Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 66

Enlaces rápidos

Wetterstation mit Funk-Außensensor
Weather Station with Wireless Outdoor Sensor | Estación
meteorológica con sensor exterior inalámbrico | Station météo
avec capteur extérieur sans fil | Stazione meteorologica con
sensore esterno senza fili | Stacja pogodowa z bezprzewodowym
czujnikiem zewnętrznym
Bedienungsanleitung
WS 2136-1 | WS 2136-2
Operating instructions | Instrucciones de operación
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso | Instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ADE WS 2136-1

  • Página 1 | Stazione meteorologica con sensore esterno senza fili | Stacja pogodowa z bezprzewodowym czujnikiem zewnętrznym Bedienungsanleitung WS 2136-1 | WS 2136-2 Operating instructions | Instrucciones de operación Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso | Instrukcja obsługi...
  • Página 2: Lieferumfang

    Funktionen mit einem außergewöhnlichen Design vereint. Mit dieser Wetterstation haben Sie unterschiedlichste Wetter- und Temperaturdaten immer im Blick. Die langjährige Erfahrung der Marke ADE stellt eine technisch hohen Standard und bewährte Qualität sicher. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Über- wachen und Einsehen der Wetterdaten.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang ................2 Allgemeines ..................5 Sicherheit ..................6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Das bietet die Funkwetterstation .........9 Basistation .................. 10 Frontansicht ............... 10 Rückansicht .................11 Funk-Außensensor ..............12 Inbetriebnahme ................12 Funk-Außensensor ............13 Basisstation................. 13 Funkempfang starten ............14 Checkliste bei fehlender Datenanzeige im Display ................
  • Página 4 Display-Anzeige der Basistation ........21 Uhrzeit- und Weckzeit-Anzeige ........21 Wetterdaten ............... 22 Wettervorhersage ............23 Gespeicherte Wetterdaten .......... 24 Frostalarm ................24 Wecken ..................24 Display-Beleuchtung ............. 26 Sommer- und Winterzeit ............27 RESET-Funktion ................ 27 Reinigen ..................27 Störung / Abhilfe ..............
  • Página 5: Allgemeines

    Allgemeines Über diese Anleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt den sicheren Umgang und die Pflege des Artikels. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, falls Sie später etwas nachlesen möchten. Wenn Sie den Artikel an jemand anderen wei- tergeben, geben Sie auch diese Anleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei- tung kann zu Verletzungen oder Schäden am Artikel führen.
  • Página 6: Sicherheit

    Sicherheit ‚ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 7 Gefahr von Verletzungen ‚ Achtung: Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien. Batterien dürfen nicht gela- den, mit anderen Mitteln reaktiviert, auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. ‚ Vermeiden Sie den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt müssen Sie die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    gefahr! ‚ Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakte bei Bedarf vor dem Einlegen. ‚ Tauschen Sie immer alle Batterien in der Basisstation oder im Außensensor gleichzeitig aus. ‚ Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein, ver- wenden Sie keine unterschiedlichen Typen oder gebrauchte und neue Batterien miteinander.
  • Página 9: Das Bietet Die Funkwetterstation

    Das bietet die Funkwetterstation Wetterstation ‚ Großes, übersichtliches LED-Display ‚ Genaue Uhrzeit durch den Empfang des Zeitzeichen- senders DCF77 (manuelle Zeiteinstellung möglich) ‚ 12- oder 24-Stunden-Anzeige ‚ Innen- und Außentemperaturanzeige in °C/°F ‚ Innen- und Außen-Luftfeuchtigkeitsanzeige in Prozent ‚ Memoryfunktion für Max- und Min-Temperatur und Luftfeuchtigkeit ‚...
  • Página 10: Basistation

    Basistation Frontansicht ‚ Displaybeleuchtung ein- und ausschalten ‚ Weckwiederholfunktion aktivieren siehe „Uhrzeit- und Weckzeit-Anzeige“ siehe „Wetterdaten“ siehe „Wettervorhersage“ Wetterstation mit Funk-Außensensor WS 2136-x...
  • Página 11: Rückansicht

    Rückansicht Einstellmodus für Geräteeinstellungen aktivieren Gespeicherte MIN/MAX-Werte anzeigen Basisstation auf Werkseinstellung zurücksetzen ‚ Werte erhöhen ‚ Funkempfang zum Zeitzeichensender manuell starten und unterbrechen ‚ Weckfunktion ein- und ausschalten ‚ Werte verringern ‚ Funkempfang zum Außensensor manuell starten und unterbrechen Batteriefach Standfuß...
  • Página 12: Funk-Außensensor

    Funk-Außensensor Aufhänge-Öse Batteriefach Inbetriebnahme ‚ Gehen Sie in der aufgeführten Reihenfolge vor und legen Sie zuerst die Batterien in den Außensensor. Nur so kann die Wetterstation einwandfrei funktionieren. ‚ Verwenden Sie keine Akkus, da diese eine zu geringe Spannung haben (nur 1,2 V statt 1,5 V).
  • Página 13: Funk-Außensensor

    ‚ Verwenden Sie möglichst Alkaline-Batterien statt Zinkkohle-Batterien. Alkaline-Batte- rien halten länger, besonders bei niedrigen Außentemperaturen. ‚ Wechseln Sie die Batterien, wenn ein ent- sprechendes Symbol im Display bei IN bzw. OUT angezeigt wird. Funk-Außensensor 1. Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung auf der Rückseite des Außensensors, indem Sie mit etwas Kraft auf den aufgedruckten Pfeil drücken.
  • Página 14: Funkempfang Starten

    4. Warten Sie ca. 30 Minuten. Diese Zeit benötigt die Basisstation, um alle Wetterdaten zu sammeln und Funksignale vom Zeitzeichensender zu erhalten. Funkempfang starten Sobald die Basisstation mit Strom versorgt wird, werden für einen kurzen Moment sämtliche Anzeigen im Display eingeblendet.
  • Página 15: Checkliste Bei Fehlender Datenanzeige Im Display

    Checkliste bei fehlender Datenanzeige im Display Keine Datenanzeige vom Zeitzeichensender 1. Prüfen Sie, ob der Standort der Basisstation geeignet ist, siehe „Standort wählen“. 2. Starten Sie Empfangsvorgang nochmals manuell, siehe „Funkempfang manuell starten“. 3. Warten Sie ab, bis die Basisstation zu einem späteren Zeitpunkt automatisch wieder auf Empfang schal- tet.
  • Página 16: Uhrzeit Und Werte Manuell Einstellen

    Uhrzeit und Werte manuell einstellen Wenn zwischen zwei Tastendrücken mehr als ca. 20 Sekunden liegen, wird der Einstellvorgang automatisch beendet und Sie müssen ihn wie- derholen. 1. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis im Display die Maßeinheit der Temperatur blinkt („°C“ oder „°F“). 2.
  • Página 17: Funkempfang Manuell Starten

    Funkempfang manuell starten Wird das nebenstehende Funksignal-Symbol nicht mehr angezeigt, werden die Funksignale des Zeitzeichen-Senders nicht mehr empfangen. Die Uhrzeit-Anzeige läuft dennoch präzise weiter. − Halten Sie die Taste + gedrückt, bis das Funksig- nal-Symbol wieder angezeigt wird. Dadurch wird der Funkempfang manuell gestartet.
  • Página 18 Funkempfang zwischen Basisstation und Funk- Außensensor ‚ Der maximale Abstand zwischen Basisstation und Funksensor darf 60 Meter betragen. Diese Reichweite ist aber nur bei „direktem Sichtkontakt“ möglich. ‚ Abschirmende Baumaterialien wie z. B. Stahlbeton reduzieren oder verhindern den Funkempfang zwi- schen Basisstation und Außensensor.
  • Página 19 oder sogar abwechselnd von zwei Zeitzeichen-Sen- dern. Das ist kein Gerätefehler. Wechseln Sie in diesem Fall den Standort der Basisstation. ‚ Das Wetter, z. B. ein starkes Gewitter, kann Empfangs- störungen verursachen. ‚ Es kann gelegentlich zu kurzzeitigen Abschaltungen des Senders kommen, z. B. wegen Wartungsarbeiten. Basisstation aufstellen −...
  • Página 20: Über Den Zeitzeichensender Dcf77

    Über den Zeitzeichensender DCF77 Die in der Wetterstation integrierte Funkuhr erhält ihre Funksignale vom Zeitzeichensender DCF77. Dieser strahlt auf seiner Langwellenfrequenz von 77,5 kHz die genaue und offizielle Uhrzeit der Bundesrepublik Deutschland aus. Der Sender steht in Mainflingen bei Frankfurt am Main und versorgt mit seiner Reichweite von bis zu 2000 km die meisten funkgesteuerten Uhren West-Europas mit den er- forderlichen Funksignalen.
  • Página 21: Display-Anzeige Der Basistation

