Resumen de contenidos para Sakura Tissue-Tek Glas g2
Página 1
Tissue-Tek Glas ® ™ Montador de cristal automatizado Manual de instrucciones Referencia 0002783-01 Letra de versión Revisado el 2019-08-23...
Página 3
Sección 1 Tissue-Tek Glas ® ™ Montador de cristal automatizado Manual de instrucciones Referencia 0002783-01 Letra de versión Revisado el 2019-08-23...
Página 4
Los siguientes nombres de marcas corresponden a productos registrados o comercializados por Sakura Finetek USA, Inc., Sakura Finetek Japan Co., Ltd., y Sakura Finetek Europe B.V., de los que son propiedad: Sakura Tissue-Tek Tissue-Tek Glas Tissue-Tek Prisma Estas son otras de las marcas registradas que aparecen en este manual: Microscan Quandrus es una marca registrada de Microscan Systems Inc.
Acciones que deben realizarse si se interrumpe la alimentación eléctrica durante la operación ... 4.13 Tabla de condiciones de montaje de preparaciones y acciones del operador ....... 4.14 Cómo utilizar el Tissue-Tek Glas g2 cuando está conectado al sistema de tinción de portaobjetos Tissue-Tek Prisma ....................
Página 6
ÍNDICE Sección Página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información general..........................6.1 Tabla de resolución de problemas ...................... 6.2 Acciones que se deben realizar cuando se generan mensajes de errores, precauciones y advertencias ....................... 6.3 APÉNDICE A GLOSARIO Glosario de términos ..........................A.1 APÉNDICE B ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Advertencias ............................
• La versión 6503 del montador de cristal automatizado de secado después de aplicar la cobertura con el Tissue-Tek Glas g2 viene con un lector de códigos de cubreobjetos. barras instalado dentro de la unidad. La versión 6500 del Pueden utilizarse filtros de carbón activado para •...
Para la operación del montador de cristal información que es importante conocer para garantizar la automatizado Tissue-Tek Glas g2 se requiere un seguridad del operador, mejorar la eficiencia de trabajo conocimiento experto de la aplicación objetivo así como y proteger el sistema de daños.
Sección 1 Características físicas Figura 1-B Figura 1-C Lado frontal (Figura 1-B) Lado trasero (Figura 1-C) Tapa — Abra esta tapa para rellenar la cobertura Protectores de circuito — Estos son componentes de cristal o quitar una cesta vacía. de seguridad que se utilizan para proteger contra sobretensiones.
INTRODUCCIÓN [14] [15] [16] [12] [13] Figura 1-D [17] [11] [10] Interior del instrumento (Figura 1-D) Banda transportadora (para cestas vacías) — Espacio para la botella del medio de montaje — .16. .11. Después del montaje de preparaciones, las cestas vacías En esta zona se debe colocar una botella de medio de se colocan aquí.
Página 11
Sección 1 [25] [26] [27] [27] [24] [23] [21] [20] [19] [18] Figura 1-E [31] [30] [29] [28] Interior del instrumento 6500 (Figura 1-E) Interior del instrumento 6503 (consulte la Figura D-1, en la página D.1) Brazo del vidrio de cobertura —...
INTRODUCCIÓN [10] [14] [12] [13] [15] Figura 1-F Panel de control (Figura 1-F) Interruptor POWER (ENCENDIDO) .1. — Este interruptor Tecla STOP (DETENER) — Use esta tecla para se usa para encender y apagar el sistema. pausar la operación de montaje de preparaciones o cancelar el cebado inicial del medio de montaje.
Sección 1 Especificaciones Peso del instrumento Aproximadamente 110 kg (242,5 lb) Modelos Modelo Nombre/Descripción Condiciones de funcionamiento Montador de vidrio automatizado Tissue-Tek Glas ® ™ 6500 Temperatura de funcionamiento: (115 V CA) (EE. UU.) De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F) Montador de vidrio automatizado Tissue-Tek Glas ®...
El montador Tissue-Tek Glas g2 es un instrumento cada lado. de precisión y debe ser manipulado en consecuencia. Si se manipula con rudeza o se cae, los componentes internos podrían alterarse o dañarse.
