Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy
haier.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Haier HWO60SM6C1BHD

  • Página 1 User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy haier.com...
  • Página 3 Instrucciones de uso HORNOS Instruções para o utilizador FORNOS Bedienungsanleitung ÖFEN Handleiding OVENS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Cómo funciona este producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento FAQs - Recomendaciones Eliminación y protección del medio ambiente Instalación Gracias por elegir uno de nuestros productos. ducir un humo de olor fuerte. Esto se debe a Para obtener los mejores resultados, lea aten- que el pegamento de los paneles de aislamien- tamente este manual y guárdelo para futuras...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, úni-camente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funcio-namiento seguro y con conciencia de los posibles riesgos.
  • Página 6: Advertencias Eléctricas

    stalación incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, ani- males o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones. • No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer fun- cionar este electrodoméstico a las frecuencias nominales. •...
  • Página 7 la etiqueta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcio- na-miento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sus- tituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado.
  • Página 8 • ADVERTENCIA: para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cam- biar la bombilla. • Antes de retirar las piezas extraíbles, hay que apagar el horno. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las in- strucciones.
  • Página 9: Recomendaciones/Advertencias De Uso

    de conectar el horno a la red eléctrica, es importante comprobar el voltaje indicado en el medidor y la configuración del seccionador. El cable de conexión a tierra conectado al terminal de tierra del horno debe conectarse al terminal de tierra de la fuente de alimentación. •...
  • Página 10: Modo Standby

    • ADVERTENCIA: No cubra las paredes del horno con papel de alumi- nio o protectores de un solo uso disponibles en las tiendas. En con- tacto directo con el esmalte caliente, el papel de aluminio o cualqui- er otro protector corre el riesgo de derretirse y deteriorar el esmalte del interior.
  • Página 11 ADVERTENCIAS DEL PRECI PROBE (TERMÓMETRO INALÁM- BRICO) • Este producto está destinado exclusivamente para hornos. Sólo debe usarse como se describe en este manual de usuario • NO TOQUE el termómetro Preci Probe CON LAS MANOS DESN- UDAS JUSTO DESPUÉS DE JUSTO DESPUÉS DE FINALIZAR LA COCCIÓN.
  • Página 12 detendrá y tendrá que retirar Preciprobe del horno lo antes posible, con guantes, para evitar que se dañe. PRECIPROBE • Antes de usarlo, verifique la carga del termómetro Preci Probe: 1. Ponga el termómetro Preci Probe en el cargador y cierre la tapa. 2.
  • Página 13 ERRORES en el termómetro Preci Probe Fallo de Mal funcionamiento del 1. Póngase en contacto con el servicio cortocircuito del 255°C termómetro de atención al cliente termómetro Fallo de Mal funcionamiento del 1. Póngase en contacto con el servicio activación del 0°C termómetro de atención al cliente...
  • Página 14: Descripción Del Producto

    Descripción del producto 1. Panel de control 2. Niveles del horno (rejilla lat- eral, si está incluida) 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Ventilador 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales 8. Panel de control táctil en la puerta 9. Cámara 10.
  • Página 15 Rejillas laterales Guías telescópicas Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, Dos guías que facilitan la comprobación del es- sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo. tado de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamiento de bandejas y rejillas den- tro de la cavidad del horno.
  • Página 16: Cómo Funciona Este Producto

    Cómo funciona este producto * Símbolo Función Descripción Modo Esta función permite elegir las funciones de cocción, la temperatura y la du- manual ración. En este menú puede ver y seleccionar los programas recientemente utiliza- dos y favoritos, así como generar recetas personalizadas según sus gustos. •...
  • Página 17: Uso Del Electrodoméstico

    Uso del electrodoméstico MODOS DE COCCIÓN * Símbolo Descripción Sugerencias Convección *** IDEAL PARA: brioches, cruasanes, flanes, púdines, cremas. 160-200°C ** Esta función utiliza tanto los elementos de calentamiento su- periores como los inferiores. Precaliente el horno durante 10 2° nivel minutos.
  • Página 18: Funciones Especiales

