ADVERTENCIA REGLAS DE SEGURIDAD POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DEL FUNCIONAMIENTO DE LA ESTUFA POR TU SEGURIDAD Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas del aparato y apague cualquier llama. 2. Si el olor persiste, llame inmediatamente a su proveedor. 3.
Página 3
ADVERTENCIA Lea las instrucciones antes de la instalación y el uso. La estufa debe ser instalada y la bombona de gas almacenada de acuerdo con la normativa vigente. No obstruya los orificios de ventilación del cubre bombona. No mueva la estufa cuando esté en funcionamiento. Cierre el regulador de la bombona, antes de mover el aparato.
TABLA DE CONTENIDO Precaución ………………………………………………………………….4 Soporte y ubicación de la estufa …………………………………………5 Requisitos de gas ……………………………………….…………………5 Prueba de fugas ……………………………………………………………5 Funcionamiento y almacenamiento ……… ………………………..…..6 Limpieza y cuidado ……………………………………………………..….7 Partes y especificaciones …………………………………………………7 Piezas de montaje ………………………………………………………..9-10 Procedimientos y piezas de montaje ……………………………….…...11 Verificación de fugas……………………………………………………….12 Lista de verificación de problemas …………………………………..13 Garantía……………………………………………………………………..14...
PRECAUCIÓN POR FAVOR LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES DIRECTRICES DE SEGURIDAD ANTES DE LA OPERACIÓN. No use la estufa en interiores, ya que puede causar lesiones personales o daños en la propiedad. • Esta estufa de exterior, no está diseñada para ser instalada en vehículos recreativos y / o barcos. •...
SOPORTE Y UBICACIÓN DE LA ESTUFA • La estufa es principalmente para uso en exteriores. Asegúrese siempre de que se proporcione una ventilación adecuada. • Mantenga siempre una distancia adecuada a los materiales combustibles, es decir, 100 cm superiores • y 100 cm laterales como mínimo.
FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO PARA ENCENDER LA ESTUFA 1. Abra completamente la válvula del regulador de la bombona de gas. 2. Presione y gire la perilla de control variable a la posición PILOTO (en sentido antihorario 90º) 3. Presione la perilla de control variable y manténgala presionada durante 90 segundos. Mientras mantiene presionada la perilla de control variable, presione el botón de encendido varias veces hasta que se encienda la llama piloto.
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie las superficies con recubrimiento de polvo con un trapo suave y húmedo. No limpie la • estufa con limpiadores que sean combustibles o corrosivos. Quite los desechos del quemador para mantenerlo limpio y seguro para su uso. •...
A. Construcción y características Estufa de terraza / jardín transportable con carcasa de tanque • • Carcasa de acero con recubrimiento lacado en color negro. • Conexiones de manguera de gas con abrazadera metálica. Emisión de calor del reflector • B.
PIEZAS DE MONTAJE Y ESPECIFICACIONES Herramientas necesarias: • Llave de boca de 10 y 13 mm • Llave de apertura ajustable (2) 20 cm de largo Alicates para juntas deslizantes 23 cm de largo • Destornillador Philips con hoja mediana •...
PROCEDIMIENTOS PASO 1 PASO 2 1-1. 2-1. Coloque los soportes de Coloque el poste en la poste de 3 piezas en cada parte superior de los soportes posición de la base como se de poste de 3 piezas. muestra en la imagen. 2-2.
VERIFICACION DE FUGAS ¡ADVERTENCIA! Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se conecta un cilindro o si se reemplaza una parte del sistema de gas. ¡ADVERTENCIA! Nunca use una llama abierta para verificar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas ni llamas abiertas en el área mientras busca fugas.
LISTA DE VERIFICACION DE PROBLEMAS Si el aparato presenta algún defecto o problema de montaje o uso, no intente modificarlo usted mismo, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor para solucionarlo.
REGRAS DE SEGURANÇA DE AVISO LEIA AS SEGUINTES REGRAS DE SEGURANÇA ANTES DE OPERAR O FOGÃO PARA SUA SEGURANÇA Se sentir cheiro de gás: 1. Desligue o fornecimento de gás ao aparelho e apague todas as chamas. 2. Se o odor persistir, ligue para o seu fornecedor imediatamente. 3.
