E S PA Ñ O L LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO Di4 Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el que aparece indicado en la etiqueta del mismo. El cable de alimentación no se debe enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. No tire del cable de alimentación para desenchufarlo.
Composición del aparato/Contenido del paquete Unidad Base de carga Adaptador Mando a distancia (opcional) Tapa lateral del depósito de polvo Depósito de polvo Cepillo de limpieza Filtro HEPA Cepillo lateral Mopa (opcional)
Composición del aparato/Nombre de la pieza PARTE SUPERIOR Sensor de presión Ir a la base del cabezal láser Inicio/Pausa Luz indicadora de WIFI Sensor de distancia láser Sensor contra choques Sensores laterales Botón del depósito de polvo Interruptor principal Agujero de carga PARTE INFERIOR Sensor de suelo Cepillo lateral izquierdo...
Página 7
DEPÓSITO DE POLVO BASE DE CARGA Filtro HEPA Tapa del ltro Indicador de señal Filtro Lámina metálica Conexión de CC Pestaña Pieza de contacto de carga MANDO A DISTANCIA DEPÓSITO DE AGUA On/O Inicio Limpieza automática Hacia adelante Inicio/Pausa Girar a la izquierda Girar a la derecha Atrás Toma de inyección...
Página 8
Uso del robot/Preparación Instalación del depósito de polvo gyro laser 5.000 1. Instale la tapa lateral del depósito de polvo: Presione la tapa lateral rmemente en la posición especi cada que se muestra en la imagen anterior gyro laser 5.000. 2.
Página 9
3. Instale el depósito de polvo Retire la cinta protectora contra los choques Antes de utilizar el robot, retire la cinta protectora del mismo.
Uso del producto/Base de carga 1. Colocación y carga: La base de carga debe colocarse contra una pared y sobre una super cie plana. No coloque objetos dentro a menos de 0,5 m a la izquierda y derecha, ni a menos de 1,5 m por delante de la base.
Página 11
4. Encienda el interruptor principal «I» signi ca encender el aparato y «O» signi ca apagarlo. 5. Carga Existen dos formas de cargar el robot: 1. Coloque el robot en la base de carga para cargarlo. 2. Utilice el adaptador de corriente para cargarlo (durante la carga, la luz indicadora parpadeará y cambiará...
Uso del robot/Uso del depósito de agua El depósito de agua es una función opcional Gyro Laser 5.000. 1. Añadir agua: abra la 2. Instalar la mopa: cierre la tapa entrada de agua de entrada de agua y pegue la mopa 3.
Por favor, remítase al actual. 1. Descargue e instale la aplicación «Di4 Connect». Escanee el código QR, descargue la aplicación e instálela o busque la aplicación «Di4 Connect» en GoolePlay o en la tienda de aplicaciones de Apple, descárguela e instálela. DI4 CONNECT 2.
1. Utilice el interruptor de encendido para reiniciar el dispositivo. 2. Tras el reinicio, mantenga pulsado el botón del dispositivo durante 3,5 segundos, como se muestra en la gura. El aparato emitirá un tono. Con rme y pase al siguiente paso. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 15
Consejo 1: Por favor, no con gure el robot mientras este se encuentre en la base de carga. Di4 connect Di4 connect Conectar el punto de acceso del dispositivo Siga las indicaciones, entre en la página de con guración del wi del teléfono móvil,...
Uso del robot/Inicio de la limpieza Según las diferentes necesidades de limpieza, el producto cuenta con diferentes modos de limpieza a elegir. Puede activar los diferentes modos de limpieza en el robot, en el mando a distancia o a través de la aplicación. Limpieza automática Escena aplicable: El robot escaneará...
III. Alexa - HABILITAR Di4 Connect Haga clic en HABILITAR en la habilidad "Di4 Connect" A Elija el país / región correcto A Ingrese la cuenta de inicio de sesión para "Di4 Connect" (buzón de correo o número de teléfono móvil, excluyendo el código de área) A...
Mantenimiento de componentes/Depósito de polvo A. Pulse el botón del B. Abra la tapa lateral del depósito de polvo para depósito de polvo extraerlo. C. Vuelque el polvo en la basura. D. Abra la tapa del ltro HEPA. E. Abra la tapa del ltro HEPA y extraiga el ltro F.
Página 19
G. Limpie el depósito de polvo con un H. Seque el depósito de polvo y el conjunto trapo húmedo o un cepillo, el depósito del ltro y manténgalos secos para prolongar de polvo no se puede lavar. su vida útil Atención: Lave el ltro principal cada 15-30 días, la vida útil del ltro HEPA es de unos 3 meses.
Mantenimiento de los componentes/ Depósito de agua y mopa El depósito de agua es una función opcional Gyro Laser 5.000. 1. Extraiga el depósito de agua 2. Vuelque el polvo en la basura. 3. Retire la mopa. 4. Limpie el depósito de agua. 5.
Mantenimiento de los componentes/ Rodillo y cepillo lateral Limpie el cepillo giratorio Abra el conjunto de la tapa del Extraiga el eje del cepillo giratorio. cepillo giratorio Utilice el cepillo de limpieza para retirar el pelo enganchado en el cepillo giratorio. Desmontaje de la batería Retire el tornillo y abra Extraiga la batería...
Mantenimiento de componentes/Contactos de carga, sensores de suelo, ruedas motrices y rueda universal Recordatorio amistoso: El interior de las piezas de contacto de carga, los sensores de suelo y el paragolpes delantero contienen componentes electrónicos sensibles. Utilice un paño seco para limpiar las partes mencionadas y no utilice un paño mojado para evitar daños causados por la entrada de agua.
