Achten Sie darauf, dass vorstehende Teile wie z.B. ¡ Kochfeld ausbauen das Netzanschlussgehäuse oder das Netzan- Das Gerät spannungslos machen. schlusskabel nicht mit z.B. einer Schublade kolli- Die Dichtung entlang der Keramikplatte umlaufend dieren. ausschneiden. Das Kochfeld von unten herausdrücken. Zwischenboden Wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist, muss ein Zwischenboden montiert werden.
If required, install the enclosed copper bridges. ¡ Préparation du meuble For a 3-/2-phase connection (3 N~/2 N~), the ¡ Le plan de travail doit être plat, horizontal et stable. power cable must correspond to type H05 VV-F or La découpe du plan de travail ne doit être réalisée ¡...
Allacciamento senza cavo pre-montato Collegare il piano cottura, attenendosi allo schema di allacciamento. Montaggio sicuro Se occorre, montare i ponticelli in rame forniti in ¡ dotazione. Osservare le presenti avvertenze di sicurez- Per l'attacco a 2/3 fasi (3 N~/2 N~), il cavo di ¡...
Minimumafstanden til apparatets nettilslutning er ¡ 10 mm. Veilige montage Forberedelse af indbygningsskab Bordpladen skal være plan, vandret og stabil. Neem bij het monteren van het apparaat de Lad et professionelt værksted udføre udskæringen ¡ veiligheidsaanwijzingen in acht. i bordpladen. Anvend kun vandfaste bordplader (f.eks. af natur- Elektrische aansluiting: alleen door een ¡...
De draaddiameter moet overeenkomstig de Mande fazer o nicho da bancada de trabalho ape- ¡ ¡ stroombelasting worden bepaald. Niet toegestaan nas numa oficina especializada. is een diameter < 1,5 mm². Use apenas bancadas estanques à água (por ex., ¡ Bij een eenfasige aansluiting (1N~) is bij de servi- pedra natural).
En caso necesario, montar los puentes de cobre ¡ suministrados. En una conexión trifásica/bifásica (3 N~/2 N~) el ¡ Montaje seguro cable de conexión a la red debe corresponder al tipo H05 VV-F o superior. Tener en cuenta estas indicaciones de se- La sección transversal del cable está...
Página 8
Στους πάγκους εργασίας από φυσική πέτρα, σε ¡ Ενδιάμεσος πάτος περίπτωση χρήσης ακατάλληλης κόλλας σιλικόνης Εάν η κάτω μεριά της βάσης εστιών είναι προσιτή, μπορεί να δημιουργηθούν αποχρώσεις. Μια πρέπει να τοποθετηθεί ένας ενδιάμεσος πάτος. κατάλληλη κόλλα διατίθεται μέσω της δικής μας Η...
Página 9
Stommar och väggavslut ska tåla minst 90°C. ¡ Tilkobling uten formontert ledning Nischskydden inom 50 mm från bakväggen får in- ¡ Koketoppen må kun kobles til iht. tilkoblingsskissen. te vara brännbara (t.ex. kakel, sten). Monter de medfølgende kobberlaskene ved ¡ → Fig. behov.
Página 10
Jos saman valmistajan tuuletuksella varustettu Leikkaa tiiviste joka puolelta irti keramiikkalevyä ¡ uuni asennetaan 600 mm korkeaan alakaappiin, pitkin. työtason vahvuuden pitää olla vähintään 40 mm. Paina keittotaso alhaalta päin pois paikaltaan. Huolehti siitä, että ulkonevat osat, kuten ¡ esimerkiksi verkkoliitäntäkotelo tai verkkokaapeli, eivät osu esimerkiksi vetolaatikkoon.
Página 11
Minimální vzdálenost od síťové přípojky spotřebiče Подключение без предварительно уста- ¡ činí 10 mm. новленного кабеля Подключайте варочную панель только в соответствии со Příprava skříňky схемой. Pracovní deska musí být rovná, vodorovná, stabilní. При необходимости установите поставляемые в ¡ Výřez v pracovní desce nechte zhotovit výhradně ¡...
Página 12
W przypadku sieci jednofazowych (1 N~) należy Podłączenie do sieci elektrycznej- wyłącz- ¡ ¡ zastosować przewód przyłączeniowy H05RR- nie przez specjalistę z odpowiednimi F3G4 (długość 1 m), dostępny w serwisie. uprawnieniami. Niewłaściwe podłączenie powoduje wygaśnięcie gwarancji. Montaż płyty grzewczej Płytę grzewczą położyć poziomo i wypoziomować. Wyłącznie prawidłowy montaż, wykonany ¡...
Sadece suya dayanıklı tezgahlar kullanılmalıdır ¡ (örn. doğal taş). Duvar kenar şeritleri dahil ankastre mobilyalar en ¡ az 90°C'ye kadar ısıya dayanıklı olmalıdır. Arka duvara 50 mm mesafedeki niş kaplamalar ¡ yanıcı olmamalıdır (örn. fayans, taş). → Şek. Elektrik bağlantısı Koruma için, cihazı deliğe bastırana kadar cihazı strafor kabuğundan çıkarmayınız.