    Display-Anzeige der Basistation Uhrzeit- und Weckzeit-Anzeige aktuelle Uhrzeit im 12- oder 24-Stunden-Format ‚ Bei der Zeitanzeige im 12-Stunden-Format werden Vormittags- und Nachmittagstunden mit „AM“ bzw „PM“ gekennzeichnet. ‚ Durch kurzes Drücken der Taste SET kann stattdessen auch die eingestellte Weckzeit (AL) angezeigt werden.
  • Página 22: Wetterdaten

    Wetterdaten Die angezeigten Informationen für den Außen- (OUT) und Innen-Bereich (IN) sind weitgehend identisch. Temperatur in Grad Celsius oder Fahrenheit Symbol für Datenübertragung zum Außensensor Symbol für Frostalarm höchster (MAX) gespeicherter Wert bzgl. Luftfeuch- tigkeit und Temperatur niedrigster (MIN) gespeicherter Wert bzgl. Luftfeuch- tigkeit und Temperatur Luftfeuchtigkeit in Prozent Symbol für erforderlichen Batteriewechsel...
  • Página 23: Wettervorhersage

    Wettervorhersage Nach der Inbetriebnahme können die Angaben zur Wettervorhersage etwa 12 Stunden noch nicht genutzt werden, da die Wetterstation diese Zeit benötigt, um die Wetterdaten zu sammeln und auszuwerten. Die Wettervorhersage ergibt sich aus den gesammelten Daten von Luftfeuchtigkeit und Temperatur. Die Vorhersage bezieht sich auf das Gebiet um die Wet- terstation mit einem Radius von etwa 30 bis 50 km für einen Zeitraum der nächsten 8 Stunden.
  • Página 24: Gespeicherte Wetterdaten

    Gespeicherte Wetterdaten Mit der Taste MEM erhalten Sie die höchsten und gering- sten Werte der letzten 24 Stunden in Bezug auf Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit angezeigt. ‚ 1x drücken: MAX-Werte werden angezeigt ‚ 2x drücken: MIN-Werte werden angezeigt ‚ 3x drücken: normale Display-Anzeige Um die gespeicherten Werte zu löschen: −...
  • Página 25: Geweckt Werden

    3. Stellen Sie mit den Tasten + oder – die gewünschte Weckstunde ein. Im Display wird dabei automatisch das Wecksymbol eingeblendet. Es zeigt an, dass die Weckfunktion aktiv ist. Wenn Sie die Taste + oder – gedrückt halten, erfolgt der Vor- bzw. Rücklauf der angezeigten Werte schneller.
  • Página 26: Display-Beleuchtung

    Autostopp-Funktion Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Alarm nach 2 Minuten automatisch aus. Nach 24 Stunden wird der Alarm erneut ausgelöst. Weckwiederholung (Snooze-Funktion) − Drücken Sie 1x die Taste SNOOZE/LIGHT, wenn das Wecksignal ertönt. Das Wecksignal verstummt und im Display blinkt .
  • Página 27: Sommer- Und Winterzeit

    Sommer- und Winterzeit Das Umstellen von Sommer- auf Winterzeit bzw. um- gekehrt erfolgt bei gutem Zeitzeichen-Empfang automatisch. Ist die Sommerzeit aktiv, wird im Display „DST“ (Daylight Saving Time) angezeigt. RESET-Funktion Wenn im Display der Basisstation offensichtlich falsche Werte angezeigt werden, sollten Sie die RESET-Funktion nutzen.
  • Página 28: Störung / Abhilfe

    Störung / Abhilfe Störung Mögliche Ursache Das DCF77-Signal für die ‚ Prüfen Sie den gewähl- Uhrzeit kann nicht empfan- ten Standort. gen werden. ‚ Starten Sie den Fun- kempfang ggf. manu- ell. ‚ Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein. Die Temperaturangabe des ‚...
  • Página 29 Störung Mögliche Ursache Die Basisstation empfängt ‚ Stellen Sie sicher, dass keine Signale des Außen- sich keine elektrischen sensors. Störquellen in der Nähe des Außensensors oder der Basisstation befinden. ‚ Prüfen Sie die Batterien im Außensensor. ‚ Bewegen Sie die Basis- station näher zum Sen- sor oder umgekehrt.
  • Página 30: Technischen Daten

    Technischen Daten Basisstation Modell: Wetterstation WS 2136-1 (schwarz), WS 2136-2 (weiß) Batterien: 2x LR6 (AA) / 1,5 V Messbereich - Temperatur: -10 °C - 50 °C (14,2 °F - 122 °F) - Luftfeuchtigkeit: 20 % - 95 % Sendefrequenz: 433,92 MHz...
  • Página 31: Konformitätserklärung

    WS 2136-x den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.ade-germany.de/doc Die Erklärung verliert ihre Gültigkeit, falls an dem Artikel eine nicht mit uns abgestimmte Änderung vorgenommen wurde. Hamburg, Mai 2022...
  • Página 32: Entsorgen

    Entsorgen Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Artikel entsorgen Entsorgen Sie den Artikel entsprechend der Vorschriften, die in Ihrem Land gelten. Dieses Symbol besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer getrenn- ten Sammlung zugeführt werden muss.
  • Página 33 Die Batterien sind vor dem Entsorgen aus dem Grundgerät zu entnehmen! Die Batterien müssen getrennt von den anderen Geräteteilen entsorgt werden Dieses Symbol besagt, dass Batterien und Akkus nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie sind gesetzlich verpflichtet, alle Batterien bei einer Sammelstelle ihrer Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Han- del abzugeben.
  • Página 34: Scope Of Delivery

    Dear Customer! You have chosen to purchase a high-quality ADE brand product , which combines intelligent functions with an exceptional design. With this weather station, you will always have a variety of weather and temperature data available at a glance. The wealth of experience of the ADE brand ensures a high technical standard and proven quality.
  • Página 35 Table of Contents Scope of delivery ..............34 General information ............... 37 Safety ................... 38 Intended use ................40 Your wireless weather station provides ......41 Base station ................42 Front view ................42 Rear view ................43 Wireless outdoor sensor ............44 Starting up .................44 Wireless outdoor sensor ..........
  • Página 36 Display indicators of the base station ......53 Clock and alarm time display ........53 Weather data ..............54 Weather forecast .............. 55 Saved weather data ............56 Frost alert ................56 Alarm.................... 56 Display illumination ..............58 Summer and winter time ............59 RESET function .................
  • Página 37: General Information

    General information About this operating manual This operating manual describes how to operate and maintain your product safely. Keep this operating manual in a safe place for future reference. If you pass this product on to someone else, pass on this operating manual as well.
  • Página 38: Safety

    Safety ‚ This device can be used by children 8 years of age and older, as well as by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lacking experience and/or knowledge, if they are being supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the dangers that may arise.
  • Página 39 Risk of injuries ‚ Attention: Risk of explosion if batteries are improperly used. Batteries must not be recharged, reactivated by other means, dismantled, thrown into fire, or short- circuited. ‚ Avoid contact of the battery fluid with skin, eyes, and mucosa. If you do come into contact with the fluid, you must immediately flush the affected areas thoroughly with clean water and promptly see a doctor.
  • Página 40: Intended Use

    ‚ Always exchange all of the batteries in the base station or in the outdoor sensor at the same time. ‚ Only insert batteries of the same type; do not use different types or used and new batteries with each other.
  • Página 41: Your Wireless Weather Station Provides

    Your wireless weather station provides Weather station ‚ Large, clear LED display ‚ Precise time through the reception of the DCF77 time signal (manual time adjustment possible) ‚ 12- or 24-hour display ‚ Indoor and outdoor temperature indicator in °C/°F ‚...
  • Página 42: Base Station

    Base station Front view ‚ Switch display light on/off ‚ Activate snooze function see “Clock and alarm time display” see “Weather data” see “Weather forecast” Weather Station with Wireless Outdoor Sensor WS 2136-x...
  • Página 43: Rear View

    Rear view Enable setting mode for device settings Display saved MIN/MAX values Reset base station to factory settings ‚ increases values ‚ Manually start and interrupt wireless reception by time signal transmitter ‚ Switching the alarm function on/off ‚ reduces values ‚...
  • Página 44: Wireless Outdoor Sensor

    Wireless outdoor sensor Hanging loop Battery compartment Starting up ‚ Proceed in the order listed below and first insert the batteries into the outdoor sensor. Only then can the weather station function without flaws. ‚ Do not use rechargeable batteries, since their voltage is too low (only 1.2 V instead of 1.5 V).
  • Página 45: Wireless Outdoor Sensor