(debe instalarlo un ingeniero de servicio autorizado ① Adaptador de cestas para 20 portaobjetos (10), código de Sakura Finetek). de producto 6138 ② Cestas de 20 portaobjetos (10), código de producto Se envían por separado:...
Sección 2 Instalación de accesorios Instalación del soporte receptor (Figura 2-E) y consumibles 1. Abra la puerta de descarga. 2. Agarre el asa del soporte receptor (Figura 2-F) de tal Instalación de accesorios modo que el área de descarga de portaobjetos mire hacia el lado derecho, luego, coloque el soporte En esta sección se explica cómo instalar los diversos receptor en la zona empotrada del área de descarga...
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Instalación de la estación de carga Alinee la dirección del soporte de cestas con la dirección de la estación de carga. Inserte el pasador que está en el interior de la estación de carga en el orificio del soporte de cestas, luego inserte la estación de carga completamente hasta el final (Figura 2-H y Figura 2-I).
Sección 2 Conexión del cable de alimentación 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF. 2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente del sistema (Figura 2-L). 3. Conecte la clavija de alimentación a un enchufe de corriente con toma de tierra (3P).
Página 20
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 5. Coloque la botella antisecado y el contenedor de residuos en la bandeja dispensadora (Figura 2-P). Primero presione la boquilla dispensadora hacia adentro y luego coloque la botella (Figuras 2-Q, 2-R y 2-S). Bandeja dispensadora Figura 2-S Contenedor Botella de residuos...
(Figura 2-X), es posible enlazar el sistema con el sistema de tinción automático (Tissue-Tek Prisma ). Para obtener ® información más detallada sobre la instalación del sistema Figura 2-U de enlace, consulte al distribuidor de Sakura Finetek. Tapa Figura 2-V Figura 2-X Bandeja para vidrio de cobertura...
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Manguera de escape Instalación de los filtros de carbón activado Abriendo un adaptador, se conecta una manguera de escape situada en la parte posterior del sistema. 1. Presione en la parte frontal de la puerta de la unidad Se puede conectar una manquera con diámetro de 38 mm de control de humos para soltar el cerrojo y luego tire o de 75 mm.
Sección 2 Instalación de la botella Ajuste de la holgura a lo largo de la botella de medio de montaje de medio de montaje El tubo de aspiración de medio de montaje está 1. Afloje los dos tornillos del mecanismo de instalación equipado con un sensor de detección del nivel.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Colocación de los vidrios de cobertura NOTA: Coloque directamente en el sistema soportes comerciales que suministran los fabricantes de vidrio de cobertura. De forma opcional, también se proporcionan soportes especialmente dedicados para vidrios de cobertura (se venden por separado). Al utilizar soportes para vidrios de cobertura dedicados, coloque los vidrios de cobertura en los soportes (Figura 2-DD).
Sección 3 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Información general 4. PROGRAM EDIT (EDITAR PROGRAMA): establece los nombres y detalles de los programas de montaje de preparaciones que especifican las condiciones En esta sección se explican las operaciones de la del montaje de preparaciones. Se pueden almacenar pantalla del menú...
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Visualización/cambio del recuento <COUNT RESET> Se explica cómo ver o cambiar el número de Are you sure? portaobjetos que se han cubierto con vidrio (Figura 3-B). NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente [ENTER] to reset cuando el sistema está...
Retire bandeja con el departamento de servicio al cliente de Sakura dispensadora completa y configure la bandeja Finetek o con el distribuidor local de Sakura Finetek. de residuos para su cebado inicial en una posición debajo de la boquilla dispensadora.
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Visualización del registro de errores Creación de un programa Se pueden mostrar hasta 99 errores, siendo el número Un programa se compone de tres elementos, concretamente tamaño de CG (vidrio de cobertura), más reciente el que representa el último error. volumen del medio de montaje y velocidad del montaje Cuando se hayan producido más de 99 errores, de preparaciones.