    FUNCIONES ESPECIALES * Símbolo Descripción Sugerencias IDEAL PARA: gratinados. Tailor bake *** Para una cocción saludable: esta función reduce la cantidad de gra- 180-200°C ** sa o aceite requeridos. La combinación de elementos de calentam- iento con un ciclo de aire intermitente garantiza un horneado uni- 2°...
  • Página 19: Faqs - Recomendaciones

    FAQs - Recomendaciones COCCIÓN ASISTIDA: PRECIPROBE 1. Alimento no detectada: compruebe que el 1. El termómetro Preci Probe no se carga O se cristal está limpio carga lentamente (tarda más de 10 minutos): 2. Alimento no detectada: compruebe que las limpie el pin e intente cargarlo de nuevo luces (LED + bombilla) funcionan correcta- 2.
  • Página 20 Resumo Indicações de segurança importantes Descrição do produto Como funciona o produto Utilização do eletrodoméstico Limpeza e manutenção FAQs - Recomendações Proteção do ambiente e eliminação Instalação Obrigado por escolher um dos nossos pro-du- fumo com odor forte. Isto é causado pela cola tos.
  • Página 21: Indicações De Segurança Importantes

    Indicações de segurança importantes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • As crianças não devem brincar com o aparelho. • O aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos de idadeou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e men-tais limitadas, sem experiência ou conhecimento do produto, apenasse sob vigilância ou se receberam instrução sobre a operação dopro- duto de forma segura e com consciência dos eventuais riscos.
  • Página 22: Avisos Elétricos

    materiais. O fabricante não pode ser considerado res-ponsável por tais danos ou lesões. • Não é necessária qualquer operação/definição adicional de formaa operar o eletrodoméstico nas frequências indicadas. • Este eletrodoméstico não pode ser instalado atrás de uma porta- decorativa de forma a evitar sobreaquecimento. •...
  • Página 23 O con-dutor de terra tem uma cor amarelo-verde. Esta operação deve serefetuada por um profissional com qualificação adequada. No casode incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho, peça aum eletricista qualificado para substituir a tomada por out- ra de tipoadequado. A ficha e a tomada devem estar em conformi- dade com as normas atuais do país de instalação.
  • Página 24 selétricos. • O forno deve ser desligado antes de se retirar as partes amovíveis. Após a limpeza, volte a montá-las de acordo com as instruções. • Só utilize o forno para o fim a que se destina, ou seja, para cozin- haralimentos: qualquer outra utilização, por exemplo como fonte decalor, é...
  • Página 25 • AVISO. Antes de ligar o forno à fonte de alimentação, peça a umele- tricista qualificado que verifique a continuidade do terminal deterra da fonte de alimentação. O fabricante não aceita qualquerresponsa- bilidade por quaisquer acidentes ou outros problemasprovocados pelo facto de não se ligar o forno a um terminal deterra ou por uma conexão à...
  • Página 26 • CUIDADO: Não encha o fundo da cavidade com água durantea coz- edura ou quando o forno está quente. • Ao inserir o tabuleiro da grade, tenha em atenção para que a bor- daantiderrapante fique posicionada para trás e para cima •...
  • Página 27 • É necessário INSERIR COMPLETAMENTE a barra de metal da- Preci Probe apropriadamente no alimento, até à EXTREMIDAD- Ede cerâmica PRETA da mesma, durante a cozedura. Insira a sonda Preci nos alimentos até aqui • Não exponha a parte de metal da Preci Probe ao calor gerado pelo forno diretamente.
  • Página 28 USB. O carregador pode não estar a funcionar adequa-damente com o power bank devido à sua função de desativaçãoautomáti- 3. O LED do carregador acende-see pisca durante o carregamento. Irá desligar quando a PreciProbe está completamentecarregada. • Verifique se o Bluetooth do forno está ligado. •...
  • Página 29 ERROS da Preci Probe Curto-circuito na 255°C Avaria da sonda 1. Contacte a assistência ao cliente sonda Curto aberto na 0°C Avaria da sonda 1. Contacte a assistência ao cliente sonda Sonda com aviso Atenção: Temperatura 1. Verifique o estado da sonda e de temperatura 100°C detetada pela sonda aci-...
  • Página 30: Descrição Do Produto