    ‚ Where possible, use alkaline rather than zinc-carbon batteries. Alkaline batteries last longer, especially at low outdoor temperatures. ‚ Change the batteries when a corresponding symbol appears on the display for IN or OUT. Wireless outdoor sensor 1. Remove the battery compartment cover on the rear side of the outdoor sensor by pressing with a little force on the imprinted arrow.
  • Página 46: Starting Signal Reception

    4. Wait approx. 30 minutes. The base station requires this time to collect all weather data and to receive radio signals from the time signal transmitter. Starting signal reception As soon as the base station is supplied with current, all of the indicators on the display will fade in for a brief moment.
  • Página 47: Checklist When Data Is Missing In The Display

    Checklist when data is missing in the display No data display from the time signal transmitter 1. Check whether the location of the base station is suitable, see "Choosing a location". 2. Restart reception manually, see "Manually starting signal reception". 3.
  • Página 48: Setting Time And Values Manually

    Setting time and values manually If there is more than approx. 20 seconds between two pushes of a button, the setting process automatically ends and you will have to repeat it. 1. Press and hold the SET button until the temperature unit (°C or °F) blinks on the display.
  • Página 49: Choosing A Location

    − Press and hold the + button until the radio signal symbol is displayed again. The signal reception is thus started manually. ‚ If the reception was not successful, the reception symbol fades out after a few minutes and the time on the display continues normally.
  • Página 50 ‚ Protective construction materials such as reinforced concrete reduce or inhibit signal reception between the base station and outdoor sensor. ‚ Devices such as TVs, cordless phones, computers, and fluorescent tubes can likewise disrupt signal reception. ‚ Do not place the base station and the outdoor sensor directly on the ground.
  • Página 51 ‚ Temporary shutoffs of the transmitter can sometimes happen, e.g. because of maintenance work. Setting up the base station − Set up the base station as close to a window as possible. Here, the reception will generally be best. Setting up the outdoor sensor DANGER of severe injuries −...
  • Página 52: About The Time Signal Transmitter Dcf77

    About the time signal transmitter DCF77 The radio-controlled clock integrated into the weather station receives its radio signal from the DCF77 time signal transmitter. This broadcasts the precise and official time of the Federal Republic of Germany on the long-wave frequency of 77.5 kHz.
  • Página 53: Display Indicators Of The Base Station

    Display indicators of the base station Clock and alarm time display Current time in 12- or 24-hour format ‚ When the time is indicated in 12-hour format, morning and afternoon hours are indicated with “AM” or “PM”, respectively. ‚ By briefly pressing the SET button, the set alarm time (AL) can be displayed instead.
  • Página 54: Weather Data

    Weather data The displayed information for the outdoor (OUT) and indoor (IN) areas is largely identical. Temperature in degrees Celsius or Fahrenheit Symbol for data transmission to outdoor sensor Frost alarm symbol the highest (MAX) stored humidity and temperature value the lowest (MIN) stored humidity and temperature value Humidity in percentage...
  • Página 55: Weather Forecast

    Weather forecast After start-up, the information still cannot be used for weather forecasting for approximately 12 hours, since the weather station needs this time to collect and analyse the weather data. The weather forecast results from the collected humidity and temperature data. The forecast refers to the area around the weather station with a radius of about 30 to 50 km for a period of the next 8 hours.
  • Página 56: Saved Weather Data

    Saved weather data Using the MEM button, you will get the highest and lowest temperature and humidity values for the last 24 hours displayed. ‚ Press 1x: MAX values are displayed ‚ Press 2x: MIN values are displayed ‚ Press 3x: normal display indicator In order to delete the saved values: −...
  • Página 57 3. Using the + and – buttons, set the desired alarm hour. The alarm symbol will automatically be shown on the display. It indicates that the alarm function is enabled. If you press and hold the + or –buttons, the displayed values will be increased or decreased more quickly.
  • Página 58: Display Illumination

    Auto-stop function If you do not press a button, the alarm switches off automatically after 2 minutes. After 24 hours, the alarm will be triggered again. Repeat alarm (snooze function) − Press the SNOOZE/LIGHT button once when the alarm signal sounds. The alarm signal goes silent and and Z flash on the...
  • Página 59: Summer And Winter Time

    Summer and winter time Switching between summer and winter time, or vice versa, takes place automatically with good time signal reception. When daylight saving time is active, the display shows “DST” (Daylight Saving Time). RESET function If the base station display shows obviously wrong values, you should use the RESET function.
  • Página 60: Fault/Remedy

    Fault/Remedy Fault Possible cause The DCF77 signal for the time ‚ Check the chosen cannot be received. location. ‚ Start the signal reception manually, if necessary. ‚ Adjust the time manually. Temperature indication of ‚ Check whether the the outdoor sensor appears outdoor sensor is too high.
  • Página 61 Fault Possible cause The base station receives ‚ Make sure that no signals from the outdoor there are no sensor. sources of electrical interference near the outdoor sensor or the base station. ‚ Check the batteries in the outdoor sensor. ‚...
  • Página 62: Technical Data

    Technical data Base station Model: Weather Station WS 2136-1 (black), WS 2136-2 (white) Batteries: 2x LR6 (AA) / 1.5 V Measuring range - Temperature: -10 °C - 50 °C (14.2 °F - 122 °F) - Humidity: 20% - 95% Transmission frequency: 433.92 MHz...
  • Página 63: Declaration Of Conformity

    2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.ade-germany.de/doc This declaration loses its validity if any modification is made to the item that has not been agreed with us in advance.
  • Página 64: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Dispose of the packaging with similar materials. Dispose of cardboard with waste paper and of films with recyclable materials. Disposing of the product Dispose of the product in accordance with the regulations that apply in your country. Devices must not be disposed of in normal household waste At the end of its life, the product must be...
  • Página 65 Standard and rechargeable batteries should not be disposed of along with household waste All standard and rechargeable batteries must be brought to a local or district collection point or to the retailer. Such standard and rechargeable batteries can thus be disposed of in an environmentally friendly way.
  • Página 66: Material Suministrado

    Con esta estación meteorológica tendrá siempre a la vista diferentes datos meteorológicos y de temperatura. La larga experiencia de la marca ADE le asegura unos elevados estándares técnicos y es garantía de calidad. Le deseamos que disfrute y esté satisfecho controlando y observando la información meteorológica.
  • Página 67 Índice Material suministrado ............66 Información general ............... 69 Seguridad ................... 70 Uso adecuado ................72 ¿Qué ofrece la estación meteorológica inalámbrica? 73 Estación base ................74 Vista frontal ................ 74 Vista posterior ..............75 Sensor exterior inalámbrico ..........76 Puesta en funcionamiento ...........
  • Página 68 Acerca del emisor de señal horaria DCF77 ..... 84 Indicadores en pantalla de la estación base....85 Indicadores de hora y despertador ......85 Datos meteorológicos ............ 86 Previsión meteorológica ..........87 Datos meteorológicos guardados ......88 Alarma de hielo ..............88 Despertador ................
  • Página 69: Información General

    Información general Acerca de estas instrucciones Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del artículo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlo. Si le entrega el artículo a otra persona, acompáñelo también de estas instrucciones.
  • Página 70: Seguridad

    Seguridad ‚ Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que estén supervisados o se les instruya sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los riesgos que pueden producirse.
  • Página 71: Advertencia De Daños Materiales

    desmontarse, arrojarse al fuego o cortocircuitarse. ‚ Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, debe limpiarse inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acudir al médico sin pérdida de tiempo. Advertencia de daños materiales ‚...
  • Página 72: Uso Adecuado

    ‚ Coloque únicamente pilas del mismo tipo y no utilice juntas pilas de tipos diferentes o pilas usadas junto con otras nuevas. ‚ No realice ninguna modificación en el aparato. Realice las reparaciones únicamente en un taller especializado y tenga en cuenta las condiciones de la garantía. ‚...
  • Página 73: Qué Ofrece La Estación Meteorológica Inalámbrica

    ¿Qué ofrece la estación meteorológica inalámbrica? Estación meteorológica ‚ Pantalla LCD grande y clara ‚ Hora exacta gracias a la recepción del emisor de señal horaria DCF77 (también es posible el ajuste manual de hora) ‚ Visualización de 12 o 24 horas ‚...
  • Página 74: Estación Base

    Estación base Vista frontal ‚ Conectar y desconectar la iluminación de la pantalla ‚ Activar la función de repetición de despertador Consulte "Indicadores de hora y despertador" vea "Datos meteorológicos" vea "Datos meteorológicos" Estación meteorológica con sensor inalámbrico exterior WS 2136-x...
  • Página 75: Vista Posterior

    Vista posterior modo de ajuste para activar los ajustes del dispositivo mostrar los valores MAX/MIN guardados restaurar ajustes de fábrica de la estación base ‚ aumentar los valores ‚ iniciar y detener manualmente la recepción inalámbrica y el emisor de señal horaria ‚...
  • Página 76: Sensor Exterior Inalámbrico

