Página 1
ES - Manual de instrucciones CA 6161 CA 6163 Controladores de máquinas y cuadros...
Página 2
Información o truco útil. Chauvin Arnoux ha estudiado este dispositivo en el marco de una iniciativa global de ecodiseño. El análisis del ciclo de vida ha permitido controlar y optimizar los efectos de este producto en el medio ambiente. El producto satisface con mayor precisión a objetivos de reciclaje y aprovechamiento superiores a los estipulados por la reglamentación.
PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con la norma de seguridad IEC/EN 61010-2-034 o BS EN 61010-2-034. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones. ■ El operador y/o la autoridad responsable deben leer detenidamente y entender correctamente las distintas precauciones de uso.
ÍNDICE 1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA ........5 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .......96 1.1. Estado de suministro del CA 6161 ......5 8.1. Condiciones de referencia generales ....96 1.2. Estado de suministro del CA 6163 ......6 8.2. Características eléctricas ........96 1.3. Accesorios .............7 8.3.
1. PRIMERA PUESTA EN MARCHA 1.1. ESTADO DE SUMINISTRO DEL CA 6161 Figura 1 ① Un CA 6161. ② Un cable de alimentación C19 - Schuko, longitud 2,5 m. ③ Un cable USB A/B.
1.2. ESTADO DE SUMINISTRO DEL CA 6163 Figura 2 ① Un CA 6163. ② Un cable de alimentación C19 – Schuko, 2,5 m de longitud. ③ Un cable USB A/B. ④...
1.3. ACCESORIOS ■ Pedal de control, con un cable de 10 m. ■ Torre de señalización luminosa de 4 colores con un cable de 5 m. ■ Juego de dos pistolas alta tensión (rojo y azul) con un cable de 15 m. ■...
1.5. SELECCIÓN DEL IDIOMA El idioma por defecto es el del país donde se envía el instrumento. No obstante, usted puede cambiar este idioma. Hay más de 15 idiomas disponibles. Pulse Figura 3 y luego pulse Idioma. Pulse Seleccione su idioma y valide con Figura 4 Pulse 2 veces para volver al menú...
2. PRESENTACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS 2.1. CA 6161 Tapa. Interruptor Fusibles. de encendido / apagado. HV DIELECTRIC 230 V 50 Hz 16 A 3 kV Piloto de tensión Toma para 30 A 300 V 16 A 300 V 16 A 300 V...
2.3. CA 6163 Tapa. Interruptor Fusibles. de encendido / apagado. HV DIELECTRIC 230 V 50 Hz 16 A 5 kV Piloto de tensión Toma para 30 A 300 V 16 A 300 V 16 A 300 V 600 V 6,3 x 32 6,3 x 32 6,3 x 32 CAT III...
■ realizar medidas de aislamiento a 100 V, 250 V, 500 V y 1.000 V, ■ realizar una prueba dieléctrica (hasta 3.000 V para el CA 6161 y hasta 5.350 V para el CA 6163) con una tensión fija o una tensión que aumenta progresivamente,...
2.7. CONECTORES 30 V Toma específica verde de 4 puntos para conectar el mando de la pistola dieléctrica o el pedal de control (opcional). 30 V Toma específica amarilla de 5 puntos para conectar la torre de señalización luminosa (opcional). 30 V Toma específica azul de 6 puntos para conectar el comprobador de cierre de puerta.
3. CONFIGURACIÓN 3.1. GENERALIDADES A la salida de la fábrica, el instrumento se configura para poder ser utilizado sin tener que cambiar los parámetros. Para la mayoría de las medidas, sólo tiene que seleccionar la función de medida y pulsar el botón Start / Stop. No obstante, se pueden configurar el instrumento y las medidas.
3.3. CALIBRAR LA PANTALLA En la primera puesta en marcha, el instrumento le pedirá que calibre la pantalla táctil. Figura 12 Pulse el objetivo tantas veces como le pida el instrumento. A continuación, el instrumento se reiniciará para tener en cuenta la calibración. Cuando quiera recalibrar la pantalla, mantenga pulsada la tecla de ayuda 3.4.
Página 15
El instrumento permite la gestión de varios perfiles de usuario. Pulse para entrar en el menú de usuarios. Figura 14 Para eliminar un usuario. Sólo el administrador puede hacerlo y esta acción está protegida por una contraseña inalterable: admin@1234. Para crear un nuevo usuario. Para editar un usuario.
3.5. CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO Pulse para entrar en la configuración. Figura 16 Para entrar en la configuración general del instrumento. La configuración general permite: ■ elegir el idioma, ■ configurar la fecha y la hora así como los formatos, ■ activar o desactivar el sonido del teclado táctil, ■...
Página 17
Acerca de Para mostrar información sobre el instrumento, incluyendo: ■ el modelo, ■ las versiones de los firmware, ■ las versiones de las tarjetas cableadas, ■ el número de garantía, ■ la dirección IP wifi, ■ la dirección Mac wifi. Prueba de dispositivos Para comprobar la presencia de los accesorios conectados a los conectores: ■...