    Descrição do produto 1. Painel de controlo 2. Posições de prateleira(grel- ha de arame lateral,se incluí- 3. Grades 4. Tabuleiros 5. Ventilador 6. Porta do forno 7. Grades de arame laterais 8. Toque no painel decontrolo na porta 9. Câmara 10.
  • Página 31 Grades de arame laterais Guias telescópicos Localizados em ambos os lados da cavidade do Duas calhas guia que facilitam a verificação do forno, suportam as grades metálicas e as bande- estado de cozedura, pois permitem facilmente jas para pingos. a extração e reposicionamento de bandejas e grades dentro da cavidade do forno.
  • Página 32 Como funciona o produto * Símb- Função Descrição Esta função permite escolher funções de cozedura, temperatura e du- Modo manual ração. Neste menu pode ver e selecionar programas recentemente usados e fa- voritos, bem como gerar receitas personalizadas de acordo com seu gosto. •...
  • Página 33: Modos De Cozedura

    Utilização do eletrodoméstico MODOS DE COZEDURA * Símbolo Descrição Sugestões Convencional *** IDEAL PARA: brioche, croissants, flans, pudins, cremes. Esta 160-200°C ** função utiliza as resistências superior e inferior. Pré-aqueça oforno durante 10 minutos. 2° nível Convecção + Ventilador IDEAL PARA: pizza, focaccia, lasanha. Esta função distribui o calor melhor devido à...
  • Página 34: Funções Especiais

    FUNÇÕES ESPECIAIS * Símbolo Descrição Sugestões Assar à medida Idéal pour garder les aliments tendres à l’intérieur et croquants à l’ex- térieur. 180-200°C ** Pour une cuisson saine, cette fonction réduit la quantité de graisse ou d’huile nécessaire. La combinaison d’éléments chauffants avec un 2°...
  • Página 35: Cozedura Assistida

