Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tissue-Tek
Montador de cristal automatizado
Manual de instrucciones
Referencia
Letra de versión
Revisado el
Glas
g2
®
0002783-01
D
2019-08-23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sakura Tissue-Tek Glas g2

  • Página 1 Tissue-Tek Glas ® ™ Montador de cristal automatizado Manual de instrucciones Referencia 0002783-01 Letra de versión Revisado el 2019-08-23...
  • Página 3 Sección 1 Tissue-Tek Glas ® ™ Montador de cristal automatizado Manual de instrucciones Referencia 0002783-01 Letra de versión Revisado el 2019-08-23...
  • Página 4 Los siguientes nombres de marcas corresponden a productos registrados o comercializados por Sakura Finetek USA, Inc., Sakura Finetek Japan Co., Ltd., y Sakura Finetek Europe B.V., de los que son propiedad: Sakura Tissue-Tek Tissue-Tek Glas Tissue-Tek Prisma Estas son otras de las marcas registradas que aparecen en este manual: Microscan Quandrus es una marca registrada de Microscan Systems Inc.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Acciones que deben realizarse si se interrumpe la alimentación eléctrica durante la operación ... 4.13 Tabla de condiciones de montaje de preparaciones y acciones del operador ....... 4.14 Cómo utilizar el Tissue-Tek Glas g2 cuando está conectado al sistema de tinción de portaobjetos Tissue-Tek Prisma ....................
  • Página 6 ÍNDICE Sección Página RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Información general..........................6.1 Tabla de resolución de problemas ...................... 6.2 Acciones que se deben realizar cuando se generan mensajes de errores, precauciones y advertencias ....................... 6.3 APÉNDICE A GLOSARIO Glosario de términos ..........................A.1 APÉNDICE B ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Advertencias ............................
  • Página 7: Introducción

    • La versión 6503 del montador de cristal automatizado de secado después de aplicar la cobertura con el Tissue-Tek Glas g2 viene con un lector de códigos de cubreobjetos. barras instalado dentro de la unidad. La versión 6500 del Pueden utilizarse filtros de carbón activado para •...
  • Página 8: Precauciones De Seguridad

    Para la operación del montador de cristal información que es importante conocer para garantizar la automatizado Tissue-Tek Glas g2 se requiere un seguridad del operador, mejorar la eficiencia de trabajo conocimiento experto de la aplicación objetivo así como y proteger el sistema de daños.
  • Página 9: Características Físicas

    Sección 1 Características físicas Figura 1-B Figura 1-C Lado frontal (Figura 1-B) Lado trasero (Figura 1-C) Tapa — Abra esta tapa para rellenar la cobertura Protectores de circuito — Estos son componentes de cristal o quitar una cesta vacía. de seguridad que se utilizan para proteger contra sobretensiones.
  • Página 10: Interior Del Instrumento (Figura 1-D)

    INTRODUCCIÓN [14] [15] [16] [12] [13] Figura 1-D [17] [11] [10] Interior del instrumento (Figura 1-D) Banda transportadora (para cestas vacías) — Espacio para la botella del medio de montaje — .16. .11. Después del montaje de preparaciones, las cestas vacías En esta zona se debe colocar una botella de medio de se colocan aquí.
  • Página 11 Sección 1 [25] [26] [27] [27] [24] [23] [21] [20] [19] [18] Figura 1-E [31] [30] [29] [28] Interior del instrumento 6500 (Figura 1-E) Interior del instrumento 6503 (consulte la Figura D-1, en la página D.1) Brazo del vidrio de cobertura —...
  • Página 12: Panel De Control (Figura 1-F)

    INTRODUCCIÓN [10] [14] [12] [13] [15] Figura 1-F Panel de control (Figura 1-F) Interruptor POWER (ENCENDIDO) .1. — Este interruptor Tecla STOP (DETENER) — Use esta tecla para se usa para encender y apagar el sistema. pausar la operación de montaje de preparaciones o cancelar el cebado inicial del medio de montaje.
  • Página 13: Especificaciones

    Sección 1 Especificaciones Peso del instrumento Aproximadamente 110 kg (242,5 lb) Modelos Modelo Nombre/Descripción Condiciones de funcionamiento Montador de vidrio automatizado Tissue-Tek Glas ® ™ 6500 Temperatura de funcionamiento: (115 V CA) (EE. UU.) De 10 °C a 40 °C (de 50 °F a 104 °F) Montador de vidrio automatizado Tissue-Tek Glas ®...
  • Página 14 INTRODUCCIÓN...
  • Página 15: Instalación Y Configuración