Investigación de problemas comunes PROBLEMA CAUSA DE LA AVERÍA SOLUCIÓN Por favor, vuelva a poner el robot en el El robot se ha levantado. Robot suspendido. suelo y pulse de nuevo el botón de inicio. Compruebe si el paragolpes delantero se Pulse el botón cuando la puede mover con normalidad y limpie los...
EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA El dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica cuando se extraiga la batería. Pulse el botón inferior de la batería*. La batería se debe quitar del aparato antes de que se deseche. La batería se debe desechar de forma segura. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléctricos y...
P O R T U G U Ê S OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O Di4, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO AVISO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCT GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
AVISOS IMPORTANTES Antes de ligar o produto, veri que se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do produto. O cabo de alimentação não deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização. Não puxe o cabo de ligação para o desligar. Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molha- dos.
Página 27
Composição do produto/conteúdo do pacote Central Base de carregamento Adaptador Controlo remoto (opcional) Cobertura lateral do Compartimento do pó compartimento do pó Escova de limpeza Filtro HEPA Escova lateral Esponja (opcional)
Página 28
Composição do produto/nome das partes PARTE SUPERIOR Sensor de pressão Ir para a posição inicial da cabeça do laser Iniciar/pausa Luz indicadora Wi-Fi Sensor de alcance do laser Sensor do painel de colisão Sensores de parede Botão do compartimento do pó Interruptor principal Entrada de carregamento PARTE INFERIOR...
COMPARTIMENTO DO PÓ ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO Cobertura Filtro HEPA do ltro HEPA Indicador de señal Compartimento do pó Folha de metal Tomada DC Folha Peça do polo de carregamento CONTROLO REMOTO DEPÓSITO DE ÁGUA On/O Posição inicial Limpeza automática Para a frente Iniciar/pausa Virar para a direita Virar para...
Página 30
Utilização do produto/preparação Montagem do compartimento do pó gyro laser 5.000 1. Monte a cobertura lateral do compartimento do pó: Pressione rmemente a cobertura lateral na posição especi cada na gura acima gyro laser 5.000. 2. Feche a cobertura lateral do compartimento do pó: rode a cobertura lateral do compartimento do pó...
3. Instale o compartimento do pó Remover a ta protetora do sensor do painel de colisão Antes de utAntes de usar o robô, remova a ta protetora. ilizar el robot, retire la cinta protectora del mismo.
Página 32
Utilização do produto/carregamento da central 1. Colocação e carregamento: coloque a estação de carregamento contra a parede e sobre uma superfície plana. Não coloque artigos a menos de 0,5 m à direita e à esquerda e 1,5 m à frente do aparelho. 2.
Página 33
4. Ligue o interruptor principal "I" signi ca ligar a máquina e "O" desliga-a 5. Carregamento Existem duas formas de carregar o robô: Ponha o robô na base de carregamento para carregar. Utilize o adaptador de energia para carregar (ao carregar, a luz indicadora pisca e, quando o carregamento for concluído, esta torna-se verde.) Durante o processo de limpeza, a central pode detetar que a sua energia é...
Utilização do produto/utilização do depósito de água O depósito de água é uma função opcional Gyro Laser 5.000. 1. Adicione água: abra a 2. Instale a esponja: feche a entrada de água cobertura da entrada de água, insira a esponja 3.
Página 35
Consulte a versão atualizada. 1. Transferir e instalar a aplicação "Di4 Connect" Leia o código QR, trans ra e instale ou procure a aplicação "Di4 Connect" no Google Play ou na Apple App Store, trans ra e instale. DI4 CONNECT 2.
Página 36
Utilize o botão de alimentação para reiniciar o dispositivo. Depois de reiniciar, mantenha premido o botão durante 3-5 segundos, como é demonstrado na gura. O dispositivo irá emitir um sinal sonoro. Con rme e avance para o passo seguinte. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 37
Dica 1: Não con gure a máquina na estação de carregamento Di4 connect Di4 connect Ligue o hotspot do dispositivo Siga as instruções, aceda à página de de nições Wi-Fi para telemóveis, ligue-se Siga as instruções, aceda à página de de nições Wi-Fi para telemóveis, ligue-se ao hotspot do...
Utilização do produto/iniciar limpeza O produto tem uma variedade de modos de limpeza, que pode escolher de acordo com as necessidades de limpeza. Pode iniciar vários modos de limpeza através da central, do controlo remoto ou da aplicação Limpeza automática Cenário aplicável: O robô...
Página 39
II. Alexa - habilidade de pesquisa Inicie o aplicativo Amazon Alexa (con rme se Alexa Echo está conectado ao aplicativo, consulte as instruções de alexa) A Clique em "Habilidades" na página de con gurações A Pesquise por "Di4 Connect" III. Alexa - ATIVAR Di4 Connect Clique em HABILITAR na habilidade "Di4 Connect"...
Página 40
Manutenção dos componentes/compartimento do pó A. Prima o botão do B. Abra a cobertura lateral do compartimento do pó para compartimento do pó retirar o compartimento C. Despeje o lixo D. Abra a cobertura do ltro HEPA E. Abra a cobertura do ltro HEPA e remova o F.
Página 41
G. Limpe o compartimento do pó com H. Seque o compartimento do pó e o uma esponja ou escova, tenha atenção conjunto do ltro e mantenha-os secos para que o compartimento do pó não pode garantir a sua vida útilAtenção: Lave o ltro ser lavado primário a cada 15-30 dias, a vida útil do ltro HEPA é...
Página 42
Manutenção dos componentes/ depósito de água e esponja O depósito de água é uma função opcional Gyro Laser 5.000. 1. Retire o depósito de água 2. Despeje o lixo 3. Remova a esponja 4. Limpeza do depósito de água 5. Limpe a água restante 6.