    Sensor exterior inalámbrico Anilla para colgar Compartimento para las pilas Puesta en funcionamiento ‚ Siga la secuencia indicada y coloque en primer lugar las pilas en el sensor exterior. Solo de este modo puede funcionar correctamente la estación meteorológica. ‚ No utilice baterías, porque tienen una tensión muy baja (solo 1,2 V en vez de 1,5 V).
  • Página 77: Sensor Exterior Inalámbrico

    ‚ Utilice si es posible pilas alcalinas en vez de pilas de carbono-zinc. Las pilas alcalinas duran más tiempo, en particular con temperaturas exteriores bajas. ‚ Cambie las pilas cuando en la pantalla se muestre el símbolo correspondiente encender o apagar. Sensor exterior inalámbrico 1.
  • Página 78: Iniciar La Recepción Inalámbrica

    4. Espere unos 30 minutos. La estación base necesita ese tiempo para recoger todos los datos meteorológicos y recibir la señal inalámbrica del emisor de señal horaria. Iniciar la recepción inalámbrica Cuando la estación base recibe corriente, se iluminan en la pantalla todos los indicadores durante un momento.
  • Página 79: Lista De Comprobación En Caso De Fallo En La Indicación De Datos En La Pantalla

    Lista de comprobación en caso de fallo en la indicación de datos en la pantalla No hay indicación de datos del emisor de señal horaria 1. Compruebe si el lugar de ubicación de la estación base es adecuado, consulte "seleccionar ubicación". 2.
  • Página 80: Ajuste Manual De Hora Y Valores

    Ajuste manual de hora y valores Cuando pasan más de 20 segundos entre una pulsación de botón y otra, el proceso de ajuste finaliza automáticamente y hay que volver a repetirlo. 1. Mantenga pulsado el botón SET hasta que en la pantalla parpadee la unidad de medida de la temperatura (°C o °F).
  • Página 81: Iniciar Manualmente La Recepción De La Señal

    Iniciar manualmente la recepción de la señal Si el símbolo lateral de señal radio desaparece, es que ha dejado de recibirse la señal radio del emisor de señal horaria. No obstante, la indicación de hora sigue siendo precisa. − Mantenga presionado el botón + hasta que vuelva a aparecer el símbolo de señal radio.
  • Página 82 Recepción radio entre la estación base y el sensor inalámbrico exterior ‚ La distancia máxima entre la base y el sensor inalámbrico debe ser de 60 metros. De todos modos, este alcance es solo posible en caso de "contacto visual directo". ‚...
  • Página 83 ‚ Dependiendo de la ubicación, puede ocurrir en casos aislados que la estación base reciba señales de otros emisores de señal horaria o incluso de dos emisores de forma alternativa. No es un fallo del aparato. En ese caso cambie la ubicación de la base. ‚...
  • Página 84: Acerca Del Emisor De Señal Horaria Dcf77

    Acerca del emisor de señal horaria DCF77 El radio-reloj integrado en la estación meteorológica recibe la señal radio del emisor de señal horaria DCF77. Esta emite la hora oficial de la República Federal de Alemania en onda larga con una frecuencia de 77,5 kHz. La emisora está...
  • Página 85: Indicadores En Pantalla De La Estación Base

    Indicadores en pantalla de la estación base Indicadores de hora y despertador hora actual en formato de 12 o 24 horas ‚ Si el reloj está en formato 12 horas, las horas antes y después del medio día se identificarán con "AM"...
  • Página 86: Datos Meteorológicos

    Datos meteorológicos Los datos que se muestran de la zona exterior (OUT) e interior (IN) son generalmente idénticos. Temperatura en grados centígrados o Farenheit Símbolo para la transmisión de datos al sensor externo Símbolo de alarma de hielo Valor máximo (MAX) guardado de humedad y temperatura Valor mínimo (MIN) guardado de humedad y temperatura...
  • Página 87: Previsión Meteorológica

    Previsión meteorológica Después de la puesta en funcionamiento, los datos de predicción meteorológica no pueden utilizarse durante unas 12 horas, ya que la estación meteorológica necesita ese tiempo para recoger y valorar los datos meteorológicos. La predicción meteorológica se realiza a partir de los datos de humedad relativa y temperatura recogidos.
  • Página 88: Datos Meteorológicos Guardados

    Datos meteorológicos guardados Con el botón MEM, hace que se muestre los valores más alto y más bajo de las últimas 24 horas relativos a la temperatura y humedad del aire. ‚ Pulsar 1 vez: se muestran los valores máximos ‚...
  • Página 89 3. Ajuste la hora deseada con los botones + o –. En la pantalla aparece automáticamente el símbolo del despertador . Indica que está activada la alarma. Si mantiene pulsado + o –, el valor avanzará o retrocederá más rápido. 4.
  • Página 90: Función Autostop

    Función Autostop Si no presiona ningún botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 2 minutos. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevamente. Repetición de la alarma (función Snooze) − Cuando oiga la señal de alarma, presione una vez el botón SNOOZE/LIGHT.
  • Página 91: Hora De Verano Y De Invierno

    Hora de verano y de invierno El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automáticamente si hay una buena recepción de la señal horaria. Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST"...
  • Página 92: Problema/Solución

    Problema/Solución Problema Causa posible No puede recibirse la señal ‚ Compruebe la DCF77 para la hora. ubicación elegida. ‚ Si es necesario, inicie manualmente la recepción de la señal. ‚ Ajuste manualmente la hora. Los datos de temperatura ‚ Compruebe si el sensor del sensor exterior está...
  • Página 93 Problema Causa posible La estación base no recibe ‚ Asegúrese de que ninguna señal del sensor no hay ninguna exterior. fuente eléctrica de interferencias en las proximidades del sensor o de la base. ‚ Compruebe las pilas del sensor exterior. ‚...
  • Página 94: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estación base Modelo: Estación meteorológica WS 2136-1 (negro), WS 2136-2 (blanco) Pilas: 2x LR6 (AA) / 1,5 V Rango de medida: - Temperatura: -10 - 50 °C (14,2 - 122 °F) - Humedad atmosférica: 20% - 95% Frecuencia de emisión:...
  • Página 95: Declaración De Conformidad

    UE y 2011/65/UE. El texto completo declaración de conformidad CE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.ade-germany.de/doc Esta declaración perderá su validez si se ha realizado una modificación en el artículo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.
  • Página 96: Eliminación

    Eliminación Eliminación del embalaje Elimine el embalaje separando los materiales. Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y las láminas al de plásticos. Eliminación del artículo Elimine el artículo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su país. Los aparatos no deben eliminarse con la basura doméstica normal El artículo debe ser eliminado de forma...
  • Página 97 Las pilas y baterías no son residuos domésticos Todas las pilas y baterías deben depositarse en los puntos de recogida del ayuntamiento, del distrito o en los comercios. De este modo, puede realizarse la eliminación de pilas y baterías de una forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 98: Contenu De L'eMballage

    Chère cliente, cher client ! Nous sommes ravis que vous ayez choisi un appareil de haute qualité de la marque ADE, qui allie des fonctions intelligentes à un design exceptionnel. Grâce à cette station météo, vous disposerez d’un seul coup d’œil de toutes les informations sur la météo et la température.
  • Página 99 Table des matières Contenu de l’emballage ............98 Généralités ................101 Sécurité ..................102 Utilisation conforme .............104 Fonctionnalités de la station météo radio-pilotée ...105 Station de base ...............106 Vue de face ...............106 Vue de derrière..............107 Capteur sans fil extérieur............108 Mise en marche initiale ............108 Capteur sans fil extérieur ..........109 Station de base ...............109 Lancer la réception radio ............
  • Página 100 À propos de l’émetteur de signal horaire DCF77..116 Écran de la station de base ..........117 Indicateur de l'heure et de l'heure de réveil ..117 Données météorologiques ........118 Prévisions météo ............119 Données thermiques enregistrées ......120 Alarme de gel ..............120 Réveil ..................
  • Página 101: Généralités

    Généralités À propos de ce mode d'emploi Ce mode d'emploi décrit l'utilisation conforme ainsi que les procédures d'entretien de l'article. Conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Si vous cédez l’article à une tierce personne, transmettez-lui également ce mode d’emploi. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures ou endommager l'article.
  • Página 102: Sécurité

    Sécurité ‚ Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou de peu d'expérience et/ou de connaissances si ceux-ci sont sous surveillance ou ont été instruits de l'utilisation conforme de l'article et comprennent les risques qui en découlent.
  • Página 103: Risque De Blessures

    Risque de blessures ‚ Attention : Risque d'explosion en cas de manipulation non conforme des piles. Les piles ne doivent pas être chargées, réactivées avec d’autres moyens, démontées, jetées au feu ou court-circuitées. ‚ Évitez que le liquide des piles n'entre en contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Página 104: Utilisation Conforme