    El montador Tissue-Tek Glas g2 es un instrumento cada lado. de precisión y debe ser manipulado en consecuencia. Si se manipula con rudeza o se cae, los componentes internos podrían alterarse o dañarse.
  • Página 16: Desembalaje De Los Accesorios (Figura 2-A)

    (debe instalarlo un ingeniero de servicio autorizado ① Adaptador de cestas para 20 portaobjetos (10), código de Sakura Finetek). de producto 6138 ② Cestas de 20 portaobjetos (10), código de producto Se envían por separado:...
  • Página 17: Instalación De Accesorios Y Consumibles

    Sección 2 Instalación de accesorios Instalación del soporte receptor (Figura 2-E) y consumibles 1. Abra la puerta de descarga. 2. Agarre el asa del soporte receptor (Figura 2-F) de tal Instalación de accesorios modo que el área de descarga de portaobjetos mire hacia el lado derecho, luego, coloque el soporte En esta sección se explica cómo instalar los diversos receptor en la zona empotrada del área de descarga...
  • Página 18: Instalación De La Estación De Carga

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Instalación de la estación de carga Alinee la dirección del soporte de cestas con la dirección de la estación de carga. Inserte el pasador que está en el interior de la estación de carga en el orificio del soporte de cestas, luego inserte la estación de carga completamente hasta el final (Figura 2-H y Figura 2-I).
  • Página 19: Conexión Del Cable De Alimentación

    Sección 2 Conexión del cable de alimentación 1. Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF. 2. Conecte el cable de alimentación a la entrada de corriente del sistema (Figura 2-L). 3. Conecte la clavija de alimentación a un enchufe de corriente con toma de tierra (3P).
  • Página 20 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN 5. Coloque la botella antisecado y el contenedor de residuos en la bandeja dispensadora (Figura 2-P). Primero presione la boquilla dispensadora hacia adentro y luego coloque la botella (Figuras 2-Q, 2-R y 2-S). Bandeja dispensadora Figura 2-S Contenedor Botella de residuos...
  • Página 21: Bandeja Para Vidrio De Cobertura

    (Figura 2-X), es posible enlazar el sistema con el sistema de tinción automático (Tissue-Tek Prisma ). Para obtener ® información más detallada sobre la instalación del sistema Figura 2-U de enlace, consulte al distribuidor de Sakura Finetek. Tapa Figura 2-V Figura 2-X Bandeja para vidrio de cobertura...
  • Página 22: Manguera De Escape

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Manguera de escape Instalación de los filtros de carbón activado Abriendo un adaptador, se conecta una manguera de escape situada en la parte posterior del sistema. 1. Presione en la parte frontal de la puerta de la unidad Se puede conectar una manquera con diámetro de 38 mm de control de humos para soltar el cerrojo y luego tire o de 75 mm.
  • Página 23: Instalación De La Botella De Medio De Montaje

    Sección 2 Instalación de la botella Ajuste de la holgura a lo largo de la botella de medio de montaje de medio de montaje El tubo de aspiración de medio de montaje está 1. Afloje los dos tornillos del mecanismo de instalación equipado con un sensor de detección del nivel.
  • Página 24: Colocación De Los Vidrios De Cobertura

    INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Colocación de los vidrios de cobertura NOTA: Coloque directamente en el sistema soportes comerciales que suministran los fabricantes de vidrio de cobertura. De forma opcional, también se proporcionan soportes especialmente dedicados para vidrios de cobertura (se venden por separado). Al utilizar soportes para vidrios de cobertura dedicados, coloque los vidrios de cobertura en los soportes (Figura 2-DD).
  • Página 25: Personalización De La Configuración

    Sección 3 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Información general 4. PROGRAM EDIT (EDITAR PROGRAMA): establece los nombres y detalles de los programas de montaje de preparaciones que especifican las condiciones En esta sección se explican las operaciones de la del montaje de preparaciones. Se pueden almacenar pantalla del menú...
  • Página 26: Visualización/Cambio Del Recuento

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Visualización/cambio del recuento <COUNT RESET> Se explica cómo ver o cambiar el número de Are you sure? portaobjetos que se han cubierto con vidrio (Figura 3-B). NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente [ENTER] to reset cuando el sistema está...
  • Página 27: Cebado Inicial