Mantenimiento de los componentes/ Rodillo y cepillo lateral Limpe a escova rolante Abra o conjunto da cobertura da Retire a escova rolante escova rolante Utilize a escova de limpeza para cortar as bras. Desmontagem da bateria Remova o parafuso e abra Retire a bateria a tampa do compartimento da bateria Instruções e sugestões para eliminar baterias usadas: Este produto não incentiva os...
Página 44
Manutenção dos componentes/peças do polo de carregamento, sensores de superfície, rodas motrizes e roda universal Lembrete: O interior das peças do polo de carregamento, os sensores de superfície e o painel de colisão frontal contêm componentes eletrónicos sensíveis. Utilize a esponja seca para limpar as partes acima e não utilize a esponja molhada para prevenir danos causados pela entrada de água.
Página 45
Investigação de problemas comuns SINAL SONORO CAUSA DA AVARIA SOLUÇÃO Volte a colocar o robô no chão e prima o Condição de elevação Robô suspenso botão iniciar. Veri que que o painel de colisão frontal Prima o botão quando a deteção ressalta normalmente e que os sensores O robô...
RETIRAR A BATERIA O aparelho deve estar desligado da fonte de alimentação antes de retirar a bateria. Prima o botão inferior da bateria* A bateria deve ser removida do aparelho antes de este ser eliminado. A bateria deve ser eliminada em segurança.
E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING Di4, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT WARNINGS Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not pull on the connection cord in order to unplug it.
Página 49
Product Composition / Package Contents Host Charging Base Adaptor Remote(optiona¦) DustBin Side Cover Dust Bin Cleaning Brush HEPA Filter Side Brush Mop(optiona¦)
Página 50
Product Composition/ Part Name Laser head pressure Go Home sensor Laser Start/Pause WIFI Indicator Light ranging sensor Bumper Sensor Sensors a¦ong wa¦¦s Dustbin Button Main Switch Charge Hole Agujero de carga BOTTOM Ground Sensor Left side Brush Right side Brush Right Wheel Left Wheel Dust Bin...
DUST BIN CHARGING STATION HEPA ri¦ter HEPA ri¦ter Cover Signal Primary indicator ri¦ter Dustbin Mea¦ Sheet DC Socket Dustbin side cover Charging Pole Piece REMOTE WATER TANK On/O Home Automatic Cleaning Forward Start/Pause Forward Turn Left Turn Right Turn Right Back Turn Right Back Water injection Port...
Página 52
Product Usage / Preparation Assemble Dust Bin gyro laser 5.000 1.Assemb¦e the dust bin side cover: Press the side cover rm¦y into speci ed position shown in above picturegyro laser 5.000. 2. Close the dust bin side cover: rotate the dust box side cover as shown by the arrow.
Página 53
3˛¦nsta¦¦ the dust bin Remove the Bumper Protective Strip Before using the robot, please remove the protective strip from the robot.
Página 54
Product Use / Host Charging 1˛P¦acing and charging: The charging station is against the wa¦¦ and p¦aced on a f¦at ground. Do not p¦ace artic¦es within the range of 0.5m ¦eft and right and 1.5m ahead. 2˛Connect the power supply. 3˛¦nsta¦¦ing side brush: ¦nsta¦¦...
Página 55
4˛Turn on Main Switch “ I ”means turn on machine “ O ”means turn o machine 5˛Charge Two ways to charge the robot: Put the robot on charge base to charge. Use power adaptor to charge (When charging, indicator ¦ight f¦ashes, indication ¦ight wi¦¦ turn to green co¦or once charging comp¦eted.) During the c¦eaning process, the host can sense that its power is insu cient and automatically start the recharging mode to nd the charging station to recharge.
Página 56
Product Use / Water Tank Use Water tank is an optional function Gyro Laser 5.000. 1˛Add Water:Open the water 2˛¦nsta¦¦ the Mop:c¦ose water in¦et cover inlet to water stick the mop 3˛Install the water tank 4˛Start mopping the oor assembly *Do not use the f¦oor mopping function on carpets.
Página 57
Please refer to the actual. 1. Down¦oad and insta¦¦ "Di4 Connect" App Scan QR code, down¦oad and insta¦¦¡Or search “Di4 Connect” App in Goo¦eP¦ay or Apple app store, download and install. DI4 CONNECT 2.
Página 58
1. Use the power switch to restart de device. 2. After restarting, press and hold the device button for 3-.5 secons as shown in the gure. The device will sound a tone. Conifrm and then next step. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 59
Tip 1: Please do not con gure the machine on the chagring stand Di4 connect Di4 connect Connect device hotspot follow the prompts, enter the mobile phone wi settings page, connect to the robot### hotspot, return to the App, and wait for the connection.
Página 60
Product Use / Start Cleaning According to di erent cleaning needs, the product has a variety of cleaning modes to choose from. You can start various cleaning modes through a host, remote control or app Automatic cleaning Applicable scenario: The robot will scan and generate a map and intelligent partition according to the actual home environment after start up.The cleaning path is planned by means of edge cleaning rst and bow-shaped lling, and each partition is cleaned one by one in an order¦y and e cient,fu¦¦...
Página 61
Start Amazon Alexa app (Con rm that Alexa Echo is connected to the app, please refer to the instructions of alexa) A Click on "Skills" in the settings page A Search for "Di4 Connect" III. Alexa - ENABLE Di4 Connect Click ENABLE under "Di4 Connect"...
Página 62
Component maintenance / dust bin A. Press the dust bin button B. Open the dust bin side to take out the dust bin cover C. Dumping the rubbish D. Open the HEPA ri¦ter cover E. Open the HEPA ¦ter cover and take out the F.