Página 17
AVISO Leia as instruções antes da instalação e uso. A estufa deve ser instalada e a botija de gás armazenada de acordo com as normas em vigor. Não obstrua os orifícios de ventilação da tampa do cilindro. Não mova o fogão durante o funcionamento. Feche o regulador do cilindro antes de mover o aparelho.
Página 18
TABELA DE CONTEÚDO Cuidado …………………………………………………………………..18 Suporte e localização do fogão …………………………………………..19 Requisitos de gás ……………………………………….………………..…19 Teste de vazamento ………………………………………………………..19 Operação e armazenamento ……… ………………………..…....20 Limpeza e cuidados ……………………………………………………..….21 Peças e especificações …………………………………………………..21 Peças de montagem ……………………………………………………..23-24 Peças e procedimentos de montagem ……………………………….….. 25 Verificação de vazamentos……………………………………………….
CUIDADO POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES DIRETRIZES DE SEGURANÇA COM ATENÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO. Não use o fogão dentro de casa, pois pode causar ferimentos pessoai s ou danos à propriedade. Este fogão ao ar livre não foi projetado para ser instalado em veículos recreativos e / ou barcos. ...
SUPORTE E LOCALIZAÇÃO DA FOGÃO O fogão é principalmente para uso ao ar livre. Sempre certifique-se de que haja ventilação adequada. Sempre mantenha uma distância adequada de materiais combustíveis, ou seja, 100 cm na parte superior e pelo menos 100 cm nas laterais. O recuperador deve ser colocado sobre um piso firme e nivelado.
OPERAÇÃO E ARMAZENAMENTO PARA ACENDER O FOGÃO Abra totalmente a válvula reguladora na garrafa de gás. Pressione e gire o botão de controle variável para a posição PILOTO (90º no sentido anti-horário) Pressione e segure o botão de controle variável por 90 segundos. Enquanto mantém pressionado o botão de controle variável, pressione o botão de ignição várias vezes até...
LIMPEZA E CUIDADOS Limpe as superfícies revestidas a pó com um pano macio e úmido. Não limpe o fogão com produtos de limpeza que sejam combustíveis ou corrosivos. Remova os detritos do queimador para mantê-lo limpo e seguro para uso. ...
A. Construção e características • Terraço transportável / aquecedor de jardim com reservatório • Corpo em aço com revestimento lacado a preto. • Conexões da mangueira de gás com braçadeira de metal. • Emissão de calor do refletor B. Especificações •...
PEÇAS DE MONTAGEM E ESPECIFICAÇÕES Ferramentas necessárias: Chave de boca de 10 e 13 mm • Chave de abertura ajustável (2) 20 cm de comprimento • Alicate para juntas deslizantes de 23 cm de comprimento • • Chave de fenda Philips com lâmina média •...
Página 25
PEÇAS DE MONTAGEM CONTEÚDO: Porca de Porca de flange M6 flange M8 Parafuso de (6 unidades) (2 unidades) aço inoxidável (4 unidades) Parafuso M8 x 16 (5 unidades) Arruela Ø6 Arruela Ø8 (9 unidades) (9 unidades) Espacádor Parafuso do reflector M6 x 30 (3 unidades) (6 unidades)
PROCEDIMENTOS PASSO 1 PASSO 2 PASSO 2 PASSO 1 2-1. Coloque a postagem no 1-1. Prenda os suportes de PÓS topo dos suportes de pólo três peças em cada posição PÓS - GRIP de 3 peças. da base, conforme mostrado PARAFUSO PARAFUSO 2-2.
VERIFICAÇÃO DE VAZAMENTO AVISO! Um teste de vazamento deve ser realizado anualmente e sempre que um cilindro for conectado ou se uma parte do sistema de gás for substituída AVISO! Nunca use uma chama aberta para verificar se há vazamentos de gás. Certifique- se de que não haja faíscas ou chamas abertas na área enquanto procura por vazamentos.
LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS SOLUÇÃO CAUSA PROVÁVEL PROBLEMA LIGUE a válvula de gás, A válvula de gás pode estar DESLIGADA. eabasteça o tanque de GLP Tanque de combustível vazio. O piloto não acende Abertura bloqueada Limpe ou substitua a abertura Ar no sistema de abastecimento Purgue o ar das linhas Conexões frouxas...