    ‚ Si nécessaire, nettoyez les bornes des piles et les contacteurs de l'appareil avant l'insertion. ‚ Changez toujours toutes les piles de la station de base ou du capteur extérieur en même temps. ‚ N'employez que des piles d’un même type, ne mélangez pas des types de piles différents, ni des piles usées et des piles neuves.
  • Página 105: Fonctionnalités De La Station Météo Radio-Pilotée

    Fonctionnalités de la station météo radio-pilotée Station météo ‚ Grand écran LED visible ‚ Heure exacte grâce au signal de l'émetteur horaire DCF77. (Réglage manuel de l'heure possible.) ‚ Affichage de l'heure au format 12 ou 24 heures. ‚ Affichage de la température intérieure et extérieure en °C ou en °F ‚...
  • Página 106: Station De Base

    Station de base Vue de face ‚ Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran ‚ Activer la fonction de répétition de la sonnerie du réveil voir « Indicateur de l'heure et de l'heure de réveil » Voir « Données météorologiques » voir « Prévisions météorologiques » Station météo avec capteur radio extérieur WS 2136-x...
  • Página 107: Vue De Derrière

    Vue de derrière 1 Activer le mode paramètres pour les réglages de l'appareil 2 Afficher les valeurs MIN/MAX enregistrées 3 Réinitialiser la station de base aux paramètres d'usine ‚ Augmenter la valeur ‚ Démarrer et interrompre manuellement la réception radio de l'émetteur de signaux horaires ‚...
  • Página 108: Capteur Sans Fil Extérieur

    Capteur sans fil extérieur Œillet de suspension Compartiment à piles Mise en marche initiale ‚ Procédez dans l'ordre indiqué et insérez d'abord les piles dans le capteur extérieur. C’est uniquement de cette manière que la station météo pourra parfaitement fonctionner. ‚...
  • Página 109: Capteur Sans Fil Extérieur

    ‚ Utilisez de préférence des piles alcalines plutôt que des piles au zinc-carbone. Les piles alcalines durent plus longtemps, particulièrement en cas de températures extérieures basses. ‚ Remplacez les piles lorsque le symbole correspondant s'affiche à l'écran sur IN ou OUT. Capteur sans fil extérieur 1.
  • Página 110: Lancer La Réception Radio

    3. Refermez le compartiment à piles. La fermeture du couvercle doit produire un son audible. 4. Attendez env. 30 minutes. La station de base a besoin de ce temps pour collecter toutes les valeurs et recevoir les signaux radio de l'émetteur de signal horaire. Lancer la réception radio Dès que la station de base est alimentée en électricité, tous les affichages sont brièvement présentés à...
  • Página 111: Liste De Contrôle En Cas De Données Erronées Affichées À L'éCran

    Dans ce cas, l’heure continue de fonctionner normalement (à partir de l’heure de départ « 00:00 »). Liste de contrôle en cas de données erronées affichées à l’écran Aucune donnée de l’émetteur de signal horaire affichée 1. Vérifiez que l’emplacement de la station de base est adapté, voir « Choisir l’emplacement ».
  • Página 112: Régler L'hEure Et Les Valeurs Manuellement

    Régler l'heure et les valeurs manuellement Si, pendant le réglage, il s’écoule plus de 20 secondes entre l’actionnement de deux touches ou boutons, le réglage prend automatiquement fin et devra être entrepris de nouveau. 1. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu'à ce que l'unité...
  • Página 113: Activer Manuellement La Réception Du Signal

    Activer manuellement la réception du signal Si le symbole signal radio ci-contre ne s’affiche plus, les signaux radio de l’émetteur de signal horaire ne sont plus réceptionnés. L’affichage de l’heure continue cependant d’être précis. − Maintenez le bouton + enfoncé jusqu’à ce que le signal radio s’affiche de nouveau.
  • Página 114 Réception radio entre la station de base et le capteur radio extérieur ‚ L’écart maximal entre la station de base et le capteur radio est de 60 mètres. Cette portée n’est cependant possible que par « contact visuel direct ». ‚ Des matériaux de construction peu perméables aux ondes électromagnétiques, tels que le béton armé, réduisent ou empêchent la réception radio entre la station de base et le capteur extérieur.
  • Página 115 de base d’un autre émetteur de signal horaire soient reçus, ou même que les signaux de deux émetteurs de signal horaire soient reçus alternativement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, changez la station de base de place. ‚...
  • Página 116: À Propos De L'éMetteur De Signal Horaire Dcf77

    À propos de l’émetteur de signal horaire DCF77 L'horloge radio-pilotée intégrée à la station météo reçoit son signal de l'émetteur de signal horaire DCF77. Celui-ci émet sur une fréquence à ondes longues de 77,5 kHz ; son heure est l’heure officielle en vigueur dans la République fédérale d’Allemagne.
  • Página 117: Écran De La Station De Base

    Écran de la station de base Indicateur de l'heure et de l'heure de réveil Heure actuelle au format 12 ou 24 heures ‚ Avec l'affichage au format 12 heures, les heures du matin et les heures de l'après-midi sont suivies de « AM »...
  • Página 118: Données Météorologiques

    Données météorologiques Les informations affichées pour les zones extérieures (OUT) et intérieures (IN) sont largement identiques. Température en °C ou en °F Symbole de transfert de données vers le capteur extérieur Symbole d'alarme de gel valeur maximale (MAX) enregistrée en termes d'humidité...
  • Página 119: Prévisions Météo

    Prévisions météo Après la mise en marche initiale, la station météo aura besoin de 12 heures pour collecter et analyser les premières données météorologiques et aucune prévision ne pourra être réalisée pendant cet intervalle de temps. Les prévisions météorologiques découlent des données recueillies sur l'humidité...
  • Página 120: Données Thermiques Enregistrées

    Données thermiques enregistrées La touche MEM vous donne les valeurs les plus élevées et les plus faibles des 24 dernières heures par rapport à la température et à l'humidité de l'air. ‚ Appuyez 1 fois : les valeurs MAX s’affichent ‚ Appuyez 2 fois : les valeurs MIN s’affichent ‚...
  • Página 121: Au Moment Du Réveil

    3. Utilisez les touches + ou – pour régler l'heure de réveil souhaitée. Le symbole d'alarme s'affiche automatiquement à l'écran. Cela indique que la fonction d'alarme est active. Si vous maintenez enfoncées les touche + ou –, l’avance ou le recul des valeurs affichées s’effectue plus rapidement.
  • Página 122: Fonction D'aRrêt Automatique

    Fonction d'arrêt automatique Si vous n'appuyez sur aucun bouton, la sonnerie s'éteint automatiquement au bout de 2 minutes. Après 24 heures, la sonnerie est de nouveau déclenchée. Répétition (fonction Snooze) − Appuyez 1 fois sur la touche SNOOZE/LIGHT lorsque la sonnerie retentit. La sonnerie de réveil s'arrête et les lettres et Z à...
  • Página 123: Heure D'éTé / D'hIver

    Heure d’été / d’hiver Le passage de l’heure d’été à l’heure d’hiver et vice versa s’effectue automatiquement si la réception est bonne. Si l’heure d’été est activée, « DST » (Daylight Saving Time) s’affiche à l’écran. Fonction RESET Utilisez la fonction RESET lorsque l'écran de la station de base affiche des valeurs manifestement erronées.
  • Página 124: Problèmes/Solutions

    Problèmes/solutions Dysfonctionnement Cause possible Le signal DCF77 pour ‚ Vérifiez l’emplacement l’heure ne peut pas être choisi. réceptionné. ‚ Lancez éventuellement la réception radio manuellement. ‚ Réglez l’heure manuellement. La température transmise ‚ Vérifier si le capteur par le capteur extérieur est exposé...
  • Página 125 Dysfonctionnement Cause possible La station de base ne reçoit ‚ Assurez-vous qu'il pas de signaux du capteur n'y a pas de sources extérieur. d'interférences électriques à proximité du capteur extérieur ou de la station de base. ‚ Vérifiez les piles du capteur extérieur.
  • Página 126: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Station de base Modèle : Station de base WS 2136-1 (noir), WS 2136-2 (blanc) Piles : 2x LR6 (AA) / 1,5 V Plage de mesure : - Température : - 10 °C - 50 °C (14,2 °F - 122 °F) - Humidité de l’air : de 20 % à 95 % Fréquence d'émission :...
  • Página 127: Déclaration De Conformité