Página 63
G. C¦ean the dust bin by mop or brush, H. Dry the dust bin and ¦ter assemb¦y and Pay attention that dust bin can’t wash keep it dry to ensure its service life Attention: P¦ease wash the pr–imary ¦ter every 15–30days, HEPA ¦ter ¦ifespan is about 3month.
Página 64
Component maintenance / water tank and mop Water tank is an optional function Gyro Laser 5.000. 1.Take out the water tank 2. Dumping the rubbish 3.Remove the mop 4.Cleaning the water tank 5. Clean up the remaining water 6. Washing the mop (Do not use the water tank for a ¦ong time) 7.
Página 65
Component maintenance / roller brush and side brush Clean the roller brush Open the roller brush cover Take out the roller brush assembly Use the cleaning brush to cut the hair. Disassembling battery Remove the screw and Take out the battery open the battery cover Instructions and Suggestions for the disposal of used batteries: This product does not support users to replace batteries by themselves, and the forced removal of batteries will damage the...
Página 66
Component maintenance / charging pole pieces, ground sensors, drive wheels and universal wheel Friendly Reminder: The interior of the charging pole pieces, the ground sensors and the front bumper a¦¦ contain sensitive e¦ectronic components. P¦ease use dry mop to c¦ean the above parts and do not use wet mop to prevent damage caused by water in ow.
Página 67
Investigation of Common Problems PROMPT TONE CAUSE OF FAILURE SOLUTION Please put the robot back to the ground Lifting Condition Robot suspended and press the start button again Please check whether the font bumper can Press button when ground or collision be bounced normally, The robot is not yet ready detection is e ective...
BATTERY REMOVAL The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery Press the lower button of the battery pack* The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. The battery is to be disposed of safety.
F R A N Ç A I S NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI Di4. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
DE LA BATTERIE pour retirer la batterie de l'appareil. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Assurez-vous que la tension secteur du lieu où vous utilisez l’appareil électroménager soit la même que celle indiquée sur l'étiquette du produit avant de brancher le produit. Le câble de raccordement au secteur ne doit pas être emmêlé ni enroulé autour du produit pendant l'utilisation de ce dernier.
Página 71
Composants du produit/contenu de l'emballage Robot Socle de rechargement Adaptateur Télécommande (en option) Couvercle latéral du bac à poussière Bac à poussière Brosse de nettoyage Filtre HEPA Brosses latérales Serpillière (en option)
Página 72
Composants du produit/Nom des pièces HAUT Capteur de Retour à l'accueil pression - laser Marche/Pause Voyant lumineux Capteur de la du Wi-Fi distance - laser Capteur du pare-chocs Capteurs utilisés Bouton du bac à poussière le long des murs Interrupteur d’alimentation Port pour le rechargement Capteur du sol Brosse latérale droite...
BAC À POUSSIÈRE SOCLE DE RECHARGEMENT Filtre HEPA Couvercle du ltre HEPA Voyant lumineux Couvercle du ltre HEPA Bac à Prise CC poussière Borne Borne de rechargement TÉLÉCOMMANDE RÉSERVOIR D'EAU On/O Nettoyage automatique Accueil Avancer - Marche/Pause Tourner à gauche Tourner à...
Página 74
Utilisation/préparation du produit Montage du bac à poussièregyro laser 5.000 1. Montez le couvercle latéral du bac à poussière : Appuyez fermement sur le couvercle latéral comme indiqué sur le dessin ci-dessusgyro laser 5.000. 2. Fermez le couvercle latéral du bac à poussière : faites pivoter le couvercle latéral du bac à poussière dans la direction indiquée par la èche sur le dessin ci-dessus.
Página 75
3. Placez le bac à poussière Retirez la bande de protection du pare-chocs Veuillez retirer la bande de protection du robot avant toute utilisation.
Página 76
Utilisation du produit/rechargement du robot 1. Préparation du socle de rechargement : Le socle de rechargement doit être placé contre un mur sur un sol plat. Ne placez aucun objet à moins de 0,5 m à gauche et à droite du socle de rechargement ni à...
Página 77
4. Placez l'interrupteur d’alimentation sur la position On (marche) « I » signi e On (marche) et « O » signi e O (arrêt) 5. Rechargement Vous pouvez recharger le robot de deux manières : Placez le robot sur le socle de rechargement pour le recharger. Utilisez l'adaptateur pour recharger le robot (le voyant lumineux clignote lorsque le robot se recharge et le voyant lumineux devient vert lorsque le rechargement est terminé.) Le robot se met automatiquement en Mode rechargement pour trouver le socle de...
Página 78
Utilisation du produit/Utilisation du réservoir d'eau L’utilisation du réservoir d'eau est optionnelle Gyro Laser 5.000. 1. Pour ajouter de l'eau : 2. Pour installer la serpillière : enlevez le bouchon du fermez le bouchon du réservoir réservoir d’eau d’eau et placez la serpillière 3.
Página 79
érent. Veuillez vous référer à la version actuelle du logiciel. 1. Téléchargez et installez l'application « Di4 Connect » Scannez le code QR, téléchargez et installez l’application ou recherchez l'application « Di4 Connect » dans GooglePlay ou l'App Store d'Apple, puis téléchargez et installez l’application.
Página 80
Après le redémarrage, appuyez sur le bouton de l'appareil et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes comme indiqué sur le dessin. L'appareil émettra un son. Con rmez et passez à l’étape suivante. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 81
Conseil 1 : Veuillez ne pas con gurer le robot lorsqu’il se trouve sur le socle de rechargement Di4 connect Di4 connect Connecter l’appareil au Wi-Fi Veuillez suivre les instructions et accédez à la page des paramètres Wi-Fi du téléphone portable puis connectez-vous au réseau du robot ###, retournez sur l’application et...