    FAQs - Recomendações COZEDURA ASSISTIDA PRECIPROBE 1. Alimentos não detetados: verifique se o vi- 1. A PreciProbe não carrega de todo OU carre- droestá limpo galentamente (mais de 10 minutos): limpe o 2. Alimentos não detetados: verifique se asluz- pinoe tente carregar novamente es (LED + lâmpada) estão a trabalharcorret- 2.
  • Página 36 Zusammenfassung Wichtige Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Funktionsweise des Produkts Gebrauch des Geräts Reinigung & Wartung Häufig gestellte Fragen - Empfehlungen Umweltschutz und -entsorgung Installation Vielen Dank, dass Sie sich für eins unserer Einschalten des Backofens kann ein streng Produkte entschieden haben. Damit Sie lange riechender Rauch entstehen.
  • Página 37: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Dieses Gerät darf nicht von körperlich oder geistig behinderten bzw. in ihrer Sinneswahrnehmung beeinträchtigten Personen (ein- schließlich Kindern) oder von Personen mit unzureichender Pro- duktkenntnis benutzt werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht und eingewi- esen.
  • Página 38 Für derartige Schäden oder Verletzungen übernimmt der Hersteller keine Haftung. • Weitere Vorgänge/Einstellungen sind nicht erforderlich, um das Gerät mit den Nennfrequenzen zu betreiben. • Das Gerät nicht hinter einer Zierblende oder Tür einbauen, um Überhitzen zu vermeiden. • Der Ofen kann oben in einem Einbauschrank eingebaut werden. Vor dem Fixieren muss gewährleistet sein, dass im Backofenraum genügend Fischluft zirkulieren kann, um die Kühlung und den Schutz der innenliegenden Teile zu gewährleisten.
  • Página 39 Dieser Vorgang darf nur durch einen geschulten Elektriker aus- geführt werden. Passen Steckdose und Stecker nicht zueinander, muss die Steckdose durch einen qualifizierten Elektriker gegen eine geeignete ausgetauscht werden. Stecker und Steckdose müs- sen den aktuellen Gesetzgebungen des Landes entsprechen. Der Anschlussan die Stromversorgung kann auch mittels eines allpo- ligen Schalters,der die gesetzlich zugelassenen maximalen An- schlusswerte tragenkann, mit Unterbrechung der Kontakte gemäß...
  • Página 40 der Reinigung diese entsprechend den Anweisungen wieder ein- setzen. • Den Backofen nur zum vorbestimmten Zweck, das heißt, für das Garen von Lebensmitteln einsetzen. Alle anderen Verwendung- smöglichkeiten wie beispielsweise als Heizungsquelle gelten alsun- sachgemäß und sind daher gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus einer falschen, unsachgemäßen oder unverständlichen Verwendung hervorgehen.
  • Página 41 quelle einen qualifizierten Elektriker darum bitten, die Kontinuität derErdungsklemme an der Stromquelle zu überprüfen. Der Her- stellerübernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder sonstige Probleme,die aus einem nicht sachgemäßen Anschluss des Back- ofens an dieErdungsklemme oder an einen geerdeten Anschluss mit defekterKontinuität entstehen können. •...
  • Página 42 Wasser in die Aushöhlung am Boden des Garraums nachfüllen. • Achten Sie beim Einsetzen des Gitterrosts darauf, dass die Gleitschutzkante nach hinten und oben gerichtet positioniert ist. • Für eine korrekte Verwendung des Backofens sollten die Lebens- mittel nicht in direkten Kontakt mit den Einschubleisten und Blech- en kommen, sondern auf Backpapier bzw.
  • Página 43 • Preci Probe DIREKT NACH DEM GAREN NICHT MIT BLOSSEN- HÄNDEN ANFASSEN. Preci Probe nach dem Garen nur mit Ofen- handschuhen aus dem Gargut ziehen. • Der Preci Probe-Temperaturfühler aus Metall muss VOLL- STÄNDIG bis zum SCHWARZEN Keramikrand in das Gargut EINGEFÜHRT werden.
  • Página 44 PRECIPROBE • Prüfen Sie vor der Verwendung den Ladestand des Preci Probe: 1. Setzen Sie den Preci Probe in das Ladegerät und schließen Sie die Abdeckung. 2. Schließen Sie das Ladegerät mit dem USB-Ladekabel an eine USB-Ladequelle wie einen USB-Adapter oder die USB-Buchse eines PCs/Notebooks an.
  • Página 45 Preci Probe FEHLER Störung des Fehlfunktion des Tem- 255°C 1. Kundenservice kontaktieren Temperaturfühlers peraturfühlers Störung des Fehlfunktion des Tem- Temperaturfühlers 0°C 1. Kundenservice kontaktieren peraturfühlers im Freien Warnung Achtung: Die vom Tem- 1. Zustand des Temperaturfühlers Temperaturfühler peraturfühler erkannte 100°C prüfen und abkühlen lassen übersteigt Temperatur übersteigt...
  • Página 46 Produktbeschreibung 1. Bedienfeld 2. Einschubpositionen (Seiten- gitter falls enthalten) 3. Gitter 4. Bleche 5. Ventilator 6. Backofentür 7. SeitlicheFührungsschienen 8. BerührempfindlichesBedien- feld an der Türe 9. Kameraa 10. Seriennummer Notieren Sie hier Ihre Seriennummer für zukünftige Zwecke. ZUBEHÖR Fettpfanne Metallrost Hält Auflauf- und Backformen.
  • Página 47 Seitliche Führungsschienen Guide telescopiche (solo se presenti) Befindet sich an beiden Seiten des Ofens und Zwei Führungsschienen, die das Überprüfen hält Metallroste und Fettpfannen. der Garung erleichtern, da sie sich ganz einfach herausziehen lassen, sodass Bleche und Roste anders positioniert werden können. Preci Probe (nur, falls vorhand) SoftClose Misst die Innentemperatur während des Garvor-...
  • Página 48 Funktionsweise des Produkts * Symbol Funktion Beschreibung Manueller Diese Funktion ermöglicht die Auswahl von Kochfunktionen, Temperatur Modus und Dauer. In diesem Menü können Sie die zuletzt gebrauchten und Lieblingspro- gramme sehen sowie maßgeschneiderte Rezepte nach Ihrem Geschmack zubereiten. • Zuletzt verwendet/Zuletzt verwendet in der App: Sie sehen die zu- My Taste letzt direkt am Ofen eingestellten oder über die App verwendeten Pro- gramme mit Dauer, Temperatur und Vorheizen (falls ausgewählt).
  • Página 49: Gebrauch Des Geräts