4. USO 4.1. TECLAS En cualquier momento también puede pulsar la tecla para volver a la página de inicio o a la tecla para subir un nivel. Durante una medida, puede pulsar la tecla de ayuda para obtener ayuda con la conexión. 4.2.
Para cada sección y subnivel, el control visual consiste en indicar si la prueba es correcta , o no , si no es aplicable. Pulse el cuadrado azul hasta obtener el valor deseado. Figura 20 El estado general de la inspección visual es una función lógica de las validaciones o no de las secciones y subniveles. El instrumento dispone de bibliotecas de controles típicos (según la EN 60204-1 o EN 61439-1).
4.6. BOTÓN START / STOP Sólo puede pulsar el botón Start / Stop cuando está en verde. Si el botón Start / Stop parpadea en rojo, esto significa que las condiciones no permiten llevar a cabo la medida. Presione el botón Start / Stop y un mensaje de error le permitirá...
4.8. MEDIDA DE CONTINUIDAD La medida de continuidad se lleva a cabo sin tensión. Se puede realizar con 2 o 4 hilos. Se utiliza para comprobar la conexión entre el bastidor metálico de la máquina o todas las partes metálicas accesibles y el conductor de protección (PE). Para cumplir con la norma IEC 61557, las medidas deben realizarse a 200 mA como mínimo.
Esta medida garantiza una mayor precisión, ya que la resistencia de los cables no se incluye en la medida. ■ Seleccione la conexión Bornes externos Para el CA 6161: ■ Conecte un cable doble de continuidad en los bornes C1 y P1 del instrumento y conéctelo al conductor de protección de la máquina con 2 pinzas cocodrilo.
4.8.3. CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA Aparecerá la siguiente pantalla: Tensión presente en los bornes. Cronómetro. Criterio para detener la medida. Compensación de cables. Medida a 2 o 4 hilos. Figura 24 Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. La información sombreada forma parte del modo detallado.
Página 24
■ Rhigh = valor máximo de la resistencia de continuidad. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior. Si la medida es superior a Rhigh, será declarada como no válida. Figura 26 ■...
4.8.4. COMPENSACIÓN DE CABLES En medida de continuidad a 2 hilos en los bornes externos o en medida en la toma de pruebas, para obtener una medida más precisa, usted puede restar la resistencia de los cables a la medida. ■...
4.8.6. LECTURA DEL RESULTADO 4.8.6.1. Ejemplo para una medida con una corriente de 200 mA a 2 hilos y en modo avanzado Resultado de la medida. Medida no válida al ser > Rhigh. Tensión. Corriente de medida. Valor máximo de R durante la medida. Figura 28 La medida no está...
4.8.6.3. Ejemplo para una medida en la toma de pruebas con una corriente de 100 mA sin límite Cuando no se ha definido ningún límite (Rhigh y Rlow en OFF), la medida no es ni válida ni no válida, sino que simplemente se realiza.
4.9. MEDIDA DE RESISTENCIA DE AISLAMIENTO La medida de aislamiento se lleva a cabo sin tensión. Sirve para comprobar la resistencia de aislamiento entre los conductores y las partes metálicas accesibles (puestas a tierra o aisladas). Esta prueba revela defectos causados por el envejecimiento de los materiales.
4.9.2.2. Medida mediante la toma de pruebas ■ Seleccione la conexión Toma de pruebas ■ Conecte el enchufe de la máquina a la toma TEST SOCKET del instrumento. La medida se llevará a cabo entre L y N conec- tados entre sí y PE. Figura 33 4.9.3.
■ Criterio para detener la medida (Stop Criterion): la medida se detiene de forma manual o al finalizar el tiempo definido. También puede hacer esta selección pulsando el símbolo ■ la medida durará lo que tarde en completarse. ■ la medida durará el tiempo que usted establezca. la duración de la medida es manual.
4.9.5. LECTURA DEL RESULTADO 4.9.5.1. Ejemplo de una medida con una tensión de prueba de 500 V y en modo avanzado Resultado de la medida. Medida válida ya que está comprendida entre Rlow y Rhigh. Duración de la medida. Tensión de prueba. Corriente de medida.
4.10. PRUEBA DIELÉCTRICA La prueba dieléctrica entre dos piezas conductoras se utiliza para comprobar la rigidez dieléctrica. Garantiza que, en caso de avería en la red eléctrica, por ejemplo una sobretensión causada por un rayo, las dos partes conductoras permanecerán aisladas y no provocarán un cortocircuito.
Página 33
En el caso de un transformador, coloque cada pistola de alta tensión en un devanado del transformador. Figura 39 Durante la medida, tendrá que apretar los gatillos de ambas pistolas para extender sus puntas. Por lo tanto ya no tendrá mano disponible para pulsar el botón Start / Stop del instrumento.