Página 82
Utilisation du produit/Commencer le nettoyage Di érents modes de nettoyage peuvent être utilisés, selon vos besoins. Vous pouvez régler les di érents modes de nettoyage directement sur le robot ou en utilisant la télécommande ou l’application Nettoyage automatique Situation : Le robot numérisera et générera une carte et une partition intelligente de la surface en fonction de l'environnement réel de la maison, après le démarrage.
Recherchez «Di4 Connect» III. Alexa - ACTIVER Di4 Connect Cliquez sur ACTIVER sous la compétence "Di4 Connect" A Choisissez le bon pays / région A Entrez le compte de connexion pour "Di4 Connect" (boîte aux lettres ou numéro de portable, sans indicatif régional) A...
Página 84
Maintenance des composants/bac à poussière A. Appuyez sur le bouton du B. Ouvrez le couvercle latéral bac à poussière pour sortir le du bac à poussière bac à poussière C. Jeter la poussière dans une D. Ouvrez le couvercle du ltre HEPA E.
Página 85
G. Nettoyez le bac à poussière avec une H. Séchez le bac à poussière et le ltre et éponge ou une brosse. Veuillez ne pas assurez-vous qu’ils restent secs a n de les placer le bac à poussière sous le robinet. conserver en bon état.
Página 86
Entretien des composants/réservoir d'eau et serpillière L’utilisation du réservoir d'eau est optionnelle Gyro Laser 5.000. 1. Retirez le réservoir d'eau 2. Jeter la poussière dans une poubelle appropriée 3. Retirez la serpillière 4. Lavez le réservoir d'eau 5. Videz l'eau restante 6.
Página 87
Component maintenance / roller brush and side brush Nettoyez la brosse à rouleau Ouvrez le couvercle de la brosse à Retirez la brosse à rouleau rouleau Utilisez l’outil de nettoyage pour enlever les poils ou les cheveux. Démonter la batterie Retirez les vis et ouvrez le Retirez la batterie couvercle de la batterie...
Página 88
Entretien des composants/bornes du socle de rechargement, capteurs du sol, roues motrices et roue universelle Rappel : L'intérieur des bornes du socle de rechargement, les capteurs du sol et le pare-chocs avant contiennent tous des composants électroniques fragiles. Veuillez utiliser une éponge sèche pour nettoyer les pièces indiquées ci-dessus et veuillez vous assurer de ne jamais utiliser d’éponge humide a n d’éviter tout danger dû...
Résolution des problèmes INVITE VOCALE CAUSE DU PROBLÈME SOLUTION Veuillez remettre le robot sur le sol et appuyez Le robot se soulève Robot a été soulevé par un objet à nouveau sur le bouton « Démarrer » Veuillez vous assurer que le pare-chocs soit Appuyez sur le bouton lorsque le installé...
RETRAIT DE LA BATTERIE Veuillez débrancher l’appareil de la prise murale avant de retirer la batterie. Appuyez sur le bouton situé en bas de la batterie* La batterie doit être retirée de l'appareil avant de mettre l’appareil au rebut. La batterie doit être mise au rebut en respectant les consignes de sécurité.
I T A L I A N O GRAZIE PER AVER RIPOSTO LA LORO FIDUCIA IN Di4 E LA SPERANZA CHE IL PRODOTTO SODDISFI APPIENO LE VOSTRE ASPETTATIVE. AVVERTENZE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI IN LUOGO SICURO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
AVVERTENZE IMPORTANTI Prima di collegare il prodotto, assicurarsi che la tensione di rete sia la stessa indicata sull’etichetta del prodotto. Il cavo di collegamento elettrico non deve essere attorcigliato o avvolto intorno al prodotto durante l’utilizzo. Non tirare il cavo di collegamento per scollegarlo. Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla rete con mani o piedi bagnati.
Página 93
Composizione del prodotto/Contenuto della confezione Robot Base di carica Adapto Telecomando (opzionale) Coperchio laterale Contenitore per la polvere del contenitore per la polvere Spazzola per la pulizia Filtro HEPA Spazzole laterali Panno (opzionale)
Composizione del prodotto/Nome della parte PARTE SUPERIORE Sensore di pressione Go Home della testa laser Avvio/Pausa Spia indicatrice WiFi Sensore di distanza laser Sensore del paraurti Sensori pareti Pulsante del contenitore per la polvere Interruttore principale Foro di carica PARTE INFERIORE Sensore terreno Spazzola lato sinistro Spazzola lato destro...
CONTENITORE PER LA POLVERE STAZIONE DI CARICA Coperchio Filtro HEPA ltro HEPA Indicatore di segnale contenitore per la polvere Lamina Conduttiva Presa CC metallica del contenitore per la polvere Parte Coperchio laterale Polo di carica del contenitore per la polvere TELECOMANDO SERBATOIO DELL’ACQUA On/O...
Utilizzo del prodotto/Preparazione Assemblaggio del contenitore per la polveregyro laser 5.000 1.Assemblare il coperchio laterale del contenitore per la polvere Premere il coperchio laterale saldamente nella posizione speci cata mostrata nella gura precedente gyro laser 5.000. 2.Chiudere il coperchio laterale del contenitore per la polvere: ruotare il coperchio laterale della vaschetta per la polvere come mostrato dalla freccia.
Página 97
3.Installare il contenitore per la polvere Rimuovere la striscia protettiva del paraurti Prima di utilizzare il robot, rimuovere la striscia protettiva dal robot.
Utilizzo del prodotto/Carica del robot 1.Collocazione e carica: La stazione di carica dev’essere collocata contro il muro e su un terreno piano. Non collocare articoli entro un raggio di 0,5 m a sinistra e a destra e 1,5 m in avanti.
