Página 1
MANUAL DE USUARIO E INSTALACIÓN PLACA A GAS DE ENCASTRAR CON TRES ZONAS DE COCCIÓN MX-PG2203N MODELO: 1312-22 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
MX ONDA le agradece la deferencia que ha tenido al adquirir este producto. La placa a gas modelo MX-PG2203N ha sido fabricada con materiales de alta calidad, su diseño hace que se adapte a cualquier tipo de cocina. Entre otras tiene las siguientes características:...
• Todas las operaciones relativas a la instalación eléctrica y del suministro de gas, se han de realizar por un instalador especializado y autorizado. • El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado, incorrecto o imprudente del aparato.
Página 4
• Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones. • Conexión del suministro de gas: La conexión del suministro de gas la debe realizar un instalador autorizado según las normas vigentes.
CONTROLES Y FUNCIONES Zona de cocción grande (rápido) Zona de cocción mediana (semi rápido) Zona de cocción pequeña (Auxiliar) Controles de las zonas de cocción Encendido eléctrico Sensor de seguridad: Se activa si la llama se apaga accidentalmente (derrames, corrientes de aire, etc.), interrumpiendo el suministro de gas. USO DE LA PLACA A GAS Antes de comenzar a utilizar la placa de gas, compruebe que los soportes están puestos sobre la base y que no se mueven y las tapas de los difusores...
La posición de cada zona de cocción zona de cocción inferior está indicada en la parte inferior del derecha pequeña control correspondiente, tabla (auxiliar) adjunta la raya indica la disposición. zona de cocción superior derecha mediana Las zonas de cocción son diferentes en (semi rápida) tamaño y potencia.
• Elija la zona de cocción adecuada al diámetro de la base del recipiente (ver tabla) con el fin de evitar que la llama salga por el borde del recipiente, ahorrará energía y evitará daños al recipiente. • Cuando el contenido del recipiente esté en ebullición (hirviendo), reduzca la llama o potencia calorífica, ya que solo necesita mantener la tempe- ratura de ebullición, con una llama más pequeña será...
• Los pivotes para el encendido eléctrico 5 y los sensores de seguridad 6, se han de limpiar cuidadosamente para no dañarlos, utilice un papel de cocina o un trapo ligeramente humedecido, después séquelos con mucho cuidado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la cocina de gas no funciona adecuadamente u observa alguna anomalía, antes de llamar al Servicio Técnico Oficial o a un Instalador Autorizado, realice las siguientes comprobaciones básicas:...
INSTALACIÓN DE LA PLACA A GAS ¡Muy importante! La instalación de la placa de gas ha de realizarse únicamente por un instalador autorizado. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de una instalación errónea o incorrecta.
Página 10
Mediante un extractor Directamente al exterior b) El orificio de entrada de aire para la ventilación debe ser lo suficientemente grande para permitir un flujo de aire de al menos 2 m³/h por kW de capacidad calorífica instalada. El conducto de entrada del aire exterior para la ventilación, ha de tener un mínimo de 100 cm²...
Página 11
b) Hay que dejar una separación lateral de Medidas mínimas recomendadas al menos 150 mm entre la placa y el para la instalación de la placa a gas mueble o electrodoméstico más cercano c) La altura desde la placa de gas hasta los muebles ha de tener un mínimo de 400 mm de altura.
Página 12
h) En el caso de instalar un horno de encastrar debajo de la placa de gas, se recomienda mejorar la ventilación alrededor del horno, para evitar un calentamiento excesivo, coloque una rejilla para la entrada de aire desde la parte inferior del horno y otra rejilla en la parte superior de la encimera (Fig.
Conexión del suministro de gas mediante tubo flexible Utilice el adaptador para el tubo flexible con la correspondiente junta de estanqueidad. El tubo flexible ha de estar homologado y la longitud del mismo no puede exceder de 125 cm de longitud. Finalizada la instalación compruebe que no existen fugas de gas y que el tubo flexible no queda aplastado o deformado.
Instale los inyectores como se indica en la tabla siguiente: GAS NATURAL GAS BUTANO (G30/31) (G20/25) Tamaño del quemador Marcado del inyector Marcado del inyector Auxiliar (pequeño) Semi rápido (mediano) Rápido (grande) Presión de suministro 20 - 25 mbar 28 - 37 mbar Características de los diferentes tipos de gas Tamaño Diámetro...
¡Advertencia!:Le recomendamos que este proceso lo realice un instalador autorizado, o por personal cualificado y/o técnicos autorizados. REAJUSTE DE LAS VÁLVULAS Si la presión en el suministro de gas (de gas natural o gas butano) difiere de la especificada para la placa a gas, puede suceder que la llama sea irregular o que se apague cuando el control está...