    WS 2136-x correspond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est disponible sur le site internet suivant : www.ade-germany.de/doc Cette déclaration perd sa validité si l’article subit des modifications sans notre assentiment. Hambourg, mai 2022...
  • Página 128: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Élimination de l'emballage Éliminez les emballages de façon conforme. Jetez le papier et le carton avec les papiers de récupération, les plastiques dans les collecteurs de matières recyclables. Mise au rebut de l'article Veuillez éliminer l'article selon les prescriptions en vigueur dans votre pays en matière de traitement des déchets.
  • Página 129 Les piles et batteries ne doivent pas être éliminées avec les déchets ménagers Toutes les piles et batteries doivent être déposées dans un point de collecte de votre localité ou rapportées à leur point d’achat. Les piles et batteries seront ainsi traitées dans le respect de l'environnement.
  • Página 130: Ambito Della Fornitura

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto di alta qualità della ADE che unisce funzioni intelligenti e un design fuori dal comune. Con questa stazione meteo avete sempre in vista differenti parametri del tempo e della temperatura. La lunga esperienza della ADE garantisce standard tecnici elevati e qualità...
  • Página 131 Indice dei contenuti Ambito della fornitura ............130 Informazioni generali............133 Sicurezza ...................134 Destinazione d’uso ............... 136 Caratteristiche della stazione meteo con orologio radiocontrollato .......... 137 Stazione base ................138 Lato anteriore ..............138 Lato posteriore ..............139 Sensore radio esterno ............140 Messa in funzione ..............140 Sensore radio esterno ..........
  • Página 132 Visualizzazione del display della stazione base ..149 Visualizzazione dell’orario e dell’ora della sveglia ..............149 Dati meteo ................ 150 Previsioni meteo ............. 151 Dati meteorologici memorizzati ......152 Allarme gelo ..............152 Sveglia ..................152 Illuminazione del display ............154 Ora legale e solare..............
  • Página 133: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Queste istruzioni per l'uso descrivono l'utilizzo sicuro e la cura del prodotto. Conservarle per eventuali consultazioni future. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle istruzioni per l'uso può...
  • Página 134: Sicurezza

    Sicurezza ‚ Il presente dispositivo può essere utilizzato dai bambini dagli 8 anni in su, nonché da persone con menomazioni fisiche, mentali o sensoriali, o non dotate di adeguata conoscenza o esperienza, purché controllate o opportunamente informate sul corretto uso del dispositivo e sui rischi derivanti dal suo utilizzo.
  • Página 135 Rischio di lesioni ‚ Attenzione: L'utilizzo improprio delle batterie può costituire un pericolo di esplosione. Le batterie non devono essere ricaricate, riattivate con altri mezzi, smontate, buttate nel fuoco o messe in cortocircuito. ‚ Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose.
  • Página 136: Destinazione D'uSo

    ‚ Se necessario, pulire i contatti del dispositivo e le batterie prima di inserirle. ‚ Sostituire le batterie della stazione base o del sensore esterno sempre tutte insieme. ‚ Utilizzare solo batterie dello stesso tipo, non utilizzare insieme tipi differenti di batterie o batterie nuove e usate.
  • Página 137: Caratteristiche Della Stazione Meteo Con Orologio Radiocontrollato

    Caratteristiche della stazione meteo con orologio radiocontrollato Stazione meteo ‚ Display a LED chiaro grande ‚ Ora esatta tramite la ricezione del segnale orario del trasmettitore DCF77 (è possibile la regolazione manuale dell'orario) ‚ Indicazione dell'orario nel formato 12 o 24 ore ‚...
  • Página 138: Stazione Base

    Stazione base Lato anteriore ‚ Attiva/Disattiva l'illuminazione del display ‚ Attivazione ripetizione della sveglia Vedere "Visualizzazione dell'orario e dell'ora della sveglia". vedere “Dati meteo” vedere “Dati meteo” Stazione meteo con sensore radio esterno WS 2136-x...
  • Página 139: Lato Posteriore

    Lato posteriore Attivazione della modalità di impostazione per le impostazioni del dispositivo Visualizzazione dei valori MIN/MAX memorizzati Ripristino delle impostazioni di fabbrica della stazione base ‚ Aumentare il valore ‚ Avvio e interruzione manuale della ricezione radio sul trasmettitore del segnale orario ‚...
  • Página 140: Sensore Radio Esterno

    Sensore radio esterno Occhiello di sospensione Vano batterie Messa in funzione ‚ Procedere nell'ordine indicato e inserire prima le batterie nel sensore radio. Solo in questo modo la stazione meteo funzionerà correttamente. ‚ Non usare batterie ricaricabili, poiché la loro tensione è...
  • Página 141: Sensore Radio Esterno

    ‚ Se possibile, utilizzare batterie alcaline anziché zinco-carbone. Le batterie alcaline durano di più e sono più adatte ad un uso esterno a basse temperature. ‚ Sostituire le batterie quando il simbolo corrispondente appare sul display con IN o OUT. Sensore radio esterno 1.
  • Página 142: Avvio Della Ricezione

    4. Attendere circa 30 minuti per consentire alla stazione base di raccogliere i dati meteo e ricevere il segnale dal trasmettitore del segnale orario. Avvio della ricezione Non appena la stazione base viene collegata all'alimentazione, tutti gli indicatori appariranno brevemente sul display. Il display si illuminerà e il dispositivo emetterà...
  • Página 143: Lista Di Controllo Con Indicazione Dei Dati Sul Display

    Lista di controllo con indicazione dei dati sul display Nessuna indicazione dei dati dal trasmettitore di segnale orario 1. Dapprima, controllare che la stazione base sia collocata in una posizione adeguata, consultare in proposito la sezione "Scelta della posizione". 2. Quindi, sarà possibile avviare di nuovo il processo di ricezione manualmente, consultare in proposito la sezione "Avvio manuale della ricezione del segnale".
  • Página 144: Impostazione Manuale Dell'oRa E Dei Valori

    Impostazione manuale dell’ora e dei valori Se si attendono più di 20 secondi circa tra una pressione e l'altra dei tasti, il processo di regolazione termina automaticamente e sarà necessario ripeterlo da capo. 1. Tenere premuto il pulsante SET fino a quando l'unità di misura della temperatura (“°C”...
  • Página 145: Avvio Manuale Della Ricezione Radio

    Avvio manuale della ricezione radio Se il simbolo del segnale radio non appare nella parte sinistra dello schermo, vuol dire che il dispositivo non è più in grado di ricevere segnali radio dal trasmettitore del segnale orario. Anche in tal caso, l'indicazione dell'orario continua ad apparire con precisione.
  • Página 146 Ricezione radio tra la stazione base e il sensore radio esterno ‚ La distanza massima tra la stazione base e il sensore radio è di 60 metri. Tale distanza è però possibile solo in presenza di una linea di visibilità non ostruita. ‚...
  • Página 147 ‚ A seconda della posizione è possibile che in casi individuali la stazione base riceva i segnali da un altro trasmettitore del segnare orario o anche alternativamente da due trasmettitori del segnale orario. Questo non è un difetto. In questo caso modificare la posizione della stazione base.
  • Página 148: Informazioni Sul Trasmettitore Di Segnale Orario Dcf77

    Informazioni sul trasmettitore di segnale orario DCF77 L'orologio radiocontrollato integrato nella stazione meteo riceve i segnali radio dall'emittente di segnale orario DCF77. Che trasmette l'ora esatta e ufficiale dalla Germania sulla frequenza a onde lunghe 77,5 kHz. Il trasmettitore è situato a Mainflingen, nei pressi di Francoforte sul Meno, e il suo segnale raggiunge orologi radiocontrollati in un raggio di fino a 2.000 km nell'Europa occidentale.
  • Página 149: Visualizzazione Del Display Della Stazione Base

    Visualizzazione del display della stazione base Visualizzazione dell’orario e dell’ora della sveglia orario attuale nel formato 12 o 24 ore ‚ Nella visualizzazione nel formato 12 ore, le ore del mattino e quelle pomeridiane e serali sono contrassegnate rispettivamente con “AM” e “PM”. ‚...
  • Página 150: Dati Meteo

    Dati meteo Le informazioni visualizzate per le aree esterne (OUT) e interne (IN) sono in gran parte identiche. Temperatura in gradi Celsius o Fahrenheit Icona della trasmissione dati al sensore esterno Simbolo dell’allarme gelo valore massimo (MAX) memorizzato in relazione all'umidità...
  • Página 151: Previsioni Meteo

    Previsioni meteo Dopo la messa in funzione, la stazione meteo impiega circa 12 ore per raccogliere ed elaborare i dati ricevuti e produrre previsioni del tempo attendibili. Le previsioni meteorologiche sono il risultato dei dati raccolti sull’umidità e sulla temperatura. La previsioni si riferiscono all'area circostante la stazione meteorologica con un raggio di circa 30-50 km per un periodo di 8 ore.
  • Página 152: Dati Meteorologici Memorizzati