Página 99
4. Azionare l’interruttore principale “ I ” signi ca accensione della macchina “ O ” signi ca spegnimento della macchina 5. Carica Esistono due modi per caricare il robot 1. Mettere il robot sulla base di carica per caricarlo. Utilizzare l’adattatore di alimentazione per la carica (durante la carica, la spia indicatrice passerà...
Página 100
Utilizzo del prodotto/Utilizzo del serbatoio dell’acqua Il serbatoio dell’acqua è una caratteristica opzionale Gyro Laser 5.000. 1. Aggiunta di acqua: aprire 2.lnstallazione del panno: chiudere il l’ingresso dell’acqua per coperchio d’ingresso dell’acqua e immettere acqua inserire il panno 3. Installare il gruppo serbatoio dell’acqua 4.
Página 101
è variato. Fare riferimento a quello attuale. 1. Scaricare ed installare l’app "Di4 Connect" Scansionare il codice, QR scaricare ed installare O cercare l’app “Di4 Connect” in GoolePlay o nell’Apple app store, scaricare e installare. DI4 CONNECT 2.
Página 102
1. Utilizzare l’interruttore di accensione per riavviare il dispositivo. 2. Dopo il riavvio, premere e tenere premuto il pulsante del dispositivo per 3-5 secondi come mostrato nella gura. Il dispositivo emetterà un segnale acustico. Confermare e passare alla fase successiva. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 103
Consiglio 1: Non con gurare la macchina sul supporto di carica. Connettere l’hotspot del dispositivo seguire i suggerimenti, entrare nella pagina delle impostazioni wi del cellulare, connettersi all’hotspot del robot###, ritornare all’app e attendere la connessione.
Página 104
Utilizzo del prodotto/Avvio della pulizia Il prodotto presenta diverse modalità di pulizia tra cui scegliere a seconda delle diverse esigenze di pulizia. È possibile avviare le varie modalità di pulizia attraverso il robot, il telecomando o l’app Pulizia automatica Scenario applicabile: Dopo l’avvio, il robot e ettuerà una scansione e genererà una mappa e una suddivisione intelligente in base all’ambiente domestico e ettivo.
Connect" III. Alexa - ATTIVA Di4 Connect Fai clic su ABILITA nella competenza "Di4 Connect" A Scegli il paese / regione corretto A Immettere l'account di accesso per "Di4 Connect" (casella di posta o numero di cellulare, escluso pre sso) A Immettere la password di accesso corretta per "Di4 Connect"...
Página 106
Manutenzione dei componenti/ Contenitore per la polvere A. Premere il pulsante del B. Aprire il coperchio laterale contenitore per la polvere del contenitore per la polvere per estrarre il contenitore per la polvere C. Scaricare i ri uti D. Aprire il coperchio del ltro HEPA E.
Página 107
G.Pulire il contenitore per la polvere con H. Asciugare il contenitore per la polvere e il un panno o una spazzola. Ricordare che gruppo ltro e mantenerli asciutti per non si può lavare il contenitore per la garantirne la vita di servizio. Attenzione: polvere Lavare il ltro primario ogni 15–30 giorni, la durata di vita del ltro HEPA è...
Página 108
Manutenzione dei componenti/ serbatoio dell’acqua e panno Il serbatoio dell’acqua è una caratteristica opzionale Gyro Laser 5.000. 1. Estrarre il serbatoio dell’acqua 2. Scaricare i ri uti 3. Rimuovere il panno 4. Pulire il serbatoio dell’acqua 5. Eliminare l’acqua restante. 6.
Mantenimiento de los componentes/ Rodillo y cepillo lateral Pulizia delle spazzole a rulli Aprire il gruppo coperchio spazzole Estrarre le spazzole a rulli a rulli Utilizzare la spazzola per pulizia per tagliare i peli Smontaggio della batteria Rimuovere la vite e aprire Estrarre la batteria il coperchio del vano batteria Istruzioni e suggerimenti per lo smaltimento delle batterie usate.
Página 110
Manutenzione dei componenti/poli di carica, sensori terreno, ruote motrici e ruota omnidirezionale Promemoria: I poli di carica, i sensori, terreno e il paraurti anteriore contengono tutti componenti elettronici sensibili. Utilizzare un panno asciutto e non un panno bagnato per pulire le parti suddette per prevenire i danni causati dall’ingresso di acqua.
Página 111
Investigazione dei problemi comuni SEGNALE ACUSTICO DI SUGGERIMENTO CAUSA DELL’AVARIA SOLUZIONE Rimettere a terra il robot e premere di Condizione di sollevamento Robot sospeso nuovo il pulsante di avvio Controllare se il paraurti anteriore rimbalza Premere il pulsante quando il Il robot non è...
RIMOZIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio deve essere disconnesso dalla rete elettrica durante la rimozione della batteria. Premere il pulsante inferiore del pacco batterie* La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere smaltito. La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Questo prodotto è...
D E U T S C H L A N D WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR Di4 ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN.
Geräts. Folgen Sie dem Gerät BATTERIE-AUSBAU Anweisungen zum Entfernen der Batterien aus dem Gerät. WICHTIGE WARNHINWEISE Prüfen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung übereinstimmt. Das Netzanschlusskabel darf während des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
Página 116
Produktzusammensetzung/ Teilebezeichnung Drucksensor Nach Hause gehen für Laserkopf Start/Pause WIFI-Anzeigeleuchte Laser-Entfernungsmesser Stoßfänger-Sensor Sensoren entlang Taste für den Mülleimer der Wände Hauptschalter Ladungsbohrung UNTEN Bodensensor Linke Seite Bürste Rechte Seite Bürste Rechtes Rad Linkes Rad Staubeimer Ladungsplatte Universal-Rad Batterie Rollende Bürstenanordnung...
