Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sakura Tissue-Tek Film 4740 Coverslipper

  • Página 2 © 2013 Sakura Finetek USA, Inc. All Rights Reserved Printed in U.S.A. Manufactured for: Sakura Finetek USA, Inc., Torrance, CA 90501 U.S.A. Sakura Finetek Japan Co., Ltd., Tokyo, 135-0007, Japan Sakura Finetek Europe B.V., 2408 AV Alphen aan den Rijn, NL 0002470-01 Rev. F...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Sección Página INTRODUCCIÓN Uso previsto ..............................1.1 Descripción general ............................1.1 Instrucciones de seguridad ........................... 1.3 Precauciones de seguridad .......................... 1.3 Características físicas........................... 1.3 Descripción del panel de control ........................1.8 Especificaciones ............................1.9 INSTALACIÓN Información general ............................2.1 Factores medioambientales ..........................
  • Página 4 ÍNDICE Revisado el 08/08/2013...
  • Página 5: Introducción

    25 × 75 mm (1 × 3 in) (figura 1-A). El uso de xileno y de una película especial, cubierta de resina, elimina la necesidad de usar vidrio de cobertura y medios de montaje (Sakura solo puede recomendar el uso de la película de montaje Tissue-Tek debido a su rendimiento ®...
  • Página 6 INTRODUCCIÓN instrucciones relacionadas con las funciones del lector de códigos de barras. Revisado el 08/08/2013...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Sección 1 Instrucciones de seguridad Precauciones de seguridad El manual de instrucciones del cubreobjetos Con el fin de indicar los niveles de los peligros automatizado Tissue-Tek Film incluye información e potenciales o la información útil, en este manual se ® ®...
  • Página 9: Características Físicas

    Sección 1 Características físicas Área de carga El acceso al área de carga (Figura 1-B) se consigue abriendo la puerta situada en la parte inferior delantera del instrumento. Se puede acceder al cajón de carga deslizándolo con suavidad hacia afuera. Este cajón debe llenarse con xileno para evitar que los portaobjetos se sequen antes del montaje de preparaciones.
  • Página 10: Mecanismo Dispensador

    INTRODUCCIÓN Mecanismo dispensador forma individual mientras se colocan en el área de descarga o pueden guardarse hasta que las 12 Una bomba bombea el xileno desde la botella que lo posiciones estén llenas. La unidad de descarga de 12 contiene y luego lo dispensa en el portaobjetos. La botella posiciones que contiene las cestas se puede retirar del de xileno es una botella de cristal (Figura 1-D) con una instrumento.
  • Página 11 Sección 1 Figura 1-D Figura 1-E Figura 1-F Revisado el 08/08/2013...
  • Página 12: Control De Humos

    INTRODUCCIÓN Control de humos Un sistema de filtración de carbón (Figura 1-G) absorbe los humos del xileno. A continuación, el aire tratado es extraído a través de la salida de escape. Los dos cartuchos de carbón activado se encuentran en el área de descarga, detrás de la unidad de descarga de 12 posiciones.
  • Página 13: Panel De Control

    Sección 1 Parte trasera del instrumento El cable de alimentación puede instalarse en la parte trasera del instrumento ( .. , Figura 1-I). El otro extremo del cable de alimentación se conecta a una toma de corriente alterna con la conexión a tierra adecuada. Hay dos fusibles ..
  • Página 14: Descripción Del Panel De Control

    INTRODUCCIÓN Descripción del panel de control La tecla [Exit] se pulsa para volver a la pantalla anterior sin guardar ninguno de los ajustes cambiados. Justo debajo de esas tres teclas se encuentran las Una vez encendido, el instrumento se inicializará y teclas de las flechas izquierda [<] y derecha [>].
  • Página 15: Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Humedad relativa: 30-95 % (sin condensación) Presión atmosférica: de 70 a 106 kPa Modelos Model Nombre/Descripción 4740 Cubreobjetos Tissue-Tek Film (115 V CA) (EE. UU.) ® ® 4741 Cubreobjetos Tissue-Tek ® Film ® (100 V CA) (Asia) 4742 Cubreobjetos Tissue-Tek Film...
  • Página 16: Velocidad De Procesamiento

    INTRODUCCIÓN Velocidad de procesamiento Máximo rendimiento: 1080 portaobjetos por hora 60 portaobjetos por lote Dimensiones aceptables del portaobjetos Dimensiones: 24,7-26,5 mm × 74,7-76,5 mm (an. × la.) Grosor: de 0,9 a 1,2 mm de grosor Disolvente compatible Únicamente xileno de grado reactivo o analítico Película de montaje Anchura: 24 mm Longitud: 45, 50, 55 y 60 mm...
  • Página 17: Instalación