OFF para no especificar ningún límite inferior. Si la medida es inferior a Ilow, será declarada como no válida. ■ Unom = valor de la tensión de prueba: entre 40 y 3.000 V para el CA 6161 y 5.350 V para el CA 6163.
Figura 44 ■ Unom = valor de la tensión de prueba: entre 40 y 3.750 V para el CA 6161 y 5.350 V para el CA 6163. ■ Tramp-up = duración del crecimiento de la tensión entre Ustart y Unom. Puede ser desde 1 hasta 60 segundos.
4.10.3. COMPROBADOR DE CIERRE DE PUERTA Por defecto el comprobador de cierre de puerta está deshabilitado. Para habilitarlo siga los siguientes pasos: ■ Vaya a la pantalla de inicio luego a los perfiles de usuario Figura 45 ■ Seleccione el perfil Admin. El instrumento le pide introducir la contraseña: admin@1234. Cuidado con las mayúsculas y minúsculas.
Página 37
Cuando entra en las pruebas dieléctricas, se habilita el comprobador de puertas. Figura 47 ■ Conecte el comprobador de puerta al conector azul Si la puerta no está cerrada al iniciar la prueba, el instrumento lo indicará y la prueba no será posible: Figura 48...
4.10.4. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DIELÉCTRICA Antes de iniciar una medida, asegúrese de que la tensión Uini sea nula. Si hay una tensión superior a 90 V en los bornes, el instrumento lo indica y bloquea la medida. Durante la prueba dieléctrica, ambas manos deben estar en las pistolas de alta tensión. Sólo puede iniciar la medida pulsando el gatillo de la pistola roja cuando el botón Start / Stop se ilumina en verde.
4.10.5. LECTURA DEL RESULTADO 4.10.5.1. Ejemplo para una prueba dieléctrica en tensión fija con una tensión de 1.000 V Resultado de la medida. Medida válida ya que está comprendida entre Ilow e Ihigh. Tensión. Valor máximo de I durante la medida. Figura 50 4.10.5.2.
4.10.5.3. Ejemplo para una prueba dieléctrica en rampa con una tensión de 1.000 V Resultado de la medida. Medida válida ya que está comprendida entre Ilow e Ihigh. Tensión. Valor máximo de I durante la medida. Figura 52 Usted puede guardar el resultado de la medida pulsando Si usted tiene conectada una impresora al instrumento, también puede imprimir una etiqueta pulsando la tecla Para realizar otra medida, pulse el gatillo.
4.11. PRUEBA DE DIFERENCIAL (RCD) El instrumento permite realizar tres tipos de pruebas en los diferenciales: ■ una prueba de no disparo, ■ una prueba de disparo en modo impulso, ■ una prueba de disparo en modo rampa. La prueba de no disyunción se utiliza para comprobar que el diferencial no se dispara con una corriente de 0,5 I .
4.11.2.1. Con el cable tripolar – enchufe Schuko ■ Conecte la clavija tripolar a los bornes L, N, PE del instrumento. ■ Conecte la clavija Schuko a una toma protegida por el interruptor diferencial que se quiere probar. Figura 53 4.11.2.2.
4.11.2.3. Montaje descendente Esta conexión se utiliza para probar un diferencial situado después de otro de menor intensidad. ■ Conecte la clavija tripolar a los bornes L, N, PE del instrumento. ■ Conecte el cable rojo a una de las fases de la instalación antes del diferencial a probar. ■...
4.11.3. CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA 4.11.3.1. ID sin disparo Tensión presente en los bornes. Frecuencia de esta tensión. Forma de la señal. Figura 57 Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. ■ Ul = tensión de defecto: 25, 50 o 65 V. Es la tensión máxima que puede generar la prueba de diferencial. La tensión de 50 V es la tensión estándar (por defecto).
Además de los parámetros anteriores: Ifactor = factor multiplicativo de I : 0,5, 1, 2, 4, 5 o 10. Los valores posibles dependen de la forma de la señal, del valor de I ∆N ∆N y del tipo de diferencial (ver tabla más arriba). 4.11.3.3.
Página 47
4.11.5.2. Ejemplo para una prueba de ID sin impulso, para un disyuntor 30 mA, tipo B, señal Resultado de la medida. La medida es válida ya que Ttrip < 200 ms. Tensión antes de la prueba. Figura 61 4.11.5.3. Ejemplo para una prueba de ID en rampa, para un disyuntor 100 mA, tipo A, señal Resultado de la medida.
Página 48
4.11.6. INDICACIÓN DE ERROR Los errores más frecuentes en caso de una prueba de diferencial son: ■ Un error de conexión: el botón Start / Stop parpadeará en rojo. Rectifique la conexión. En caso necesario, utilice el cable tripolar – 3 cables de seguridad en vez del cable tripolar – clavija Schuko. ■...
