Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GB
FR
Perceuse mélangeuse
ES
Taladro mezclador
Бурильный смеситель
RU
www.maxpro-tools.com
2021-05
DECLARATION OF CONFORMITY
1-7
GB
CE DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards
8-15
DÉCLARATION DE CONFORMITE CE
FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants:
16-23
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
24-31
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ CE
RU
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам
или станда ртизованным документам:
EN60745-2-12:2009, EN60745-1:2009+A11:10,
0 2
4 0
1 /
Chief Ex
ve Officer:
KREBS GmbH D-72124 PLIEZHAUSEN
03-25-2019
MPEM1250V
MPEM1250V
8 0
E /
, C
0 2
6 0
4 /
/ 2
C E
, 2014/3 5/
E
U

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para MaxPro PROFESSIONAL MPEM1250V

  • Página 1 DECLARATION OF CONFORMITY MPEM1250V CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards Perceuse mélangeuse 8-15 DÉCLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................. GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR MIXER DRILL....................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPEM1250V code 111-2100 Voltage Rated power input 1250W No-load speed 400-800/min Mixing paddle φ120x570mm Cable Cable length Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 3.1KG...
  • Página 3: Application

    c) Prevent uninten re the switch is in the off efore c to power source and/or ba ery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the APPLICATION switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjus key or wrench before turning the power tool on.
  • Página 4: Symbols

    9.The workers must keep awake and be dedicated to workpieces and tools during work. They shall not use When the machine is in continuous working state, press the switch of the machine, so that the any tool when they ar red.
  • Página 5: Environment

    Overheating in percussion drill Overload in electric motor or P r e v e n t e l e c t r i c m o t o r f r o m ENVIRONMENT insufficient cooling in electric overload running or dedust electric motor motor to ensure best cooling effect Do not dispose of electric tools, accessories and packaging together with household waste material...
  • Página 6: Données Techniques

    Le niveau de pression acous peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des DONNÉES TECHNIQUES prot ves. Modèle MPEM1250V Le code d’ 111-2100 INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Voltage ATTENTION! Lisez tous les av nts de sécurité et toutes les ins .
  • Página 7 LES RÈGLEMENTS SPÉCIALS DE SéCURITÉ DE LA MéLANGEUR e) Au cas où vous seriez l’ roporta ’extérieur sez une rallonge autorisée homologuée pour les applica extérieures. L’ d’une rallonge électrique homologuée pour les applica PERCEUSE extérieures réduit le risque d’un choc électrique. f) Si l’usage d’un dans un emplacement humide est inévitable, sez un disjoncteur de fuite à...
  • Página 8: Nettoyage Et Maintenance

    INSTRUCTION D’OPERATION ENVIRONNEMENT Ne jete et l’emballage dans les ordures ménagères 1. Installation - conformément à la dir ve européenne 2002/96/EG rela ve aux déchets d’équipements électriques ou Note: la prise d'alimentation doit être débranchée de la prise de courant avant l'installation. électroniques, et à...
  • Página 9 Le mauvais contact entre le balai Ajuster la tension d'alimenta Usure des trépan de sonde Rechanger le trépan de sonde de charbon et le commutateur Boîte de vitesses surchauffe: le Ajouter ou remplacer du lubrifiant, La machine marche avec la grosse La pression du ressort insuffisant Remplacer l'ensemble de balai de manque de lubrifica...
  • Página 10: Instrucciones Generales De Seguridad

    DATOS TÉCNICOSC graves. Modelo MPEM1250V Asegúrese de que el voltaje se corresponde a la e ¡Los materiales del embalaje no son juguetes! ¡Los niños no deben jugar con las bolsas plás cas! ¡Peligro de la sofocación! Códig...
  • Página 11: Normas De Seguridad Sobre El Taladro Mezclador

    de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. d) No el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni re de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes opiezas NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE EL TALADRO MEZCLADOR móviles.
  • Página 12: Innstrucciones De Uso

    AMBIENTE Si prega di scollegare l'alimentazione Ponerse gafas de seguridad prima della manutenzione No deseche las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes junto con los residues domés cos - de conformidad con la Dir va Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos INNSTRUCCIONES DE USO y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuy aya llegado...
  • Página 13 Las escobillas de carbón enen mal Comprobar el estado de contacto Sobrecalentamiento en los Añadir el aceite o cambiar el aceite contacto con el conmutador de las escobillas de carbón y el cojinetes debido a la falta de aceite lubricante, limpiar el engranaje conmutador por un profesional lubricante, demasiado espeso o sucio en el aceite lubricante.
  • Página 14 MPEM1250V 111-2100 1250W 400-800/min φ120x570mm...
  • Página 15 Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. Это обеспечит сохранение безопасности электроинструмента. Использование устройства защиты от утечкив землю снижает риск электрического поражения. Секундная потеря концентрации в работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. Средства индивидуальной защиты, такие как противопылевой респиратор, нескользящая защитная обувь, 1.Содержите...