    Sakura Finetek USA. Si se Factores medioambientales encuentra fuera de Estados Unidos, póngase en contacto con el representante o distribuidor autorizado de Sakura más cercano.
  • Página 18 INSTALACIÓN 3. Retire la tapa de la caja y saque la caja de accesorios 6. Levante con cuidado el cubreobjetos del palé y colocada debajo de la tapa (Figura 2-C). colóquelo sobre una superficie robusta y nivelada que sea capaz de soportar 75 kg (165 lb). PRECAUCIÓN: el instrumento es muy pesado y grande;...
  • Página 19: Retirada De La Pieza De Envoltorio Metálica

    Sección 2 Retirada de la pieza de envoltorio metálica Cestas de portaobjetos (10) Adaptadores de cestas de portaobjetos (10) PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté apagado y de que se haya desenchufado el cable de Película (1 rollo) alimentación antes de comenzar. Cuchillas de corte (5) 1.
  • Página 20 INSTALACIÓN Colocación de los accesorios Los elementos de los accesorios deben retirarse de la caja y colocarse en el instrumento. Revisado el 08/08/2013...
  • Página 21: Instalación De Los Filtros De Carbón Activado

    Sección 2 Instalación de los filtros de carbón Instalación de la unidad de descarga de 12 activado posiciones PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté apagado y se haya desenchufado el cable de apagado y se haya desenchufado el cable de alimentación antes de comenzar.
  • Página 22: Instalación De La Botella De Xileno

    INSTALACIÓN Instalación de la botella de xileno Instalación de la botella de residuos de xileno PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté apagado y se haya desenchufado el cable de PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté alimentación antes de comenzar. apagado y se haya desenchufado el cable de alimentación antes de comenzar.
  • Página 23: Instalación De La Cuchilla De Corte

    Sección 2 Instalación de la cuchilla de corte 6. Al tiempo que sujeta la cuchilla contra la empuñadura de seguridad, insértela con cuidado en la ranura de la PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté pieza guía del conjunto de cuchillas (Figura 2-L). apagado y se haya desenchufado el cable de Introduzca completamente la cuchilla sin arrastrar su alimentación antes de comenzar.
  • Página 24: Instalación De La Estación De Carga

    INSTALACIÓN Instalación de la estación de carga 6. Deslice el cajón de carga de nuevo en el instrumento, asegurándose de que la estación de carga esté en la PRECAUCIÓN: asegúrese de que el instrumento esté posición correcta. apagado y se haya desenchufado el cable de 7.
  • Página 25: Instalación De La Bandeja De Residuos

    Sección 2 Instalación de la bandeja de residuos 1. Abra la puerta de la película situada en el lado izquierdo del instrumento. 2. Busque los rieles de guía para la bandeja de residuos situados debajo de la botella de xileno y de la botella para residuos de xileno.
  • Página 26: Configuración De La Conexión De Enlace (Opcional)

    (Figura 2-Q) situada en la parte trasera del instrumento, luego, conecte el otro extremo al lado inferior derecho del sistema de tinción para portaobjetos Prisma. NOTA: la estación de enlace opcional debe ser instalada por un representante autorizado de Sakura. Figura 2-Q 2.10 Revisado el 08/08/2013...
  • Página 27: Preparación De Los Portaobjetos Antes Del Montaje De Preparaciones

    Sección 2 Preparación de los portaobjetos Esta sección trata de la importancia de retirar el agua y el alcohol del portaobjetos. Una práctica recomendada antes del montaje de para realizar una correcta deshidratación consiste en realizar una deshidratación en tres (3) cambios de alcohol preparaciones 100 % durante un tiempo mínimo de un minuto en cada alcohol.
  • Página 29: Instrucciones De Uso

    Section 3 INSTRUCCIONES DE USO El cubreobjetos Tissue-Tek Film es capaz de llevar a cubreobjetos. Esto garantizará que se elimina la zona ® ® cabo un montaje de preparaciones continuo y rápido manchada que originalmente estaba sujetada con cinta. mediante unos pasos operativos sencillos. Carga de portaobjetos Los portaobjetos deben introducirse correctamente en las cestas para ser cubiertos de forma adecuada.
  • Página 30: Almacenamiento De La Película Sin Utilizar

