyskapende teknisk planløsning har skapt unike produkter som blir innredningselementer.
  • Página 100 Advarsler SIKKERHET Kontroller at det ikke er fremmedlegemer • Grunnleggende sikkerhetsadvarsler. inne i apparatet. Følg alle sikkerhetsinstruksjonene for å bruke • Med tykke blandinger må du for å unngå overoppvarming ikke bruke eltekrokene i apparatet på en trygg måte: mer enn 4 minutter kontinuerlig. La appa- Ta aldri på...
  • Página 101 • varslene. Ta godt vare på disse instruksjonene. Hvis apparatet overlates til andre må du alltid også gi dem denne bruksanvis- ningen. • Disse instruksjonene kan lastes ned fra nettsidene til Smeg “www.smeg.com”. NO - 3...
  • Página 102: Før Første Gangs Bruk

    Beskrivelse / Montering / Kontroller BESKRIVELSE AV APPARATET kantede plassen (A). (Fig. A) Ikke bruk to tilbehør av forskjellig 1 Plass for tilbehør type samtidig. 2 Håndtak 3 Spak for utløsning av tilbehør BESKRIVELSE AV STYRINGER 4 Display for hastighet og timer OG TILBEHØR 5 Av/på-tast 6 Taster for hastighetsregulering...
  • Página 103 Bruk Eltekroker (8) • Med motoren i funksjon trykker du på tasten • Bruk dette tilbehøret for tyngre deiger, slik for å gå tilbake til standby-modu- som deig til brød, pizza, pasta med egg, sen. etc. • Ved å trykke en gang på tasten slås •...
  • Página 104: Anbefalte Hastigheter

    Forslag og råd RÅD ANBEFALTE HASTIGHETER • Sett i gang apparatet ved lav hastighet til in- Vi minner om at disse rådene kun grediensene er godt blandet og øk deretter er veiledende, og at hastigheten hastigheten avhengig av den operasjonen som velges kan avhenge av som skal gjennomføres.
  • Página 105: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD (Fig. C) Før du foretar rengjøring må du ALLTID trekke støpselet ut fra stik- kontakten og la apparatet avkjø- les. Legg aldri motorbasen (1) i vann eller andre væsker. Instruksjonsveiledningen inneholder riktige instruksjoner for rengjøring, vedlikehold og andre operasjoner som produsenten anbefaler kunden.
  • Página 106 Hva skal jeg gjøre hvis... Problem Mulige årsaker Løsningen Motoren fungerer ved Deigen i bollen er for tung. Fjern litt av deigen for å redusert hastighet i gjøre den lettere. forhold til den innstilte. Støpselet er ikke satt i. Sett inn støpselet. Produktet er ikke aktivert.
  • Página 107 ..‫ماذا تفعل إذا‬ ‫ال أ سباب المحتملة‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫العج� ي ن المتواجد � ن ي الوعاء سميك‬ .‫قم بإ ز الة جزء من العج� ي ن لتخفيفه‬ ‫يعمل المحرك برسعة أبطأ من‬ .‫جدا‬ .‫الرسعة المختارة‬ . ‫وصل ْ الجهاز اللتيار الكهربا� ئ ي‬ ‫لم...
  • Página 108 ‫التنظيف و الصيانة‬ ‫التنظيف و الصيانة‬ )C ‫(شكل‬ ‫قبل القيام بعملية التنظيف، قم بفصل‬ ‫القابس عن مقبس التيار واترك الجهاز لك ي‬ )1( ‫ي� ب د قلي ال ً . ال تقوم بغمر قاعدة الموتور‬ .‫أبد ا ً بالماء أو بأية سوائل أخرى‬ ‫يقدم...
  • Página 109 ‫نصائح واق� ت احات‬ ‫الرسعات المق� ت حة‬ ‫نصائح‬ ‫• قم بتشغيل الجهاز برسعة منخفضة ح� ت تختلط‬ ‫نذكرك بأن هذه النصائح مجرد إرشادات‬ ‫المكونات جيد ً ا، ثم قم بزيادة الرسعة وف ق ً ا للعملية‬ ‫عامة وأن اختيار الرسعة يعتمد عىل أبعاد‬ .‫ال�...
  • Página 110 ‫الستعمال‬ .‫4) بومض متقطع‬b( ‫وتسع� ي ن ثانية) عىل الشاشة‬ )8( ‫ذراعا العجن‬ ‫• استخدم ْ هذه اال ئ ج ز اء اال إ ضافية لصنع العجينات‬ ‫• � ن ي حالة تشغيل المحرك، عند ضغط الزر‬ ‫الكثيفة مثل عج� ي ن المكرونة والخ� ب ن والبي� ت ن ا وعج� ي ن‬ .stand-by ‫س�...
  • Página 111 ‫الوصف / ال� ت كيب / التحكيم‬ .)A( ‫) � ن ي الفتحة المدورة‬A( ‫المدور‬ ‫وصف الجهاز‬ ‫• يجب إدخال ذ ر اعي الم� ن ب أو العجن أو الخفق‬ )A ‫(صورة‬ .)B( ‫)� ن ي الفتحة المثمنة‬B( ‫بالطوق المثمن‬ ‫1 أماكن...
  • Página 112 .‫االستخدام هذه‬ ‫• يمكن ت� ن ن يل هذه اال إ رشادات أيض ً ا من موقع‬ ‫الستخدام المطابق للغرض‬ .»www.smeg.com« ‫سميغ‬ ‫• ال تستخدم الجهاز ال ئ غراض مختلفة عن‬ ‫الغرض الذي ص ُ نع من أجله. الم� ن ب‬...
  • Página 113 ‫تحذي ر ات‬ ‫السالمة‬ ‫يمكن استخدامه لمن ليس له خ� ب ة أو معرفة‬ ‫مسبقة عىل أن يتم االستخدام تحت م ر اقبة‬ ‫تحذيرات أساسية تتعلق بسالمة استخدام‬ ‫شخص ذي خ� ب ة ومعرفة وعىل أن يتم متابعة‬ .‫الجهاز‬ ‫التعليمات واستيعاب مخاطر استخدام الجهاز‬ ‫اتبع...
  • Página 114 ‫وبأسلوب ف� ن ي ، وباال إ ضافة إىل وظائفها، تعد أجه ز تنا أيض ً ا قطع ديكور جميلة تتناسب مع كل المنازل‬ .‫والبيئات‬ ‫ يتناسق مع القطع اال ئ خرى من خطوطنا اال إ نتاجبة، وبذلك يصبح إضافة‬SMEG ‫وأي قطع من منتجات‬ .‫جميلة لتصميم مطبخك‬...