Sección 3 Selección del sonido de teclas 5. Cuando se pulsa la tecla MENU (MENÚ) otra vez, aparece la pantalla de edición de programa (Figura 3-J). Esta función permite activar o desactivar el sonido de teclas. NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente <P1:HE-1 >...
Página 30
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Selección del método de inicio 4. Pulse las teclas < y > para seleccionar una opción deseada entre 1, 2 y 3. Mediante esta función puede seleccionar dos métodos • Patrón 1 Se emite un «pitido» breve seis veces. de inicio.
Sección 3 Limpieza del interior del tubo <CLEANING> del medio de montaje In process El propósito de este procedimiento es limpiar el interior del tubo de medio de montaje usando un disolvente, preferiblemente xileno. No utilice esta función de limpieza [STOP] to stop para cebar el medio de montaje ya que la velocidad del flujo es demasiado alta y generará...
Página 32
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Explicación de los elementos el submenú 1. SLOWDOWN POSITION (POSICIÓN RALENTIZACIÓN): esta función cambia la presión En esta sección se explican las operaciones que se aplica cuando se coloca el vidrio de cobertura disponibles en la pantalla del submenú y cómo cambiar sobre el portaobjetos.
Sección 3 Ajuste de la posición de ralentización 1. Pulse la tecla MENU (MENÚ) dos veces. 2. Pulse las teclas < y > para resaltar 1, «Slowdown Para cambiar la presión que se aplica al vidrio position» y luego pulse la tecla ENTER (INTRO). de cobertura durante la cobertura, use esta función Aparecerá...
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Ajuste del ángulo del vidrio de cobertura Utilice esta función para seleccionar un ángulo con el que desee recoger los vidrios de cobertura. Brazo de montaje de preparaciones NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente cuando el sistema está...
Sección 3 Ajuste de la velocidad de recogida 4. Pulse las teclas < y > para seleccionar una opción deseada entre 1, 2, 3, 4 y 5. Cuanto más pequeño de portaobjetos sea el valor, más baja será la velocidad de recogida Utilice esta función para seleccionar una velocidad con del portaobjetos SG y se reducirá...
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Configuración del punto dispensador 5. Pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar la configuración seleccionada (Figura 3-CC). Para volver Para seleccionar la posición inicial en la cual comenzar a la pantalla de menú sin guardar el cambio, pulse a dispensar medio de montaje sobre el portaobjetos de la tecla EXIT (SALIR).
Sección 3 Configuración del primer <First Dispense> volumen dispensador Offset:0 Durante el montaje de preparaciones, el medio de [<][>] to select montaje se dispensa dos veces. En la primera acción dispensadora, la boquilla permanece estacionaria [ENTER] to save y el medio de montaje es administrado en la posición actual.
Página 38
PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 3.14...
Sección 4 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso Comprobaciones previas al funcionamiento En esta sección se explica la secuencia de En esta sección se describen los pasos necesarios procedimientos de funcionamiento del montador de cristal antes de la operación. automatizado Tissue-Tek Glas g2.
INSTRUCCIONES DE USO Comprobación del volumen de disolvente Si el volumen de disolvente en la estación de carga, en la botella antisecado o en el depósito de la bomba dispensadora está por debajo de un nivel especificado, añada disolvente. Estación de carga (Figura 4-A) La estación de carga puede contener aproximadamente 1,5 litros de disolvente (se recomienda utilizar xileno).
Sección 4 Limpieza de salpicaduras del medio de montaje Si el medio de montaje permanece pegado a los contenedores de residuos y soportes receptores, el montaje de preparaciones se verá afectado. Antes de comenzar la cobertura, limpie los contenedores de residuos y los soportes receptores o sustitúyalos por nuevos.
INSTRUCCIONES DE USO Extracción de cestas Comprobación del volumen de la banda transportadora del medio de montaje Después de que se han movido todas los portaobjetos Compruebe el volumen de medio de montaje en la de cristal a la estación de cobertura, las cestas vacías botella que lo contiene.
