Descargar Imprimir esta página

SVC GROUP VTZ 001-371 Manual De Montaje página 2

Peugeot 208 03/2012
Ocultar thumbs Ver también para VTZ 001-371:

Publicidad

CZ - Montážní návod
1. Uvolněte odspodu nárazník 2 šrouby, odlepte z montážních otvorů přelepy a od spodu nosník
2. Zasuňte do otvorů z boku nosníku karosářské matky Peugeot č.3 a poté přichyťte levý a pravý bok tažného zařízení
4šrouby M10x40(nedotahovat). Od spodu nosníku 2 šrouby M10x30 (nedotahovat).
3. Odtáhněte opatrně nárazník a vsuňte hlavní nosník tažného zařízení mezi připravené body. Přichyťte 4 šrouby
M12x35.
4. Tažné zařízení vyrovnejte a poté dotáhněte dle utahovacích momentů.Přichyťte zpět spodek nárazníku.
EN- Installation instruction
1. Release the bumper with 2 screws from the bottom side, unstick the seals from the assembly holes, and loosen also
the beam from the bottom side.
2. Insert the coachbuilder nuts Peugeot No.3 into the holes from the beam side, and then attach the left and right side
of the towing device with 4 M10x40 screws (do not tighten); from the beam bottom side with 2 M10x30 screws (do not
tighten).
3. Pull the bumper away and insert the main beam of the towing device between the prepared points. Fix with 4
M12x35 screws.
4. Balance and align the towing device and then tighten everything according to the tightening moments. Fix the beam
bottom back again.
DE-Montageanleitung
1. Von unten die 2 Schrauben der Stoßstange lösen, vom den Montageöffnungen die Aufkleber entfernen und von der
Trägerunterseite ebenfalls.
2. In die seitlichen Öffnungen des Trägers die Karosseriemuttern Peugeot Nr. 3 einsetzen und anschließend die linke
und rechte Seite der Zugeinrichtung mit 4 Schrauben M10x40 befestigen (nicht festziehen). Von der Trägerunterseite 2
Schrauben M10x30 einsetzen (nicht festziehen).
3. Die Stoßstange vorsichtig abziehen und den Hauptträger der Zugeinrichtung zwischen die vorbereiteten Punkte
einschieben. Mit vier Schrauben M10x35 befestigen.
4. Anschließend die Zugeinrichtung ausrichten und entsprechend den Momenten festziehen. Die Unterseite der
Stoßstange erneut befestigen.
FR-Notice de montage
1. Desserrer le pare-chocs par le bas en dévissant 2 vis. Décoller les autocollants des orifices de montage, ainsi que sur
la partie basse de la traverse.
2. Insérer des écrous de carrosserie Peugeot n° 3 dans les orifices situés sur le côté de la traverse et fixer ensuite les
côtés droit et gauche du dispositif d'attelage en utilisant 4 vis M10x40 (ne pas serrer). Introduire également 2 vis
M10x30 par le bas de la traverse (ne pas serrer).
3. Retirer prudemment le pare-chocs et introduire la traverse principale du dispositif d'attelage entre les points ayant
été préparés comme indiqué ci-dessus. Fixer la traverse avec 4 vis M12x35.
4. Aligner le dispositif d'attelage et serrer ensuite le tout aux couples de serrage prescrits. Remettre le bas du pare-
chocs en place.
IT-Istruzioni di montaggio per la
1. Svitare le 2 viti del paraurti liberandolo da sotto; poi scollare i tappi ciechi dai fori di fissaggio e anche da sotto
del supporto.
2. Inserire i dadi per carrozzeria Peugeot n. 3 dal fianco del supporto nei fori di fissaggio. Poi fissare il lato destro e
sinistro del dispositivo di traino con le 4 viti M10x40 (non serrare a fondo). Da sotto del supporto con le 2 viti M10x30