    Gebrauch des Geräts KOCHMODI* Symbol Beschreibung Empfehlungen Ober-Unterhitze *** IDEAL FÜR: Brioche, Croissants, Kuchen, Desserts, 160-200 °C ** Cremedesserts. Diese Funktion verwendet die oberen und unter- en Heizelemente. Den Backofen zehn Minuten lang vorheizen. 2°Schiene Umluft IDEAL FÜR: Pizza, Focaccia, Lasagne. 240 °C ** Diese Funktion verteilt die Wärme dank der Kombination von Lüfter und Heizelementen besser, was gleichmäßig gebackene...
  • Página 50: Reinigung Und Wartung

    FUNZIONI PARTICOLARI * Symbol Beschreibung Empfehlungen IDEAL FÜR: Gratin. Tailor bake *** Da bei dieser Funktion die benötigte Menge an Fett oder Öl reduz- 180-200 °C ** iert werden kann, ist sie besonders bekömmlich. Die Kombination der Heizelemente mit einem pulsierenden Luftzug gewährleistet 2°...
  • Página 51: Umweltschutz Und -Entsorgung

    Häufig gestellte Fragen - Empfehlungen UNTERSTÜTZTES GAREN: PRECIPROBE 1. Kein Gargut erkannt: Prüfen, ob das Glassau- 1. PreciProbe lädt nicht ODER nur sehr lang- ber ist. sam (länger als 10 Minuten): Stecker reinigen 2. Kein Gargut erkannt: Prüfen, ob die Beleuch- und erneutes Laden versuchen.
  • Página 52 Samenvatting Belangrijke veiligheidsinstructies Productbeschrijving Hoe het product werkt Gebruik van het apparaat Reiniging en onderhoud FAQ’s - Aanbevelingen Milieubescherming en verwijdering Installatie Bedankt voor het kiezen van een van onze pro- veroorzaakt door de lijm op de isolatiepanelen ducten. Lees voor de beste resultaten deze die voor de eerste keer worden verwarmd.
  • Página 53: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. • Het apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door personen oud- er dan 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens, zonder ervaring of kennis van het product, als deze onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen over de werking van het apparaat, op een veilige manier en zich bewust van de mogelijke risico’s.
  • Página 54 gesteld voor dergelijke schade of letsel. • Er zijn geen aanvullende handelingen/instellingen nodig om het ap- paraat op de nominale frequenties te gebruiken. • Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een decoratieve deur, om oververhitting te voorkomen. • De oven kan hoog in een kolom worden geplaatst. Vóór de beves- tiging dient u te zorgen voor goede ventilatie in de ovenruimte, om een goede circulatie van de frisse lucht benodigd voor het koelen en beschermen van de interne delen mogelijk te maken.
  • Página 55 aangegeven op het label en de aarding ervan moet aangesloten en in werking zijn. De aardgeleider heeft een geel-groene kleur. Deze handeling moet worden uitgevoerd door een daarvoor gekwalifi- ceerde professional.Vraag in geval van incompatibiliteit tussen het stopcontact en de apparaatstekker een erkende elektricien om het stopcontact door een ander geschikt type te vervangen.
  • Página 56 schrapers om de ovendeurruiten te reinigen, aangezien het opper- vlak hierdoor bekrast kan raken, waardoor het glas kan breken. • WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is, alvorens de lamp te vervangen, om de mogelijkheid van elektrische schokken te voorkomen. •...
  • Página 57 gen van 220-240 Vac tussen de fases of tussen de fase en neutraal. Voordat de oven op de elektrische voeding wordt aangesloten, is het belangrijk om de vermogensspanning die op de meter staat aangegeven en de instelling van de afscheider te controleren. De aardingsdraad die is aangesloten op de aardaansluiting van de oven moet worden aangesloten op de aardaansluiting van de stroom- voorziening.
  • Página 58 ruimte worden geplaatst. • WAARSCHUWING: Bedek de ovenwanden niet met aluminiumfolie of wegwerpbescherming die u in winkels kunt kopen. Aluminiumfolie of andere soorten bescherming, kan smelten in direct contact met het hete emaille, waardoor het emaille aan de binnenkant beschad- igd kan raken.
  • Página 59 PRECI PROBE WAARSCHUWINGEN (DRAADLOZE TEMPERATUURSONDE) • Dit product is exclusief voor oventoepassingen. Het mag alleen worden gebruikt zoals beschreven staat in deze gebruikshandle- iding. • Preci Probe NIET AANRAKEN MET BLOTE HANDEN VLAK NA DE BEREIDING. Draag altijd ovenhandschoenen om de Preci Probe uit het voedsel te verwijderen na de bereiding.
  • Página 60 de bereiding en moet de Preciprobe zo snel mogelijk uit de oven worden verwijderd, met handschoenen aan, om schade aan de sonde te voorkomen. PRECIPROBE • Controleer voor het gebruik of de Preci Probe is opgeladen: 1. Plaat de Preci Probe in de oplader en sluit het deksel. 2.
  • Página 61 Preci Probe FOUTEN 1. Neem contact op met de Sonde kort storing 255°C Storing van de sonde klantenservice Sonde open 1. Neem contact op met de 0°C Storing van de sonde storing klantenservice 1. Controleer de status van de sonde en Let op: De door de sonde Waarschuwing laat deze afkoelenn...
  • Página 62: Productbeschrijving