    Retire bandeja con el departamento de servicio al cliente de Sakura dispensadora completa y configure la bandeja Finetek o con el distribuidor local de Sakura Finetek. de residuos para su cebado inicial en una posición debajo de la boquilla dispensadora.
  • Página 28: Visualización Del Registro De Errores

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Visualización del registro de errores Creación de un programa Se pueden mostrar hasta 99 errores, siendo el número Un programa se compone de tres elementos, concretamente tamaño de CG (vidrio de cobertura), más reciente el que representa el último error. volumen del medio de montaje y velocidad del montaje Cuando se hayan producido más de 99 errores, de preparaciones.
  • Página 29: Bloqueo De Programa

    Sección 3 Selección del sonido de teclas 5. Cuando se pulsa la tecla MENU (MENÚ) otra vez, aparece la pantalla de edición de programa (Figura 3-J). Esta función permite activar o desactivar el sonido de teclas. NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente <P1:HE-1 >...
  • Página 30 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Selección del método de inicio 4. Pulse las teclas < y > para seleccionar una opción deseada entre 1, 2 y 3. Mediante esta función puede seleccionar dos métodos • Patrón 1 Se emite un «pitido» breve seis veces. de inicio.
  • Página 31: Limpieza Del Interior Del Tubo Del Medio De Montaje

    Sección 3 Limpieza del interior del tubo <CLEANING> del medio de montaje In process El propósito de este procedimiento es limpiar el interior del tubo de medio de montaje usando un disolvente, preferiblemente xileno. No utilice esta función de limpieza [STOP] to stop para cebar el medio de montaje ya que la velocidad del flujo es demasiado alta y generará...
  • Página 32 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Explicación de los elementos el submenú 1. SLOWDOWN POSITION (POSICIÓN RALENTIZACIÓN): esta función cambia la presión En esta sección se explican las operaciones que se aplica cuando se coloca el vidrio de cobertura disponibles en la pantalla del submenú y cómo cambiar sobre el portaobjetos.
  • Página 33: Ajuste De La Posición De Ralentización

    Sección 3 Ajuste de la posición de ralentización 1. Pulse la tecla MENU (MENÚ) dos veces. 2. Pulse las teclas < y > para resaltar 1, «Slowdown Para cambiar la presión que se aplica al vidrio position» y luego pulse la tecla ENTER (INTRO). de cobertura durante la cobertura, use esta función Aparecerá...
  • Página 34: Ajuste Del Ángulo Del Vidrio De Cobertura

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Ajuste del ángulo del vidrio de cobertura Utilice esta función para seleccionar un ángulo con el que desee recoger los vidrios de cobertura. Brazo de montaje de preparaciones NOTA: Este elemento de menú está disponible solamente cuando el sistema está...
  • Página 35: Ajuste De La Velocidad De Recogida De Portaobjetos

    Sección 3 Ajuste de la velocidad de recogida 4. Pulse las teclas < y > para seleccionar una opción deseada entre 1, 2, 3, 4 y 5. Cuanto más pequeño de portaobjetos sea el valor, más baja será la velocidad de recogida Utilice esta función para seleccionar una velocidad con del portaobjetos SG y se reducirá...
  • Página 36: Configuración Del Punto Dispensador

    PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN Configuración del punto dispensador 5. Pulse la tecla ENTER (INTRO) para guardar la configuración seleccionada (Figura 3-CC). Para volver Para seleccionar la posición inicial en la cual comenzar a la pantalla de menú sin guardar el cambio, pulse a dispensar medio de montaje sobre el portaobjetos de la tecla EXIT (SALIR).
  • Página 37: Configuración Del Primer Volumen Dispensador

    Sección 3 Configuración del primer <First Dispense> volumen dispensador Offset:0 Durante el montaje de preparaciones, el medio de [<][>] to select montaje se dispensa dos veces. En la primera acción dispensadora, la boquilla permanece estacionaria [ENTER] to save y el medio de montaje es administrado en la posición actual.
  • Página 38 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN 3.14...
  • Página 39: Instrucciones De Uso

    Sección 4 INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso Comprobaciones previas al funcionamiento En esta sección se explica la secuencia de En esta sección se describen los pasos necesarios procedimientos de funcionamiento del montador de cristal antes de la operación. automatizado Tissue-Tek Glas g2.
  • Página 40: Comprobación Del Volumen De Disolvente