    Dati meteorologici memorizzati Il pulsante MEM consente di visualizzare i valori massimi e minimi delle ultime 24 ore relativi alla temperatura e all'umidità. ‚ Premere 1 volta per: visualizzare i valori massimi ‚ Premere 2 volte per: visualizzare i valori minimi ‚...
  • Página 153 3. Impostare l'ora desiderata per la sveglia con i pulsanti + o – . Il simbolo della sveglia viene visualizzato automaticamente sul display. Ciò indica che la sveglia è attiva. Tenendo premuto + o –, è possibile scorrere più velocemente in avanti o indietro i valori visualizzati.
  • Página 154: Illuminazione Del Display

    Funzione di interruzione automatica Se non viene premuto alcun tasto, la sveglia si spegne automaticamente dopo 2 minuti. Suonerà nuovamente dopo 24 ore. Ripetizione della sveglia (funzione Snooze) − Quando la sveglia suona, premere una volta il pulsante SNOOZE/LIGHT. Il segnale della sveglia si interrompe e sul display lampeggeranno .
  • Página 155: Ora Legale E Solare

    Ora legale e solare In caso di ricezione del segnale orario, il passaggio dall'ora solare all'ora legale e viceversa avviene automaticamente. Se l'orario estivo è attivo, sul display appare "DST" (Daylight Saving Time). Funzione RESET Se il display della stazione base mostra valori palesemente errati, utilizzare la funzione RESET.
  • Página 156: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Al momento la ricezione ‚ Controllare la posizione del segnale DCF77 è in cui è situato il impossibile. dispositivo. ‚ Se necessario, avviare la procedura manuale di ricezione del segnale. ‚ Impostare manualmente l'orario. L'indicazione della ‚...
  • Página 157 Problema Possibile causa La stazione base non riceve ‚ Accertarsi che non vi segnali dal sensore esterno. siano fonti elettriche di disturbo nelle vicinanze del sensore esterno o della stazione base. ‚ Controllare le batterie nel sensore esterno. ‚ Avvicinare la stazione base al sensore o viceversa.
  • Página 158: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Stazione base Modello: Stazione meteo WS 2136-1 (nero), WS 2136-2 (bianco) Batterie: 2 di tipo LR6 (AA) da 1,5 V Portata: - Temperatura: -10 °C - 50 °C (14,2 °F - 122 °F) - Umidità atmosferica: 20% - 95%...
  • Página 159: Dichiarazione Di Conformità

    WS 2136-x è conforme alle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ade-germany.de/doc La presente dichiarazione perde ogni sua validità qualora al prodotto vengano apportate modifiche senza la nostra autorizzazione.
  • Página 160: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio nella raccolta differenziata. Conferire il cartone nella raccolta della carta e la pellicola in quella del materiale riciclabile. Smaltimento del prodotto Smaltire il prodotto secondo le norme vigenti nel proprio paese. Il dispositivo non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici Al termine della sua vita utile, l'apparecchio deve essere smaltito in modo appropriato.
  • Página 161 Le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici Le batterie e gli accumulatori devono essere consegnati presso un centro di raccolta comunale o di quartiere, oppure presso il proprio rivenditore, al fine di garantire il loro smaltimento in modo rispettoso dell'ambiente.
  • Página 162: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie! Zakupiony wysokiej jakości produkt marki ADE łączy w sobie inteligentne funkcje z wyjątkową stylistyką. Niniejsza stacja pogodowa udostępnia szybki wgląd w różne dane pogodowe i temperatury. Wieloletnie doświadczenie marki ADE gwarantuje wysoki standard techniczny oraz sprawdzoną jakość. Życzymy wiele radości i pomyślności podczas kontrolowania i sprawdzania danych pogody.
  • Página 163 Spis treści Zakres dostawy ..............162 Informacje ogólne ..............165 Bezpieczeństwo ..............166 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........168 Co oferuje stacja pogodowa ..........169 Stacja bazowa ................. 170 Widok z przodu ............... 170 Widok z tyłu ..............171 Radiowy czujnik zewnętrzny..........172 Uruchomienie ................. 172 Radiowy czujnik zewnętrzny ........
  • Página 164 Wskazania wyświetlacza stacji bazowej ....... 181 Wskazania godziny i czasu budzenia ...... 181 Dane pogodowe ............182 Prognoza pogody ............183 Zapisane dane pogodowe .........184 Alarm mrozu ..............184 Budzenie ...................184 Oświetlenie wyświetlacza ..........186 Czas letni i zimowy ...............187 Funkcja RESET .................187 Czyszczenie ................187 Usterka/środek zaradczy ............188 Dane techniczne ..............190 Deklaracja zgodności ............
  • Página 165: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne O instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis bezpiecznej obsługi i pielęgnacji artykułu. Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu jej późniejszego wykorzystania. Jeżeli produkt będzie przekazywany innej osobie, należy przekazać również tę instrukcję. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
  • Página 166: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo ‚ To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku do lat 8 oraz przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi bądź którym brakuje doświadczenia i/ lub wiedzy tylko wtedy, gdy są nadzorowane lub przeszły przeszkolenie z zakresu bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego niebezpieczeństwa.
  • Página 167 Niebezpieczeństwo obrażeń ciała ‚ Uwaga: Zagrożenie wybuchem w przypadku nieprawidłowego obchodzenia się z bateriami. Baterii nie wolno ładować, reaktywować w inny sposób, rozkładać na części, wrzucać w ogień lub powodować ich zwarcia. ‚ Należy unikać kontaktu płynu baterii ze skórą, oczami czy śluzówką.
  • Página 168: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ‚ W razie potrzeby przed włożeniem należy wyczyścić styki baterii i urządzenia. ‚ Zawsze wymieniać jednocześnie wszystkie baterie w stacji bazowej lub w czujniku zewnętrznym. ‚ Stosować tylko baterie tego samego typu, nie używać różnych typów ani nie mieszać zużytych i nowych baterii.
  • Página 169: Co Oferuje Stacja Pogodowa

    Co oferuje stacja pogodowa Stacja pogodowa ‚ Duży, przejrzysty wyświetlacz ‚ Dokładny czas dzięki odbiorowi sygnału z nadajnika DCF77 (możliwość ręcznego ustawienia czasu) ‚ Wskaźnik czasu w formacie 12- lub 24-godzinnym ‚ Wskaźnik temperatury wewnątrz i na zewnątrz w °C/°F ‚...
  • Página 170: Stacja Bazowa

    Stacja bazowa Widok z przodu ‚ Włączanie i wyłączanie oświetlenia wyświetlacza ‚ Aktywacja funkcji powtórnego budzenia patrz „Wskazania godziny i czasu budzenia” patrz „Dane pogodowe” patrz „Prognoza pogody” 170 Stacja pogodowa z radiowym czujnikiem zewnętrznym WS 2136-x...
  • Página 171: Widok Z Tyłu

    Widok z tyłu Aktywacja trybu ustawień urządzenia Wyświetlanie zapisanych wartości MIN/MAX Resetowanie stacji bazowej do ustawień fabrycznych ‚ zwiększenie wartości ‚ Ręczne uruchamianie lub przerywanie odbioru radiowego do nadajnika sygnału czasu ‚ Włączanie i wyłączanie funkcji budzenia ‚ zmniejszenie wartości ‚...
  • Página 172: Radiowy Czujnik Zewnętrzny

    Radiowy czujnik zewnętrzny Ucho zaczepowe Kieszeń na baterie Uruchomienie ‚ Postępować w podanej kolejności i włożyć najpierw baterie do czujnika zewnętrznego. Tylko tak stacja pogodowa działa bez usterek. ‚ Nie używać akumulatorów, ponieważ mają za niskie napięcie (tylko 1,2 V zamiast 1,5 V). Wpływa to między innymi na dokładność...
  • Página 173: Radiowy Czujnik Zewnętrzny

    ‚ W miarę możliwości należy używać baterii alkalicznych zamiast baterii cynkowo- węglowych. Baterie alkaliczne wytrzymują dłużej, szczególnie w niskich temperaturach na zewnątrz. ‚ Wymienić baterie, jeżeli na wyświetlaczu przy IN lub OUT wyświetli się stosowny symbol Radiowy czujnik zewnętrzny 1. Zdjąć osłonę komory na baterie z tyłu czujnika zewnętrznego, naciskając z niewielką...
  • Página 174: Rozpoczęcie Odbioru Sygnału Radiowego

    4. Odczekać ok. 30 minut. Stacja bazowa potrzebuje tego czasu do zebrania wszystkich danych pogodowych oraz otrzymania sygnału radiowego z nadajnika sygnału czasu. Rozpoczęcie odbioru sygnału radiowego Po doprowadzeniu zasilania elektrycznego do stacji bazowej, przez krótki moment zapalą się wszystkie wskaźniki na wyświetlaczu.
  • Página 175: Lista Kontrolna W Przypadku Braku Wskazań Danych Na Wyświetlaczu