4.12. MEDIDA DE LA IMPEDANCIA DE BUCLE (Zs) En una instalación de tipo TN o TT, la medida de la impedancia de bucle permite calcular la corriente de cortocircuito y dimensionar las protecciones de la instalación (fusibles o diferenciales), especialmente en capacidad de corte. En una instalación de tipo TT, la medida de la impedancia de bucle permite determinar fácilmente el valor de la resistencia de tierra sin tener que clavar pica alguna o cortar la alimentación de la instalación.
Página 50
Figura 63 4.12.2.2. Con el cable tripolar – enchufe Schuko ■ Conecte la clavija tripolar a los bornes L, N, PE del instrumento. ■ Conecte la clavija Schuko a una toma del circuito que se va a probar. Figura 64 4.12.3.
Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. ■ Límite = Ik, Zs, Isc u OFF. Para elegir si la medida se validará por Ik, Zs, Isc o ninguno de los tres. ■ Ik-high = valor máximo de la corriente de cortocircuito. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior.
4.12.5. LECTURA DEL RESULTADO 4.12.5.1. Ejemplo para una medida de impedancia de bucle sin disparo con un umbral en Zs Resultado de la medida. Medida válida ya que Zs < Zs-high. Corriente de cortocircuito calculada. Parte resistiva de Zs. Parte inductiva de Zs. Figura 66 4.12.5.2.
Con una corriente de medida más alta, la medida de Zs es más precisa. Asegúrese de no conectar la fuente de alimentación del instrumento al circuito a probar. Si no, se apagará durante el disparo. 4.12.5.4. Ejemplo para una medida de impedancia de bucle sin disparo con un umbral en Isc Medida no válida al ser Isc >...
4.13. MEDIDA DE LA IMPEDANCIA DE LÍNEA (Z La medida de la impedancia de línea Zi (entre L-N, o L1-L2, o L2- L3 o L1- L3) permite calcular la corriente de cortocircuito y dimensionar las protecciones de la instalación (fusibles o diferenciales), sea cual sea el régimen del neutro de la instalación. 4.13.1.
■ Conecte el cable rojo a la fase de la instalación. ■ Conecte el cable azul al neutro de la instalación. ■ Conecte el cable verde al PE de la instalación. Si L y N están invertidos, el instrumento indicará pero se podrá...
■ Límite = Ik, Zi, Isc u OFF. Para elegir si la medida se validará por Ik, Zi, Isc o ninguno de los tres. ■ Ik-high = valor máximo de la corriente de cortocircuito. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior.
4.13.5.2. Ejemplo para una medida de impedancia de línea con un umbral en Ik Medida válida al ser Ik > Ik-high. Tensión durante la medida. Figura 75 4.13.5.3. Ejemplo para una medida de impedancia de línea con un umbral en Isc Medida no válida al ser Isc >...
4.14. MEDIDA DE POTENCIA Esta función permite medir: ■ la potencia aparente S, ■ la potencia activa P, ■ la corriente I consumida por la máquina, ■ la tensión Ul-n, ■ la frecuencia f, ■ los factores de potencia PF y cos φ, ■...
4.14.2.2. Con el cable tripolar – 3 cables de seguridad y la pinza G72 (opcional) en una red monofásica Esta conexión se utiliza para una máquina que funciona en una red monofásica y cuyo consumo de corriente es superior a 16 A. ■...
Página 60
4.14.3. CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA Para una medida en la toma de pruebas, aparecerá la siguiente pantalla: Criterio para detener la medida. Figura 80 Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. ■ Phigh = valor máximo de la potencia activa. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior.
En el caso de una medida con pinza, aparecerá la siguiente pantalla: Criterio para detener la medida. Red monofásica o trifásica La tensión es nula porque sólo se medirá durante la medida. Figura 81 Es la misma pantalla que para la medida en la toma de pruebas, pero con a mayores la selección de la red. La información sombreada forma parte del modo detallado.
4.14.5. LECTURA DEL RESULTADO 4.14.5.1. Ejemplo para una medida de potencia en la toma de pruebas Resultado de la medida, potencia aparente. Medida válida ya que: Plow < P < Phigh, y Slow < S < Shigh, y Ilow < I < Ihigh Factor de potencia PF.
4.15. MEDIDA DE POTENCIA Y CORRIENTE DE FUGA (CA 6163) Esta medida permite medir la potencia consumida por la máquina, la corriente de fuga en el PE y la corriente de contacto. Una corriente de fuga es la señal de un defecto de aislamiento. Puede deberse al envejecimiento de los materiales o a un impacto. En cuanto su valor alcanza unos pocos mA, se vuelve peligroso para el usuario que se enfrenta a un riesgo de descarga eléctrica en caso de fallo en el PE.
Página 64
4.15.2. CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA Aparecerá la siguiente pantalla: Criterio para detener la medida. Figura 85 Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. ■ Idiff-high = valor máximo de la corriente de fuga. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior.