(non serrare a fondo).
3. Allontanare con cautela il paraurti e inserire il supporto principale del dispositivo di traino tra i punti preparati.
Fissarlo con le 4 viti M12x35.
4. Allineare il dispositivo di traino e serrare con le coppie di serraggio prescritte. Rimontare la parte inferiore del
paraurti.
TYPE:
SVC GROUP s.r.o.
VTZ 001/2/3-371
taktéž.
Průmyslová zóna - 179
www.svc
group
547 01 Náchod-ČR
e
-mail: svc@svc
ES-Manual de montaje
1. Afloje desde abajo 2 tornillos del parachoques, despegue las pegatinas de los orificios de montaje y haga lo mismo
en la parte inferior del soporte.
2. Desde el lado del soporte introduzca las tuercas de carrocería peugeot No.3 y después fije el lado izquierdo y
derecho del equipo de tracción con 4 tornillos M10x40 (no apretar). Desde la parte inferior 2 tornillos M10x30 (no
apretar).
3. Aparte con cuidado el parachoques e introduzca el soporte principal del equipo de tracción entre los puntos
preparados. Fije los 4 tornillos M12x35.
4. Enderece el equipo de tracción y después apriete según los momentos de apriete. Fije de vuelta la parte inferior del
parachoques.
EST Paigaldusjuhend
1. Vabastage põrkeraua alt 2 polti, eemaldage montaažiavadelt kleebised ja kanduri alt samuti.
2. Viige kanduri küljelt avadesse Peugeot' keremutrid nr 3 ning seejärel kinnitage haakekonksu vasak ja parem külg 4
poldiga M10x40 (ärge keerake täiesti kinni). Kanduri alt viige sisse 2 polti M10x30 (ärge keerake täiesti kinni).
3. Tõmmake põrkeraud ettevaatlikult eemale ja viige haakekonksu peakandur ettevalmistatud punktide vahele.
Kinnitage 4 poldiga M12x35.
4. Viige haakekonks õigesse asendisse ja keerake poldid vastavalt ettenähtud pöördemomentidele kinni. Kinnitage
uuesti põrkeraua alumine osa.
FI-Asennusohje
1. Löysää puskurin alapuolelta 2 ruuvia, irrota peitetulpat asennusaukoista ja samoin palkin alapuolelta.
2. Työnnä palkin sivulta aukkoihin Peugeot-korimutterit nro 3 ja kiinnitä sitten vetolaitteen vasen ja oikea sivu 4 ruuvilla
M10x40 (älä kiristä). Palkin alapuolelta 2 ruuvilla M10x30 (älä kiristä).
3. Vedä puskuria varovasti ulospäin ja aseta vetolaitteen pääpalkki valmisteltujen pisteiden väliin. Kiinnitä 4 ruuvilla
M12x35.
4. Suorista vetolaite ja kiristä se sitten kiristysmomenttien mukaan. Kiinnitä puskurin alaosa takaisin.
RO - Instruc?iuni de montaj
1. Slăbi?i prin partea inferioară cele 2 ?uruburi ale barei de protec?ie, dezlipi?i folia adezivă de acoperire de pe
orificiile de montaj ?i de asemenea ?i de pe partea inferioară a suportului.
2. Introduce?i piuli?ele de caroserie nr. 3 în orificiile de pe partea laterală a suportului ?i apoi fixa?i partea laterală
stângă ?i dreaptă a cârligului de remorcare cu cele 4 ?uruburi M10x40 (nu strânge?i de tot), iar din partea inferioară
a suportului cu cele 2 ?uruburi M10x30 (nu strânge?i de tot).
3. Trage?i cu aten?ie bara de protec?ie ?i introduce?i suportul principal al cârligului de remorcare între punctele
pregătite. Fixa?i-l cu cele 4 ?uruburi M12x35.
4. Alinia?i cârligul de remorcare ?i apoi strânge?i conform momentelor de strângere. Fixa?i înapoi partea inferioară a
barei de protec?ie.
.cz
INFO
Tel.:+420 491421021
group
.cz
mob.: +420 603360607
N-2/3
, +420 491421022

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Vtz 002-371Vtz 003-371