Sección 4 Operaciones rutinarias Comprobación de la dispensación del medio de montaje Inicio de la operación Pulse la tecla PRIME (CEBADO) para comprobar En esta sección se describe el inicio de la operación. si el medio de montaje se está dispensando de forma Antes de comenzar a operar el instrumento, se deben apropiada.
INSTRUCCIONES DE USO Colocación de portaobjetos en una cesta PRECAUCIÓN: Coloque los portaobjetos en paralelo con las particiones de la cesta. Si los portaobjetos 1. Prepare los portaobjetos que se van a cubrir. están inclinados, pueden dañarse (Figura 4-I). Compruebe el diseño de la estación del sistema de tinción y prepare una cesta apropiada (cesta de 20 portaobjetos o de 10 portaobjetos), así...
Sección 4 Colocación de una cesta en la estación de carga 1. Confirme que la luz LOAD (CARGA), en el lado derecho del panel de control, esté encendida. No se podrán colocar cestas mientras la lámpara no esté encendida. 2. Abra la puerta de acceso a la estación de carga, agarre el asa y saque el receptor de la estación de carga.
INSTRUCCIONES DE USO Inicio del proceso Después de seleccionar el programa, de especificar el vidrio de cobertura, la velocidad de cobertura y el volumen del medio de montaje y de colocar una cesta, pulse la tecla START (INICIAR) o abra y cierre la puerta de la estación de descarga, en función del método de inicio que haya seleccionado (consulte la página 3.7).
Sección 4 Operaciones permitidas En el ejemplo anterior, el soporte 1 ha estado ahí más durante el funcionamiento tiempo del necesario para secarse y puede ser retirado. El secado del soporte 2 todavía no ha finalizado. Se pueden realizar las siguientes operaciones durante PRECAUCIÓN: Después de abrir la puerta, retire todos el proceso de montaje de preparaciones.
INSTRUCCIONES DE USO Pausa del proceso Reanudación del proceso Para pausar el proceso, pulse la tecla STOP Para reanudar el proceso que se pausó, pulse la (DETENER) del panel de control. Tenga en cuenta que el tecla START (INICIAR). El proceso se reanudará. En este proceso no se puede poner en pausa durante el cebado momento, aparecerá...
Sección 4 Fin del montaje de preparaciones Cuando se hayan recubierto todos los portaobjetos que están presentes en la estación de carga y los soportes receptores estén listos para ser retirados, se emitirá un sonido para indicar que se ha finalizado el proceso de montaje de preparaciones.
INSTRUCCIONES DE USO Fin de la operación 5. Empuje la palanca hacia abajo y hacia la izquierda (Figura 4-U). La boquilla dispensadora bajará En esta sección se explica el procedimiento operativo y su punta se sumergirá en el líquido de la botella que se debe realizar después de que se haya finalizado antisecado (Figura 4-V).
Sección 4 Cuando se restaura Acciones que deben realizarse si se la alimentación eléctrica interrumpe la alimentación eléctrica durante la operación Una vez que se haya restaurado la alimentación eléctrica, realice la operación de reinicio siguiendo el En esta sección se explica el procedimiento a seguir procedimiento que se describe: cuando se produce un corte de corriente durante la operación, así...
Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. Hay pequeñas El medio de montaje no se distribuyó con efectividad porque Reduzca la velocidad de cobertura.
Página 53
(cuando se retira el portaobjetos información más detallada, póngase en contacto con el departamento de la estación de carga). de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. El medio de Es normal que el medio de montaje salga unos montaje sale pocos milímetros.
Página 54
Para obtener información más detallada, póngase en contacto con se desvía. el departamento de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. Queda demasiado agente desatascador Reduzca la velocidad de recogida de portaobjetos. pegado al portaobjetos (cuando se retira el portaobjetos de la estación de carga).
Coverslipper (Montador) (Figura 4-Y). portaobjetos Tissue-Tek Prisma ® En esta sección se explica cómo configurar el dispositivo Prisma cuando el Tissue-Tek Glas g2 está conectado a él. Cómo configurar el dispositivo Prisma 1. Seleccione el menú de la esquina inferior derecha del panel de control del Prisma y luego seleccione la pestaña del menú...