■ Tiempo (Delay) = tiempo entre la primera medida y la medida con L y N invertidos. La información sombreada forma parte del modo detallado. Para eliminarla de la visualización, pulse y la visualización cambiará a modo sencillo 4.15.3. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA DE POTENCIA Y CORRIENTE DE FUGA Pulse el botón Start / Stop para iniciar la medida.
4.15.4.2. Ejemplo para una medida de potencia y corriente de fuga y un umbral de percepción Medida no válida ya que P > Phigh y S > Shigh Cronómetro. Potencia aparente. Potencia activa. Distorsión armónica total en corriente y tensión. Figura 87 4.15.5.
4.16. MEDIDA DE CORRIENTE DE FUGA Hay 3 medidas de corriente de fuga: ■ la corriente de fuga directa, ■ la corriente de fuga diferencial, ■ la corriente de fuga por sustitución (CA 6163). 4.16.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA ■...
4.16.2.2. Con la pinza G72 (opcional) para una medida de corriente de fuga directa Esta conexión se utiliza para una máquina que funciona en una red monofásica y cuyo consumo de corriente es superior a 16 A o para una máquina que funciona en una red trifásica. ■...
4.16.2.4. Medida mediante la toma de pruebas para una medida de corriente de sustitución (CA 6163) Esta conexión se utiliza para una máquina que funciona en una red monofásica y cuyo consumo de corriente es inferior a 16 A. ■ Conecte el enchufe de la máquina a la toma TEST SOCKET del instrumento. Figura 91 4.16.3.
Página 70
■ Isubs-high = valor máximo de la corriente de fuga de sustitución. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo u OFF para no especificar ningún límite superior. Si la medida de Isubs es superior a Isubs-high, será declarada como no válida.
4.16.4. REALIZACIÓN DE UNA MEDIDA DE CORRIENTE DE FUGA Pulse el botón Start / Stop para iniciar la medida. Sólo puede pulsar el botón Start / Stop cuando está en verde. Se pondrá en rojo mientras dura la medida y luego se apagará. START START START...
4.16.5.3. Ejemplo para una medida de corriente de fuga por sustitución (CA 6163) Resultado de la medida, corriente de fuga de sustitución. Medida no válida ya que Isubs > Isubs-high. Figura 96 4.16.6. INDICACIÓN DE ERROR El error más frecuente en caso de una medida de potencia y corriente de fuga es: ■...
4.17. MEDIDA DE CORRIENTE DE CONTACTO (CA 6163) Esta medida mide la corriente de contacto, es decir, la corriente que experimentaría un usuario al tocar una parte metálica accesible de la máquina. Una corriente de contacto es la señal de un defecto de aislamiento. Puede deberse al envejecimiento de los materiales o a un impacto.
4.17.1.2. Con el cable tripolar – 3 cables de seguridad con una red monofásica Esta conexión se utiliza para una máquina que funciona en una red monofásica y cuyo consumo de corriente es superior a 16 A. ■ Seleccione la conexión tripolar ■...
Página 75
4.17.2. CONFIGURACIÓN DE LA MEDIDA En el caso de una medida en la toma de pruebas, aparecerá la siguiente pantalla: Criterio para detener la medida. Figura 100 Los parámetros están en el rectángulo azul. Púlselo para cambiarlos. ■ Imax-high = valor máximo de la corriente de contacto. También puede elegir MIN para el valor mínimo, MAX para el valor máximo.
En el caso de una medida con un cable tripolar, aparecerá la siguiente pantalla: Figura 101 Hay menos parámetros que en el caso de una medida en la toma de pruebas. La información sombreada forma parte del modo detallado. Para eliminarla de la visualización, pulse y la visualización cambiará...
4.17.4. LECTURA DEL RESULTADO 4.17.4.1. Ejemplo para una medida en la toma de pruebas sin inversión de L y N Resultado de la medida, corriente de contacto máxima. Medida no válida ya que Imax > umbral de percepción. Parte alterna de la corriente de contacto. Parte continua de la corriente de contacto.
4.18. ROTACIÓN DE FASE Esta medida se efectúa sobre una red trifásica. Permite controlar el orden de las fases de esta red. 4.18.1. DESCRIPCIÓN DEL PRINCIPIO DE MEDIDA El instrumento verifica el porcentaje de desequilibrio de la red, luego compara las fases para detectar el orden (sentido directo o inverso).
4.18.4. LECTURA DEL RESULTADO 4.18.4.1. Ejemplo para un orden de fase en la dirección directa Resultado de la medida: 1-2-3 indica una dirección directa, 3-2-1 indica una dirección inversa. Dirección directa. Tensiones entre las fases. Figura 105 4.18.4.2. Ejemplo para un orden de fase en la dirección inversa Dirección inversa.