Página 117
STAUBEIMER LADESTATION HEPA-Filter HEPA-Filter Abdeckung Signalanzeige Depósito de polvo Mülltonne DC-Steckdose Mahlzeit Blatt Shrpne Ladestangenstück REMOTE WASSERTANK EIN/AUS Automatische Reinigung Startseite Vorwärts Drehen Links Start/Pause Punktuelle Reinigung Rechts zurück drehen Atrás Wassereinspritzung Anschluss Einstellen der Saugleistung Grenzreinigung (Das Modell bestimmt, Mopp ob der Schlüssel gültig ist.)
Página 118
Produktverwendung / Zubereitung Staubbehälter montieren gyro laser 5.000 1. Montieren Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters: Drücken Sie die Seitenabdeckung fest in die in der obigen Abbildung gezeigte Position gyro laser 5.000. 2.Schließen Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters: Drehen Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters wie durch den Pfeil angezeigt.
Página 119
3. installieren Sie den Staubbehälter Entfernen des Stoßfängerschutzstreifens Bevor Sie den Roboter benutzen, entfernen Sie bitte den Schutzstreifen vom Roboter.
Página 120
Produktverwendung / Host-Laden 1. platzieren und laden: Die Ladestation steht an der Wand und ist auf einem ebenen Untergrund aufgestellt. Legen Sie keine Gegenstände im Bereich von 0,5 m links und rechts und 1,5 m voraus ab. 2. Schließen Sie die Spannungsversorgung an. 3.lnstallation der Seitenbürste: lnstallieren Sie die Seitenbürste entsprechend der linken und rechten Seite (L/R).
Página 121
4. schalten Sie den Hauptschalter ein “ I "bedeutet Gerät einschalten " O "bedeutet Gerät ausschalten 5.Laden Zwei Möglichkeiten, den Roboter zu laden: 1. Stellen Sie den Roboter zum Au aden auf die Ladestation. 2. Verwenden Sie das Netzteil zum Laden (während des Ladevorgangs blinkt die Anzeigeleuchte, nach Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige grün auf).
Página 122
Produktverwendung / Wassertankverwendung Der Wassertank ist eine optionale Funktion Gyro Laser 5.000. 1.fügen Sie Wasser hinzu: 2.lnstallieren Sie den Mop: Schließen Ö nen Sie den Wassereinlass Sie die Wassereinlassabdeckung und zu Wasser stecken Sie den Mop ein. 3. montieren Sie die 4.
Página 123
Anhaltspunkt. Aufgrund von Software-Upgrades hat sich der Inhalt der Textober äche geändert. Bitte beziehen Sie sich auf die aktuelle. 1. App "Di4 Connect" herunterladen und installieren QR-Code scannen, herunterladen und installieren¡Oder "Di4 Connect" App in GoolePlay oder Apple App Store suchen, herunterladen und installieren. DI4 CONNECT 2.
Página 124
Verwenden Sie den Netzschalter, um das Gerät neu zu starten. Drücken Sie nach dem Neustart die Gerätetaste und halten Sie sie für 3,5 Sekunden gedrückt, wie in der Abbildung gezeigt. Das Gerät gibt einen Ton aus. Konifrm und dann nächster Schritt. Gyro Laser 2500 / Gyro Laser 5000...
Página 125
Tipp 1: Bitte kon gurieren Sie das Gerät nicht auf dem Chagrin-Ständer Di4 connect Di4 connect Geräte-Hotspot verbinden Folgen Sie den Au orderungen, rufen Sie die WLAN-Einstellungen des Mobiltelefons auf, verbinden Sie sich mit dem robot###-Hotspot, kehren Sie zur App zurück und warten Sie...
Página 126
Produkt verwenden / Reinigung starten Entsprechend den unterschiedlichen Reinigungsanforderungen verfügt das Produkt über eine Vielzahl von Reinigungsmodi, aus denen Sie wählen können. Sie können verschiedene Reinigungsmodi über einen Host, eine Fernbedienung oder eine App starten Automatische Reinigung Anwendbares Szenario: Der Roboter scannt und generiert eine Karte und eine intelligente Aufteilung entsprechend der tatsächlichen häuslichen Umgebung nach dem Start.Der Reinigungspfad wird mit Hilfe von Kantenreinigung zuerst und bogenförmiger Füllung geplant, und jede Aufteilung wird eine nach der anderen in einer geordneten und e zienten,...
Página 127
A Suchen Sie nach "Di4 Connect". III. Alexa - ENABLE Di4 Connect Klicken Sie unter "Di4 Connect" auf AKTIVIEREN A Wählen Sie das richtige Land / die richtige Region aus A Geben Sie das Anmeldekonto für "Di4 Connect" ein (Mailbox oder Handynummer, ohne Vorwahl) Geben Sie das richtige Anmeldekennwort für "Di4 Connect"...
Página 128
Komponentenwartung / Staubbehälter A. Drücken Sie die Staubbehältertaste, B. Ö nen Sie die seitliche um den Staubbehälter Abdeckung des Staubbehälters herauszunehmen C. Entsorgen des Mülls D. Ö nen Sie die Abdeckung des HEPA-Filters E. Ö nen Sie die HEPA-Filterabdeckung und F.
Página 129
G.Reinigen Sie den Staubeimer mit H. Trocknen Sie den Staubbehälter und die einem Mopp oder einer Bürste. Filterbaugruppe und halten Sie sie trocken, um ihre Lebensdauer zu gewährleisten Achtung: Bitte waschen Sie den Primär lter alle 15-30 Tage, die Lebensdauer des HEPA-Filters beträgt ca.