    Productbeschrijving 1. Bedieningspaneel 2. Posities van de platen (zi- jrooster indien aanwezig) 3. Roosters 4. Bakplaten 5. Ventilator 6. Ovendeur 7. Zijroosters 8. Raak het bedienings-paneel op de deur aan 9. Camera 10. Serienummer Schrijf hier uw serienummer voor raadpleging in de toekomst.
  • Página 63 Zijroosters Telescopische geleiders Aan weerszijden van de ovenruimte bevinden zich Twee geleiderails die de controle van de kook- metalen roosters en lekbakken. status vergemakkelijken omdat ze het mogelijk maken om bakplaten en roosters uit de oven- ruimte te trekken en weer terug te plaatsen. Preci sonde (alleen indien aanwezig) Zachte sluiting Meet de interne temperatuur van het voedsel...
  • Página 64 Hoe het product werkt * Symbool Functie Beschrijving Handmatige Met deze functie kunnen kookfuncties, temperatuur en duur worden ge- stand kozen. In dit menu kunt u onlangs gebruikte en favoriete programma’s bekijken en selecteren en aan uw smaak aangepaste recepten genereren.. •...
  • Página 65: Gebruik Van Het Apparaat

    Gebruik van het apparaat KOOKMODI * Symbool Beschrijving Suggesties Conventioneel *** IDEAAL VOOR: brioche, croissants, flans, puddingen, crèmes. 160-200°C ** Deze functie gebruikt zowel de bovenste als onderste ver- warmingselementen. Verwarm de oven tien minuten voor. 2° niveau Met ventilator IDEAAL VOOR: pizza, focaccia, lasagne.
  • Página 66: Reiniging En Onderhoud

    SPECIALE FUNCTIES * Symbool Beschrijving Suggesties Tailor bake *** IDEAAL VOOR: gratineren. 180-200°C ** Voor gezond koken vermindert deze functie de benodigde hoev- eelheid vet of olie. De combinatie van verwarmingselementen met 2° niveau een pulserende luchtcyclus zorgt voor een gelijkmatig bakresultaat. Ontdooien De ventilator laat lucht op kamertemperatuur om het bevroren vo- 40°C...
  • Página 67: Milieubescherming En Verwijdering

    FAQ’s - Aanbevelingen GEASSISTEERDE BEREIDING: PRECIPROBE 1. Ongedetecteerd voedsel: controleer of het 1. De PreciProbe wordt totaal niet opgeladen glas schoon is. OF wordt langzaam opgeladen (meer dan 10 2. Ongedetecteerd voedsel: controleer of de minuten): reinig de pin en probeer de sonde verlichting (led + lamp) goed werkt opnieuw op te laden.
  • Página 68 Installation 45 mm 45 mm ES Si el mueble tiene panel posterior, haga un PT Se o móvel estiver equipado com uma co- orificio para el cable de alimentación. bertura na parte posterior, faça uma abertura para a passagem do cabo de alimentação. DE Wenn das Gerät mit einer Abdeckung auf NL Indien het toestel aan de achterzijde voor- der Rückseite ausgestattet ist, sorgen Sie für...
  • Página 69 45 mm 45 mm 45 mm INSTALLATION 69...
  • Página 70 70012501...