    Lista kontrolna w przypadku braku wskazań danych na wyświetlaczu Brak wskazań danych z nadajnika sygnału czasu 1. Sprawdzić, czy miejsce ustawienia stacji bazowej jest odpowiednie, patrz „Wybór miejsca ustawienia”. 2. Uruchomić odbiór jeszcze raz ręcznie, patrz „Ręczne uruchamianie odbioru sygnału radiowego”. 3.
  • Página 176: Ręczne Ustawianie Godziny I Wartości

    Ręczne ustawianie godziny i wartości Jeżeli między dwoma naciśnięciami przycisku minie ok. 20 sekund, proces ustawiania zostanie automatycznie zakończony i trzeba będzie go powtórzyć. 1. Należy przytrzymać wciśnięty SET, aż na wyświetlaczu zacznie migać jednostka miary temperatury (°C lub °F). 2.
  • Página 177: Ręczne Włączanie Trybu Odbioru Sygnału Radiowego

    Ręczne włączanie trybu odbioru sygnału radiowego Jeżeli pokazany obok symbol sygnału radiowego nie wyświetla się, oznacza to, że sygnały radiowe nadajnika sygnału czasu nie są odbierane. Wskazanie godziny funkcjonuje mimo to precyzyjnie dalej. − Przytrzymać wciśnięty przycisk + aż symbol sygnału radiowego wyświetli się...
  • Página 178 Odbiór sygnału radiowego między stacją bazową a radiowym czujnikiem zewnętrznym ‚ Maksymalna odległość między stacją bazową a czujnikiem sygnału radiowego może wynosić 60 metrów. Ten zasięg jest jednak możliwy również tylko przy „bezpośrednim kontakcie wzrokowym”. ‚ Ograniczające materiały budowlane, np. żelazobeton, zmniejszają...
  • Página 179 czasu lub nawet na zmianę przez dwa nadajniki sygnału czasu. Nie jest to błąd urządzenia. W takim przypadku należy zmienić miejsce ustawienia stacji bazowej. ‚ Warunki pogodowe, np. silne burze, mogą powodować zakłócenia odbioru. ‚ Czasami może dochodzić do krótkotrwałego wyłączania nadajnika, np.
  • Página 180: Informacje O Nadajniku Sygnału Czasu Dcf77

    Informacje o nadajniku sygnału czasu DCF77 Zegar sterowany sygnałem radiowym zintegrowany ze stacją pogodową odbiera sygnały radiowe z nadajnika sygnału czasu DCF77. Wysyła on na częstotliwości fal radiowych 77,5 kHz dokładny i oficjalny czas Republiki Federalnej Niemiec. Nadajnik jest ustawiony w Mainflingen koło Frankfurtu nad Menem i dzięki swojemu zasięgowi do 2000 km przekazuje wymagane sygnały radiowe do większości zegarów sterowanych radiowo w Europie Zachodniej.
  • Página 181: Wskazania Wyświetlacza Stacji Bazowej

    Wskazania wyświetlacza stacji bazowej Wskazania godziny i czasu budzenia Bieżący czas w formacie 12- lub 24-godzinnym ‚ Na wskaźniku czasu w formacie 12-godzinnym czas przed południem jest oznaczany jako „AM”, a po południu jako „PM”. ‚ Po krótkim naciśnięciu przycisku SET zamiast tego wyświetlić...
  • Página 182: Dane Pogodowe

    Dane pogodowe Informacje wyświetlane dla obszaru zewnętrznego (OUT) i wewnętrznego (IN) są w dużej mierze identyczne. Temperatura w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita Symbol przesyłania danych do czujnika zewnętrznego Symbol alarmu mrozowego najwyższa (MAX) zapisana wartość wilgotności powietrza i temperatury najniższa (MIN) zapisana wartość wilgotności powietrza i temperatury Wilgotność...
  • Página 183: Prognoza Pogody

    Prognoza pogody Po uruchomieniu urządzenia danych nie można stosować do prognozy pogody przez kolejnych 12 godzin, ponieważ stacja pogodowa wymaga tego czasu na pobranie i ocenę danych. Prognoza pogody wynika z zebranych danych dot. wilgotności powietrza i temperatury. Prognoza dotyczy obszaru wokół stacji pogodowej o promieniu około 30 do 50 km na okres kolejnych 8 godzin.
  • Página 184: Zapisane Dane Pogodowe

    Zapisane dane pogodowe Przyciskiem MEM wyświetla się najwyższe i najniższe wartości z ostatnich 24 godzin dla temperatury i wilgotności powietrza. ‚ Naciśnięcie 1 raz: wyświetlają się wartości MAX ‚ Naciśnięcie 2 razy: wyświetlają się wartości MIN ‚ Naciśnięcie 3 razy: zwykłe wskazanie na wyświetlaczu Aby usunąć...
  • Página 185 3. Przyciskami + lub – ustawić żądaną godzinę budzenia. Na wyświetlaczu pojawi się przy tym automatycznie symbol budzenia . Wskazuje, że funkcja budzenia jest aktywna. Przez trzymanie wciśniętych przycisków + lub – można przyspieszyć zmianę wyświetlanych wartości rosnąco lub malejąco. 4.
  • Página 186: Funkcja Automatycznego Wyłączania

    Funkcja automatycznego wyłączania Alarm wyłączy się automatycznie po 2 minutach, jeśli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Alarm rozlegnie się ponownie po 24 godzinach. Powtarzanie budzenia (funkcja Snooze) − Nacisnąć 1x przycisk SNOOZE/LIGHT, kiedy rozlegnie się sygnał budzenia. Sygnał budzenia zanika, na wyświetlaczu miga zależności od ustawionego DRZEMKI (SNOOZE) urządzenie włączy się...
  • Página 187: Czas Letni I Zimowy

    Czas letni i zimowy Przełączanie z czasu letniego na zimowy i odwrotnie odbywa się przy dobrym odbiorze sygnału czasu automatycznie. Jeżeli czas letni jest aktywny, na wyświetlaczu pojawi się „DST” (Daylight Saving Time). Funkcja RESET Jeżeli na wyświetlaczu stacji bazowej wyświetlają się niewątpliwie błędne dane, należy użyć...
  • Página 188: Usterka/Środek Zaradczy

    Usterka/środek zaradczy Usterka Możliwa przyczyna Brak odbioru sygnału ‚ Sprawdzić wybrane godziny DCF77. miejsce ustawienia. ‚ Ewentualnie uruchomić ręcznie odbiór radiowy. ‚ Ustawić ręcznie godzinę. Temperatura podana na ‚ Sprawdzić, czy czujniku zewnętrznym czujnik zewnętrzny wydaje się zbyt wysoka. nie jest wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
  • Página 189 Usterka Możliwa przyczyna Wskazanie jest nieczytelne, ‚ patrz funkcja „RESET” funkcja jest niejasna lub wartości są nieprawidłowe. Stacja bazowa nie odbiera ‚ Upewnić się, że w sygnałów czujnika pobliżu czujnika zewnętrznego. zewnętrznego lub stacji bazowej nie ma elektrycznych źródeł zakłóceń. ‚...
  • Página 190: Dane Techniczne

    Dane techniczne Stacja bazowa Model: Stacja pogodowa WS 2136-1 (czarny), WS 2136-2 (biały) Baterie: 2x R6 (AA) / 1,5 V Zakres pomiarowy: - Temperatura: -10°C - 50°C (14,2°F - 122°F) - Wilgotność powietrza: 20% - 95% Częstotliwość nadajnika: 433,92 MHz Częstotliwość...
  • Página 191: Deklaracja Zgodności

    WS 2136-x jest zgodna z dyrektywami 2014/53/UE i 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.ade-germany.de/doc Deklaracja traci ważność, jeżeli w przedmiocie dokonano zmian, które nie zostały z nami uzgodnione. Hamburg, maj 2022 GRENDS GmbH Gwarancja Szanowni Państwo,...
  • Página 192: Utylizacja

    Utylizacja Utylizacja opakowania Opakowanie należy utylizować zgodnie z jego rodzajem. Tektura i karton powinny trafić do pojemnika na papier, folia do pojemnika na surowce wtórne. Utylizacja produktu Produkt należy utylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju. Urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi Po zakończeniu okresu użytkowania produkt należy przekazać...
  • Página 193 Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi Wszystkie baterie i akumulatory należy oddawać do punktu zbiórki w gminie, dzielnicy lub sklepie. W ten sposób baterie i akumulatory mogą trafić do ekologicznej utylizacji. Stacja pogodowa z radiowym czujnikiem zewnętrznym WS 2136-x...

Este manual también es adecuado para:

Ws 2136-2