INSTRUCCIONES DE USO Cómo comenzar desde el Prisma 6. Confirme que se ha seleccionado Yes (Sí) para la opción Link With Coverslipper (Enlace con montador) 1. Pulse la tecla START (INICIAR) en la pantalla de en la pestaña System Setup (Configuración del monitor.
Página 57
Sección 4 3. Pulse la tecla ENTER (INTRO) del teclado numérico 5. Después de confirmar el programa de tinción y la para confirmar el programa de montaje de estación de carga donde se han colocado las cestas, pulse la tecla START (INICIAR) para comenzar preparaciones y confirmar que se ha cambiado el proceso (Figuras 4-GG y 4-HH).
Sección 5 CUIDADO DEL INSTRUMENTO Mantenimiento general 6. Retire cada contenedor de residuos y sustitúyalo por uno limpio. Compruebe la parte de la espátula del contenedor Mantenga el exterior del montador automatizado de residuos retirado para verificar si está deformada Tissue-Tek Glas g2 sin polvo en todo momento.
Limpieza de la estación de carga con el departamento de atención al cliente o con el Compruebe diariamente el nivel de disolvente en distribuidor local de Sakura Finetek. la estación de carga y rellene con disolvente nuevo si Abra la cubierta.
Póngase en contacto con el departamento o se han caído durante de servicio al cliente o con el distribuidor de Sakura Finetek. el proceso de cobertura. Los vidrios de cobertura no están guardados Almacene los vidrios de cobertura en un lugar que no esté sujeto en un entorno apropiado.
Sección 6 Acciones que se deben realizar 3. Cuando aparezca la pantalla de error que se muestra a continuación (Figura 6-C), retenga con las ventosas cuando se generan mensajes el vidrio de cobertura que se está recogiendo en este de errores, precauciones momento y pulse la tecla ENTER (INTRO).
Apéndice A GLOSARIO Glosario de términos Cesta: Una cesta de tinción que contiene los portaobjetos que aún no se han recubierto. 40-mm CG: Soporte receptor: Un vidrio de cobertura con una longitud de 40 mm. Un soporte que contiene portaobjetos que se han 50-mm CGC: recubierto.
Si se descubre cualquier desperfecto de confirmar que se ha detenido el sistema o anomalía en el cable de alimentación o en el enchufe, y que se pueden manipular con seguridad póngase en contacto con el representante de Sakura Finetek. los componentes internos Manipule...
Póngase toma de corriente con toma de tierra. Conecte en contacto con el representante de Sakura Finetek para la clavija de alimentación a una toma de corriente conocer los detalles de la inspección periódica. con terminal de conexión a tierra que cumpla al menos Tenga la debida precaución cuando...
Apéndice C NOTAS SOBRE EL USO Notas sobre el uso No abra ninguna cubierta o puerta a menos que sea necesario. Abra cada cubierta o puerta Lea con anticipación esta sección de «Notas sobre solamente cuando lo requiera la operación aplicable el uso»...
Página 70
APÉNDICE C Notas para un montaje de preparaciones apropiado Ponga una cantidad suficiente de agente limpiador (principalmente xileno) la estación de carga para impedir que los tejidos se sequen. Determine las condiciones operativas después de una prueba de montaje de preparaciones.
LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Introducción Características físicas El montador automatizado Tissue-Tek Glas g2 con lector Precauciones de seguridad de códigos de barras 6503 tiene una salida USB en la parte trasera de la unidad. Las otras salidas no son para...
Página 72
LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Características físicas: Parámetros de lectura Giro: ±30° Desvío: ±30° Inclinación: 360° Altura: 1 in (25,4 mm) Velocidad Anchura: 1,8 in (45,7 mm) de descodificación: Hasta 4 descodificaciones por Profundidad: 2,10 in (53,3 mm) segundo Peso: 2 oz.
El dispositivo Microscan Quadrus MINI Velocity ha El montador de cristal automatizado Tissue-Tek Glas g2 sido probado de conformidad con las regulaciones de con lector de códigos de barras está precalibrado la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por su sigla e instalado.