    INSTRUCCIONES DE USO Almacenamiento de la película instrumento (consulte el apartado sobre la instalación de la unidad de descarga de 12 cestas). sin utilizar 5. Compruebe que la estación de carga esté bien colocada (consulte el apartado sobre la instalación de Evite almacenar la película en lugares húmedos.
  • Página 31: Para Acceder Al Menú De Configuración

    Sección 3 Hay siete opciones disponibles en el menú de configuración: 1. Prime Volume (Volumen de cebado) 2. Film Length (Longitud de la película) 3. Extended Prime (Cebado ampliado) 4. Count Reset (Reinicio del contador) 5. Key Sound (Sonido de las teclas) 6.
  • Página 32: Descripción De Las Opciones Del Menú De Configuración

    INSTRUCCIONES DE USO Descripción de las opciones del menú de a. Pulse las teclas [<] y [>] para seleccionar la configuración opción «2. Film Length (Longitud de la película)», luego, pulse la tecla [ENTER]. Se muestra la 1. Volumen de cebado El volumen de cebado hace referencia a la cantidad de xileno dispensado en cada portaobjetos durante el <Film Length>...
  • Página 33 Sección 3 línea de cebado, será necesario repetir el cebado c. Pulse la tecla [ENTER] para guardar el nuevo ampliado. ajuste y volver a la pantalla del menú de configuración. c. Pulse la tecla [EXIT] para volver al menú de configuración.
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE USO 6. Volumen de alarma Hay cuatro niveles de alarma disponibles donde elegir. El nivel 4 es el ajuste predeterminado. a. Pulse las teclas [<] y [>] para seleccionar la opción «6. Alarm Volume (volumen de la alarma)», luego, pulse la tecla [ENTER]. Se <Alarm>...
  • Página 35: Montaje De Preparaciones

    Sección 3 Montaje de preparaciones NOTA: el valor del contador que aparece en la pantalla LCD aumentará en una cifra cuando se haya completado el montaje de preparaciones de cada portaobjetos. 1. Compruebe que el LED de [LOAD], situado en el lado 5.
  • Página 36: Precauciones Para El Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO La operación de montaje de preparaciones se NOTA: si se ha producido un error, es importante prestar suspende temporalmente hasta que se retiren las cestas atención al instrumento inmediatamente y retirar todos los del instrumento. portaobjetos y todas las cestas que puedan haber suspendido el funcionamiento.
  • Página 37: Utilización De La Tecla Stop

    Sección 3 4. Cierre todas las puertas y cubiertas. portaobjetos y mueve la cesta en el área de cobertura hasta la unidad de descarga de 12 cestas. 5. Pulse el interruptor de encendido hasta que esté en la posición «I». NOTA: puede que haya portaobjetos en la cesta que no hayan sido cubiertos.
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE USO 3.10 Revisado el 08/08/2013...
  • Página 39: Manipulación De Portaobjetos

    Section 4 MANIPULACIÓN DE PORTAOBJETOS Manipulación de portaobjetos película de montaje retirada. Este método debe usarse cuando no haya muestras adheridas a la película. cubiertos Extracción del aceite de inmersión El aceite de inmersión puede extraerse de un portaobjetos cubierto sumergiendo el portaobjetos en xileno durante unos pocos segundos, drenándolo y secándolo con un paño suave, no abrasivo y sin pelusas.
  • Página 40: Manipulación De La Preparación

    MANIPULACIÓN DE LA PREPARACIÓN Equipo y reactivos necesarios 1. Sumerja portaobjetos xileno durante aproximadamente un minuto para reactivar la resina Jarra tipo Coplin de la película. Acetona 2. Coloque el portaobjetos sobre una superficie plana. Alcohol puro Presione con suavidad la superficie de película con Xileno de grado reactivo un papel absorbente entre cinco y diez minutos para Pinzas o aguja de corte...
  • Página 41: Almacenamiento De Portaobjetos Cubiertos

    1. Almacenar portaobjetos de adelante hacia atrás. pronto como posible, siguiendo recomendaciones de Sakura. También está a su 2. Tener portaobjetos en contacto los unos con los disposición la asistencia técnica marcando el 800-725- otros. 8723, opción de menú «2».
  • Página 43: Accesorios

    75 mm de diámetro 4770 Película de montaje Lector de códigos de barras (debe ser instalado 6508 por el servicio de asistencia técnica de Sakura) 4772 Cuchillas de corte Adaptador de 6136 cestas de 20 portaobjetos Filtros de carbón 6160...
  • Página 44 ACCESORIOS Revisado el 08/08/2013...
  • Página 45: Cuidado Del Instrumento