90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) y posterior modificación. 93/68/EEC de 22/07/93 y posterior modificación. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S. A.
Página 17
USER AND INSTALLATION MANUAL BUILT-IN GAS HOB WITH THREE COOKING ZONES MX-PG2203N MODEL: 1312-22 BEFORE USE READ THIS MANUAL CAREFULLY...
Página 18
INTRODUCTION MX ONDA thanks you for the deference you have had when purchasing this product. The gas hob model MX-PG2203N has been manufactured with high quality materials, its design makes it suitable for any type of kitchen. Among others it has the following characteristics: •...
• All operations related to the electrical installation and gas supply must be carried out by a specialized and authorized installer. • The manufacturer declines any responsibility for damage resulting from improper, incorrect or careless use of the device. • The electrical safety of this appliance is only guaranteed if it is connected to an effective earth connection, as required by current safety standards.
Página 20
• In case of failure, anomalies, if the hob, burners or supports have fallen and deteriorated, do not use the appliance and do not try to repair it yourself. Contact the nearest MX ONDA Official Technical Service.
CONTROLS AND FUNCTIONS Large cooking área (Fast) Medium cooking zone (Semi fast) Small cooking zone (Auxiliary) Cooking zone controls Electric ignition Safety sensor: Activated if the flame goes out accidentally (spills, drafts, etc.), interrupting the gas supply. USE OF THE GAS HOB Before starting to use the gas hob, check that the supports are placed on the base and that they do not move and that the diffuser covers are correctly attached to them (Figure 7), otherwise (Figure 6) there may be irregular or...
The position of each cooking zone is Lower right cooking zone indicated on the left side of the semi fast (auxiliary) corresponding control, see attached table. Upper right cooking zone The cooking zones are different in size semi fast (medium) and power.
• When the contents of the container are boiling (boiling), reduce the flame or heating power, since you only need to maintain the boiling temperature, a smaller flame will suffice. Cooking zone Container base diameter Fast (big) 24 ~ 26 cm Ø Semi fast (medium) 18 ~ 20 cm Ø...
PROBLEM SOLVING If the gas cooker does not work properly or you notice any anomaly, before calling the Official Technical Service or an Authorized Installer, carry out the following basic checks: First of all, check and verify that there are no interruptions in the supply of gas and electricity, in particular, if the gas tap is open.
Página 25
Very important! The installation of the gas hob must be carried out only by an authorized installer. MX ONDA will not accept any responsibility and the guarantee will be invalid in the event of an erroneous or incorrect installation. The following instructions are addressed to the authorized installer, the installation and maintenance must always be carried out by qualified personnel and/or authorized technicians.
Página 26
b) The air intake hole for ventilation must be large enough to allow an air flow of at least 2 m³/h per kW of installed heat capacity. The outside air intake duct for ventilation must have a minimum of 100 cm² and must not be easily blocked or obstructed.
Página 27
Before attaching the gas hob, you need to stick the sealing gasket (supplied) to the bottom of the gas hob. g) The fixing accessories (hooks and screws supplied) are used to fix the gas hob on a countertop that is between 20 and 40 mm thick. The following illustrations show the steps for assembling and fixing the gas hob to the worktop.
Página 28
Gas supply connection via rigid or flexible tube Very important! • Before carrying out any work related to the gas installation, check that the gas supply is cut off or closed. • The connection of the gas outlet for both rigid and flexible tubes must be carried out by an authorized installer.
Gas supply connection via rigid tube The gas outlet must have a key to be able to cut off the gas supply to the hob, if you need to use the elbow adapter remember to insert the sealing gaskets. Once the installation is complete, check that there are no gas leaks. Electric connection Connect the plug to a 220/240 V ~ 50 Hz mains socket that is equipped with an earth connection.
Página 30
Characteristics of the different types of gas Burner Presure Diámeter Power Gas type Gas flow size mbar of injector Natural 20-25 0.72 0,95 0,96 m³/h G20/25 Auxiliar (Small) Butane 28-37 0.50 0,95 69 g/h Natural 20-25 0.97 0,162 m³/h G20/25 semi fast Butane (Medium)
Página 31
ADJUSTMENT THE GAS VALVES If the pressure in the gas supply (natural gas or butane gas) differs from that specified for the gas hob, it may happen that the flame is irregular or that it goes out when the control is at minimum, in which case it would be necessary to adjust adjusting the valve, to do this follow the following process: Turn on the cooking zone you want to adjust, turn the knob to the maximum flame level position (...
90/396/EEC de 29/06/90 (Gas) and subsequent modification; 93/68/EEC de 22/07/93 and subsequent modification; “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S. A.