4.18.4.3. Ejemplo para un orden de fase no determinado Figura 107 4.18.5. INDICACIÓN DE ERROR Los errores más frecuentes en caso de una prueba de sentido de rotación de fase son: ■ Una de las tres tensiones sale del rango de medida (error de conexión). ■...
4.19. TIEMPO DE DESCARGA Esta medida permite conocer el tiempo de descarga debido a los condensadores de la máquina, desde la tensión de funciona- miento hasta una tensión no peligrosa para el usuario. Pulse el icono de Pruebas unitarias luego pulse Tiempo de descarga 4.19.1.
4.19.1.3. Con el cable tripolar – 3 cables de seguridad con una red trifásica Esta conexión se utiliza para una máquina que funciona en una red monofásica y cuyo consumo de corriente es superior a 16 A o para una máquina que funciona en una red trifásica. ■...
■ Duración (Duration): tiempo de aplicación de la tensión en segundos antes de desconectar la corriente. También puede elegir MIN para el tiempo mínimo o MAX para el tiempo máximo. En el caso de una medida con un cable tripolar, aparecerá la siguiente pantalla: Figura 112 No hay límite de tiempo, ya que el usuario desconecta la corriente.
4.19.4. LECTURA DEL RESULTADO 4.19.4.1. Ejemplo para una medida en la toma de pruebas Resultado de la medida, tiempo de descarga. Medida válida ya que T < Thigh. Tensión de alimentación. Tensión de alimentación pico. Figura 113 4.19.4.2. Ejemplo para una medida con un cable tripolar Medida no válida ya que T >...
4.20. AUTO SCRIPT Puede ejecutar varias pruebas unitarias seguidas en una secuencia de pruebas. Para ello, primero debe programar su secuencia de pruebas en el software MTT (§ 7). En el menú Instrumento, seleccione Auto Script. En et Auto Script, se pueden poner: ■...
Página 86
Seleccione el que usted quiere ejecutar. El instrumento mostrará los detalles de las acciones a realizar. Visualización de un texto. Visualización de una imagen Medida de continuidad en los bornes ex- ternos, tiempo cronometrado, a 2 hilos, a 200 mA. Bucle de 30 medidas.
5. USO DE LOS ACCESORIOS Para facilitar el uso de su instrumento, usted tiene a su disposición un gran número de accesorios. 5.1. IMPRESORA ■ Conecte la impresora a la red eléctrica. ■ Conecte la impresora a una de las dos tomas USB marcadas con .
Los 3 conectores de extensión suministrados le permiten adaptar un accesorio del que ya dispone (pedal de control, torre de señalización luminosa o comprobador de cierre de puerta) para utilizarlo con el CA 6161 o CA 6163. ■ Desatornille el conector y retire la parte central.
5.5. TORRE DE SEÑALIZACIÓN LUMINOSA Para conocer el estado de una medida sin tener que mirar la pantalla del instrumento, puede utilizar la torre de señalización luminosa. Conéctela al conector amarillo El piloto rojo que parpadea indica que el instrumento genera una tensión peligrosa (en medida de aislamiento o en prueba dieléctrica).
6. FUNCIÓN MEMORIA 6.1. ORGANIZACIÓN DE LA MEMORIA La memoria está organizada por centros, objetos, Auto Script y medidas. Memoria Centro 1 Objeto 1 Auto Scripts 1 Medida 1 Medida 2 Medida 3 Auto Scripts 2 Medida 1 Medida 1 Medida 2 Objeto 2 Auto Scripts 1...
6.2. GUARDAR UNA MEDIDA Al finalizar cada medida, puede guardarla pulsando El instrumento ofrece guardar la medida en la última ubicación utilizada. Usted puede validar o elegir otra ubicación. Pulsar para crear un centro. Figura 122 El instrumento mostrará todos los centros existentes.
Página 92
Pulse para crear el objeto. Figura 125 El instrumento mostrará todos los objetos existentes. De momento, no hay ninguno. Para crear un nuevo objeto, pulse New Object (Nuevo objeto) y acepte. Figura 126 Introduzca el nombre del objeto y acepte. Aquí...
6.3. LECTURA DE LOS REGISTROS Para leer las medidas, vuelva a la pantalla de inicio y pulse Elija el centro. Figura 128 Elija el objeto. ■ Si el símbolo es , es que todas las medidas realizadas en este objeto son válidas.
Para leer una medida, selecciónela. La medida se mostrará como cuando se registró. La barra de estado amarilla indica que se trata de una lectura de la memoria. Para eliminar la medida. Figura 131 6.4. GESTIÓN DE LA MEMORIA Para gestionar la memoria, vuelva a la pantalla de inicio y pulse Usted puede: ■...
7. SOFTWARE DE APLICACIÓN MTT El software de aplicación MTT (máquina Probar Transfer) permite: ■ configurar el instrumento y las medidas, ■ iniciar medidas, ■ programar Autos Scripts, ■ transferir los datos guardados en el instrumento a un PC. MTT también permite exportar la configuración a un archivo e importar un archivo de configuración: 7.1.