    Section 6 CUIDADO DEL INSTRUMENTO Mantenimiento general 4. Purgue la línea para eliminar todas las burbujas de aire siguiendo el procedimiento de cebado ampliado (consulte la sección 4, «Instrucciones de uso»). Mantenga el exterior del cubreobjetos automatizado Bandeja para los residuos de película Tissue-Tek Film sin polvo en todo momento.
  • Página 46 CUIDADO DEL INSTRUMENTO funcionando; sin embargo, no se cubrirá ningún portaobjetos ni sonará una alarma. Si las cestas muestran indicios de acumulación de residuos, sumergirlas en xileno durante varias horas o durante toda la noche debería limpiarlas. Una suave agitación aumentará la efectividad del remojo. Esto puede llevarse a cabo fácilmente colocando las cestas en un contenedor más grande lleno de xileno.
  • Página 47: Filtros De Carbón Activado

    Sección 6 Inspeccione las cestas de portaobjetos todas las semanas en busca de deterioro o indicios de tensión. El material de plástico moldeado se desgastará con el funcionamiento normal del instrumento y mostrará indicios de tensión si se calienta a altas temperaturas durante los procedimientos del secado de portaobjetos.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    Sakura Finetek USA. Si se encuentra fuera de EE. UU., llame al representante más cercano de Sakura.
  • Página 50: Mensajes

    Acción Low Battery (Batería baja) La operación no puede continuarse. Si la batería de reserva Póngase en contacto con Sakura para sustituir la batería de reserva. está completamente descargada, el contador del montaje de preparaciones volverá a ponerse en «0» cuando se apague el instrumento.
  • Página 51 Se ha detectado un fallo o una parada del ventilador del Pulse la tecla [EXIT] y la pantalla desaparecerá. Si la ventilador) sistema de control de humos. El sistema sigue funcionado. advertencia continúa, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Sakura. Revisado el 08/08/2013...
  • Página 52 Fallo de la memoria EPROM interna. No se puede reiniciar el funcionamiento. Contact Sakura Technical Support Póngase en contacto con el dpto. de asistencia técnica de Sakura inmediatamente. Dept. for Assistance. (Póngase en contacto con el dpto. de asistencia técnica de Sakura para conseguir...
  • Página 53 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS suministro eléctrico) Fallo en la bomba que bombea el disolvente (xileno). No se puede reiniciar el funcionamiento. Póngase en contacto con el dpto. de asistencia técnica de Sakura Contact Sakura Technical Support inmediatamente. Dept. for Assistance. (Póngase en contacto con el dpto.
  • Página 55: Mantenimiento Y Piezas De Repuesto

    Debe ser instalado por el servicio de asistencia Si reside en Estados Unidos, póngase en contacto técnica de Sakura con el departamento de asistencia técnica de Sakura Finetek USA, Inc. en el número de teléfono gratuito: (800) 725-8723, opción «2» del menú...
  • Página 56 MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE REPUESTO Revisado el 08/08/2013...
  • Página 57: Lector De Códigos De Barras

    Apéndice A LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Introducción Los datos se transmiten en formato ASCII a través del USB. Consulte nuestro departamento de TI para conocer los métodos para utilizar la salida de datos del lector de Precauciones de seguridad códigos de barras y para la conexión con los sistemas informáticos.
  • Página 58: Características Eléctricas

    LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Características físicas Características físicas: El cubreobjetos automatizado Tissue-Tek Film con lector Altura: 1 in (25,4 mm) de códigos de barras 4743 tiene una salida USB en la Anchura: 1,8 in (45,7 mm) parte trasera de la unidad. Las otras salidas no son para la entrega de datos de los códigos de barras (manual de Profundidad: 2,10 in (53,3 mm)
  • Página 59: Declaración De Conformidad De La Agencia

    Apéndice A Otras especificaciones: Parámetros de lectura Fuente de luz: Paso: ±30° Oblicuidad: ±30° Tipo: Inclinación: 360° Luces LED de alta potencia. Opciones de recogida de Escaneo progresivo, píxel cuadrado; Velocidad de descodificación: hasta Software ajustable velocidad obturación, descodificaciones por segundo obturación electrónica.
  • Página 60: Personalización Y Configuración

    Sakura Finetek USA, Inc. Los laboratorios que compren la versión 4740 pueden añadir un lector de códigos de barras más tarde. Esta unidad (pieza n.º 6508) debe ser instalada por un profesional de Sakura. Personalización y configuración El cubreobjetos automatizado Tissue-Tek Film con lector de códigos de barras ya está...