Página 30
WARNING SAFETY RULES PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES BEFORE OPERATING THE STOVE FOR YOURSAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department.
Página 31
WARNING Read the instructions before installation and use. The stove must be installed and the gas cylinder stored in accordance with current regulations. Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder cover. Do not move the stove when it is operating. Close the cylinder regulator before moving the appliance.
Página 32
TABLE OF CONTENTS Caution …………………………………………………………………..32 Stove support and location……………………………………....33 Gas Requirements……………………………………….……………….…33 Leak test ………………………………………………………....33 Operation and storage ………………………………..…......34 Cleaning and care ……………………………………………………..…... 35 Parts and Specifications…………………………………………………..35 Mounting parts ……………………………………………………..... 37-38 Assembly Parts and Procedures ……………………………….…..39 Verification of leaks………………………………………………..... 40 Problem Checklist ………………………………….........
CAUTION PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. Do not use the range indoors as it may cause personal injury or property damage. This outdoor stove is not designed to be installed in recreational vehicles and / or boats. ...
HEATER STAND AND LOCATION CEILING The stove is primarily for outdoor use. Always ensur e t hat adeq uate vent ilat ion is pr ovided 100 cm A lways keep an adequate distance from combustible material , ie 100 cm at the top and at least 100 cm at the sides.
TO TURN ON THE HEATER maximum TO TURN OFF THE HEATER OFF: the heater stop work HI: maximum temperature position Variable control knob LO: minimum temperature position Igniter IGNITER STORAGE...
CLEANING AND CARE • Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with cleaners that are combustible or corrosive. • Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use • Cover the burner unit with the optional protective cover when the heater is not in use. PARTS AND SPECIFICATIONS 813 mm Reflector...
Página 37
A.CONSTRUCTION AND CHARACTERISTICS: Transportable terrace/garden heater with tank housing Casing in steel with powder-coating or stainless steel Gas hose connections with metal clamp (screw caps for Germany) Heat emission from reflector B.SPECIFICATIONS: Use propane, butane or their mixtures gas only. Max.
ASSEMBLY PARTS TOOLS NEEDED: Open end wrench 10 & 13 mm Adjustable opening wrench (2) 20 cm long Slip joint pliers 23 cm long Philips screwdriver w/ medium blade Spray bottle of soap solution for leakage test PARTS LIST: Reflector Panel Reflector Plate Reflector Stud Head Assembly...
PROCEDURES STEP 2 STEP 1 STEP 1 STEP 2 1-1. Put the 3 pcs post brackets on 2-1. Put the post on the top of 3 pcs Post post brackets. each position on the base as shown in the picture. 2-2.
LEAK CHECK WARNING! A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replace WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks.Sparks or open flames will result in a fire or explosion,damage to property,serious bodily injury,or death Leak testing:...
PROBLEM CHECKLIST SOLUTION PROBABLE CAUSE PROBLEM Turn the gas valve ON Gas valve may be OFF Refill LPG tank Tank fuel empty Pilot will not light Clean or replace opening Opening blocked Purge air from lines Air in supply system Check all fittings Loose connections Debris around pilot...
Declaración CE de conformidad EC Declaration of conformity Declaração CE de conformidade C/Nàpols, 249 Planta 1 08013 Barcelona Tel.: + 34 93 446 27 80 Fax: + 34 93 446 27 96 E-mail: info@salvadorescoda.com Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el equipo descrito en el documento adjunto es conforme a los requisitos esenciales de las directivas siguientes y se adapta a las siguientes normas:/ We hereby declare under our sole responsibility that the equipment described in the enclosed...
Página 45
Regulamento da UE 2016/426:/ Modelo Código Referencia proveedor Model Code Manufacturer reference Modelo Código Referência do fornecedor MERCASOL INOX MT01555 HSS‐A Moisés Álvarez Jiménez Barcelona, 01/09/2019 Jefe División Bricolaje/ Head of DIY Division / Chef de la division DIY/ Leiter der DIY-Abteilung/ Chefe da Divisão DIY...