8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8.1. CONDICIONES DE REFERENCIA GENERALES Magnitud de influencia Valores de referencia Temperatura 23 ± 2 °C Humedad relativa 45 a 75% HR Tensión de alimentación 230 V, 50 Hz Campo eléctrico ≤ 1 V/m Campo magnético < 40 A/m La incertidumbre intrínseca es el error definido en las condiciones de referencia.
Página 97
Medida de corriente Rango de medida 0,01 – 0,99 A 0,8 – 40,00 A Resolución 10 mA 100 mA Incertidumbre intrínseca ± (3% L + 3 ct) Medida de continuidad a 100 mAca Rango de medida 0,05 – 19,99 Ω 18,0 –...
Página 98
Resolución 10 nA 100 nA 1 µA Incertidumbre intrínseca ± (10% L + 3 ct) Medida de aislamiento CA 6161 Rango de medida a 100 V 0,000 – 9,999 MΩ 8,00 – 99,99 MΩ – – Rango de medida a 250 V 0,000 –...
Incertidumbre intrínseca ± (2% L + 2 ct) Para el CA 6161, por encima de 3.750 V, el instrumento mostrará > 3.750 V. Para el CA 6163, por encima de 6.250 V, el instrumento mostrará > 6.250 V. Medida de corriente Rango de medida 0,5 –...
Generación de la corriente de disparo en modo impulso Sin disparo Con disparo 0,5 I 0,5 I 10 I ∆N ∆N ∆N ∆N ∆N ∆N ∆N (mA) ∆N 1.000 1.200 1.500 – – 1.000 1400 1.000 – – – – 1.000 1.000 1.400...
Medida de la impedancia de línea Zi,Ri Rango de medida 0,05 – 0,499 Ω 0,500 – 3,999 Ω 4,00 – 39,99 Ω 40,0 – 400,0 Ω Resolución 1 mΩ 1 mΩ 10 mΩ 100 mΩ Incertidumbre intrínseca ± (10% L + 20 ct) ±...
Página 103
Medida de potencia aparente S Rango de medida 0,21 – 99,99 VA 80,0 – 999,9 VA 800 – 4.240 VA Resolución 10 mVA 100 mVA 1 VA Incertidumbre intrínseca ± (2% L + 2 ct) Por encima de 7.000 VA, el instrumento mostrará > 7.000 VA. Medida de tensión Ul-n, Ul-pe, Un-pe Rango de medida 207,0 –...
8.2.9. POTENCIA EN EL CABLE TRIPOLAR CON LA PINZA G72 (OPCIONAL) La tensión se mide en la toma tripolar y la corriente se mide con la pinza amperimétrica. Condiciones de referencia particulares: Frecuencia de la tensión CA: 45 a 55 Hz Forma de la señal: sinusoidal cos φ: 0,5 capacitivo a 0,8 inductivo Componente CC: ninguna...
Medidas de THD Condiciones de referencia particulares: Frecuencia de la tensión CA: 45 a 55 Hz cos φ: 1 Componente CC: ninguna Medida de la distorsión armónica total en tensión THDu n=25 Rango de medida 0,0 – 100,0 % ∑ √...
8.2.11. MEDIDA DE POTENCIA Y CORRIENTE DE FUGA (CA 6163) Para la potencia, remítase al § 8.2.8. Para la corriente de fuga, remítase al § 8.2.10. Para la corriente de contacto, remítase al § 8.2.12. 8.2.12. MEDIDA DE CORRIENTE DE CONTACTO Condiciones de referencia particulares: Factor de pico = 2 Componente CC: nula...
Medida de tensión con el cable tripolar Uini y Ul-n Rango de medida 1,0 – 440,0 V Resolución 0,1 V Incertidumbre intrínseca ± (3% L + 3 ct) Impedancia de cada entrada 27,8 MΩ Las tensiones se miden en RMS. Solo se mostrará Ul-n. Medida del tiempo de descarga Rango de medida 0,1 –...
= influencia de la frecuencia. = influencia de la repetibilidad. Las incertidumbres de funcionamiento que se indican a continuación sólo se refieren a las medidas cubiertas por la norma IEC 61557. 8.3.2. MEDIDA DE CONTINUIDAD Incertidumbre de funcionamiento en medida de aislamiento Magnitudes de influencia Código Rango de influencia...
8.3.5. PRUEBA DE DIFERENCIAL La incertidumbre intrínseca es definida en las siguientes condiciones de referencia: ■ Vn-pe < 1 V ■ la tensión de red no varía de más de 1 V durante la medida. ■ la corriente de fuga en la red protegida por el diferencial es insignificante. ■...