Página 130
Komponentenwartung / Wassertank und Mopp Der Wassertank ist eine optionale Funktion Gyro Laser 5.000. 1. Nehmen Sie den Wassertank 2. Entsorgen des Mülls heraus 3. Entfernen Sie den Mopp 4. Reinigung des Wassertanks 5. das restliche Wasser aufspülen 6. Waschen des Mopps (Verwenden Sie den Wassertank nicht über einen längeren Zeitraum) 7.
Página 131
Komponentenwartung / Rollenbürste und Seitenbürste Reinigung der Walzenbürste Ö nen Sie die Nehmen Sie den Rollpinsel heraus Walzenbürstenabdeckung Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um die Haare zu schneiden. Demontage der Batterie Entfernen Sie die Schraube und ö nen Sie die Batterieabdeckung Nehmen Sie die Batterie heraus Hinweise und Vorschläge zur Entsorgung von verbrauchten Batterien: Dieses Produkt unterstützt den Benutzer nicht dabei, die Batterien selbst auszutauschen, und das gewaltsame Entfernen der Batterien führt zu einer Beschädigung der Funktionen des...
Página 132
Komponentenwartung / Ladesäulenstücke, Bodensensoren, Antriebsräder und Universalrad Freundliche Erinnerung: Das Innere der Ladesäulenstücke, die Bodensensoren und der vordere Stoßfänger enthalten emp ndliche elektronische Bauteile. Bitte verwenden Sie zur Reinigung der oben genannten Teile einen trockenen Mopp und keinen nassen Mopp, um Schäden durch eindringendes Wasser zu vermeiden.
Página 133
Untersuchung von allgemeinen Problemen Prompt-Ton Ursache des Fehlers Lösung Bitte stellen Sie den Roboter wieder auf den Heben Bedingung Roboter suspendiert Boden und drücken Sie erneut die Starttaste Prüfen Sie bitte, ob sich der Drücken Sie die Taste , wenn Font-Stoßfänger normal ausfedern lässt und Der Roboter ist noch nicht bereit die Boden- oder Kollisionserkennung...
Página 134
BATTERIEENTNAHME Beim Entnehmen des Akkus muss das Gerät vom Stromnetz getrennt sein Drücken Sie die untere Taste des Akkupacks* Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird. Die Batterie ist sicher zu entsorgen. PRODUKTENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten bildet.
Б Ъ Л ГА Р С К И ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. ПАЗЕТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene de recho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
BOLETIM DE GARANTIA B&B TRENDS SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à sua falta, à substituição do produto, sem quaisquer custos, exceto se uma destas opções for impossível ou desproporcionada e aí...
livraison pour faciliter l’exercice de ces droits. Pour le service technique et l’assistance après-vente en dehors du territoire espagnol, nous vous prions de remettre vos questions au point de vente où vous avez acheté le produit. SCHEDA DI GARANZIA B&B TRENDS, SL. garantisce la conformità di questo prodotto per l’utilizzo previsto per un periodo di due anni.
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT) TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT) SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT) (+34) 937 010 753. sat@di4.eu B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F.
Página 183
ALAVA 33900 SAMA DE LANGREO 08950 ESPLUGUES DE LLOBREGAT 01012 VITORIA ALGA NALON, S.L. SAT J. BAUTISTA REPARACIONES BERNA TORRE DE ABAJO, 8 SANTIAGO RUSIÑOL, 27-29 LOCAL 5 DOMINGO BELTRAN, 54 985692242 933722157 945 248 198 alganalon@yahoo.es satdireccion@satjbautista.com bernaabetxuko@yahoo.es AVILA 08015 BARCELONA 01001 VITORIA 05005 AVILA...
Página 184
8720 VILAFRANCA DEL PENEDES CADIZ CUENCA FRED VILAFRANCA, S.L 11402 JEREZ DE LA FR 16400 TARANCON POL.INDR.”DOMENYS I” NAVE 9 ELECTRO LARA DOMINGO SANTAOLALLA MEJIA 938904852 C. DIVINA PASTORA EDIF. 2 LOCAL 6 P.I. TARANCON SUR C/ SANCHO fred@fredvilafranca.com 956 336 254 PANZA 9 electrolara@eresmas.com 969322036/667607788...
Página 185
GUIPUZCOA LA CORUÑA 24004 LEON 20014 SAN SEBASTIAN (no oficial) 15688 SIGÜERO (OROSO) ELECTRO - CASH SANTIAGO ESTALAYO SERVITECGA S.L. TORRIANO, 3 - 5 BJ Pº URRALBURU, 30 pab. C pol. 27 RUA TRAVESA 2 BAJO 987206409 943475013 981572579 electrocash@ono.com santiagoestalayo@hotmail.com servitecga@gmail.com LLEIDA...
Página 186
28038 MADRID MALLORCA PONTEVEDRA FERSAY VALLECAS -Tienda Fersay 07008 PALMA DE MALLORCA 36003 PONTEVEDRA Madrid Vallecas SAT BALEAR MARDEL RIAS BAIXAS C/PEÑA PRIETA, 17 LOCAL REIS CATOLICS, 72 FERNANDEZ LADREDA, 67 911394704 971247695 986843760 scmrivas@gmail.com satbalear@ono.com mardelrias@mundo-r.com 28020 MADRID MURCIA 36004 PONTEVEDRA ENRIQUE ARRIBAS GARCIA (jaen 18) 30700 TORRE PACHECO...
Página 187
P.I. Ca N’Oller 08130 962872810 48011 BILBAO Santa Perpètua de Mogoda relgangandia@gmail.com R.E. ABAD MANUEL GONZALEZ HERVERA (Barcelona) España 46005 VALENCIA GREGORIO DE LA REVILLA, 34 C.I.F. B-86880473 RELEVAN,S.L. 944215271 C/ MATIAS PERELLO ,49 mghervera@yahoo.es www.di4.eu 963 222 529 merce@relevansl.com...