8.3.6. MEDIDA DE IMPEDANCIA DE BUCLE Y LÍNEA La incertidumbre intrínseca es definida en las siguientes condiciones de referencia: ■ la red en la que se realiza la medida de la impedancia del bucle está en una condición de carga constante, excepto por los cambios de carga causados por el instrumento de medida.
8.3.8. MEDIDA DE CORRIENTE DE FUGA CON LA PINZA AMPERIMÉTRICA La pinza G72 es de clase 3 según la IEC 61557-13 a partir de 5 mA. Incertidumbre de funcionamiento en medida de corriente de fuga Magnitudes de influencia Código Rango de influencia Influencia Posición del instrumento todas...
Dimensiones (L x P x Al) 407 x 341 x 205 mm Masa 16 kg aproximadamente para el instrumento 4,8 kg aproximadamente para los accesorios suministrados con el CA 6161 5,5 kg aproximadamente para los accesorios suministrados con el CA 6163 Grado de protección IP 64 según IEC 60529 tapa cerrada.
9. MANTENIMIENTO Salvo los fusibles y la toma de pruebas TEST SOCKET, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad.
■ Saque el fusible defectuoso y sustitúyalo por un fusible nuevo. Para garantizar la continuidad de la seguridad, sustituya el fusible defectuoso sólo por un fusible de características estrictamente idénticas. F1: FF 30 A 300 V 6,3 x 32 mm F2 y F3: FF 16 A 300 V 6,3 x 32 mm ■...
9.6. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE Velando siempre por proporcionar el mejor servicio posible en términos de prestaciones y evoluciones técnicas, Chauvin Arnoux le brinda la oportunidad de actualizar el firmware de este instrumento descargando de forma gratuita la nueva versión disponible en nuestro sitio web.
Página 116
A continuación, empieza la actualización Le indica que se está realizando y que no se debe apagar el instrumento. Figura 139 La actualización dura varios minutos, luego el instrumento indica que ha finalizado. Reinícielo. Figura 140 En caso de error, el instrumento lo indicará. Figura 141 Repita el procedimiento de actualización.
9.7. AJUSTE DEL INSTRUMENTO El ajuste debe ser realizado por un personal cualificado. Se recomienda hacerlo una vez al año. Esta operación no está cubierta por la garantía. 9.7.1. MATERIAL NECESARIO ■ Un generador de tensión alterna que pueda generar 10 y 50 V a 50 Hz, precisión 0,1% ■...
Página 118
Puede elegir entre: ■ Consultar la fecha del último ajuste. ■ Restaurar el ajuste original ■ Proceder al ajuste del instrumento paso a paso. Figura 144 Pulse Pasos de ajuste. Figura 145 Pulse el primer paso. Figura 146...
■ Realice la conexión requerida. ■ Presione el botón Start / Stop. El instrumento realiza el primer ajuste y vuelve a la pantalla anterior indicando si el paso está validado o no ■ Desenchufe el instrumento antes de pasar al paso siguiente. Figura 147 Proceda así...
10. GARANTÍA Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante 24 meses a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiciones Generales de Venta está disponible en nuestro sitio Web. www.chauvin-arnoux.com/es/condiciones-generales-de-venta La garantía no se aplicará en los siguientes casos: ■...
11. ANEXO 11.1. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS A continuación se presenta una lista de símbolos utilizados en este documento y en el display del instrumento. prueba válida. prueba no válida. prueba no terminada. ΔU PRUEBA valor máximo de la tensión en función de la sección del cable para las medidas de continuidad a 10 A. señal alterna (Alternative Current).
Página 122
parte inductiva de la impedancia de bucle Zs. borne N (neutro). φ desfase de la corriente con respecto a la tensión. potencia activa P = U. I. PF. P1, P2 bornes de las medidas de tensión en continuidad. conductor de protección. factor de potencia (cos φ...
Página 123
impedancia de línea. Es la impedancia del bucle entre la fase y el neutro o entre dos fases (impedancia de bucle de línea). Zi-high umbral alto de la impedancia de línea. Zl-n impedancia en el bucle L-N. Zl-pe impedancia en el bucle L-PE. impedancia en el bucle entre la fase y el conductor de protección.
11.2. ESQUEMAS DE CONEXIÓN A TIERRA 11.2.1. RED TT El neutro se conecta a tierra y las masas de la instalación se conectan a tierra. Transformador de distribución Usuario 11.2.2. RED TN El neutro se conecta a tierra y las masas de la instalación están conectadas al neutro. Existen 2 regímenes TN: ■...
11.3. TABLA DE FUSIBLES Según la norma EN60227-1 § 5.6.3 DIN gG según las normas IEC60269-1, IEC60269-2 y DIN VDE 0636-1/2 Iks: corriente de ruptura para un tiempo dado (tiempo de ruptura indicado para cada tabla) 11.3.1. TIEMPO DE RUPTURA = 5 s Fusible de retar- Corriente nominal DIN gG/gL Fuse...