    INSTRUCCIONES DE USO Comprobación del volumen de disolvente Si el volumen de disolvente en la estación de carga, en la botella antisecado o en el depósito de la bomba dispensadora está por debajo de un nivel especificado, añada disolvente.  Estación de carga (Figura 4-A) La estación de carga puede contener aproximadamente 1,5 litros de disolvente (se recomienda utilizar xileno).
  • Página 41: Limpieza De Salpicaduras Del Medio De Montaje

    Sección 4 Limpieza de salpicaduras del medio de montaje Si el medio de montaje permanece pegado a los contenedores de residuos y soportes receptores, el montaje de preparaciones se verá afectado. Antes de comenzar la cobertura, limpie los contenedores de residuos y los soportes receptores o sustitúyalos por nuevos.
  • Página 42: Extracción De Cestas De La Banda Transportadora

    INSTRUCCIONES DE USO Extracción de cestas Comprobación del volumen de la banda transportadora del medio de montaje Después de que se han movido todas los portaobjetos Compruebe el volumen de medio de montaje en la de cristal a la estación de cobertura, las cestas vacías botella que lo contiene.
  • Página 43: Operaciones Rutinarias

    Sección 4 Operaciones rutinarias Comprobación de la dispensación del medio de montaje Inicio de la operación Pulse la tecla PRIME (CEBADO) para comprobar En esta sección se describe el inicio de la operación. si el medio de montaje se está dispensando de forma Antes de comenzar a operar el instrumento, se deben apropiada.
  • Página 44: Colocación De Portaobjetos En Una Cesta

    INSTRUCCIONES DE USO Colocación de portaobjetos en una cesta PRECAUCIÓN: Coloque los portaobjetos en paralelo con las particiones de la cesta. Si los portaobjetos 1. Prepare los portaobjetos que se van a cubrir. están inclinados, pueden dañarse (Figura 4-I). Compruebe el diseño de la estación del sistema de tinción y prepare una cesta apropiada (cesta de 20 portaobjetos o de 10 portaobjetos), así...
  • Página 45: Colocación De Una Cesta En La Estación De Carga

    Sección 4 Colocación de una cesta en la estación de carga 1. Confirme que la luz LOAD (CARGA), en el lado derecho del panel de control, esté encendida. No se podrán colocar cestas mientras la lámpara no esté encendida. 2. Abra la puerta de acceso a la estación de carga, agarre el asa y saque el receptor de la estación de carga.
  • Página 46: Inicio Del Proceso

    INSTRUCCIONES DE USO Inicio del proceso Después de seleccionar el programa, de especificar el vidrio de cobertura, la velocidad de cobertura y el volumen del medio de montaje y de colocar una cesta, pulse la tecla START (INICIAR) o abra y cierre la puerta de la estación de descarga, en función del método de inicio que haya seleccionado (consulte la página 3.7).
  • Página 47: Operaciones Permitidas Durante El Funcionamiento

    Sección 4 Operaciones permitidas En el ejemplo anterior, el soporte 1 ha estado ahí más durante el funcionamiento tiempo del necesario para secarse y puede ser retirado. El secado del soporte 2 todavía no ha finalizado. Se pueden realizar las siguientes operaciones durante PRECAUCIÓN: Después de abrir la puerta, retire todos el proceso de montaje de preparaciones.
  • Página 48: Pausa Del Proceso

    INSTRUCCIONES DE USO Pausa del proceso Reanudación del proceso Para pausar el proceso, pulse la tecla STOP Para reanudar el proceso que se pausó, pulse la (DETENER) del panel de control. Tenga en cuenta que el tecla START (INICIAR). El proceso se reanudará. En este proceso no se puede poner en pausa durante el cebado momento, aparecerá...
  • Página 49: Fin Del Montaje De Preparaciones

    Sección 4 Fin del montaje de preparaciones Cuando se hayan recubierto todos los portaobjetos que están presentes en la estación de carga y los soportes receptores estén listos para ser retirados, se emitirá un sonido para indicar que se ha finalizado el proceso de montaje de preparaciones.
  • Página 50: Fin De La Operación

    INSTRUCCIONES DE USO Fin de la operación 5. Empuje la palanca hacia abajo y hacia la izquierda (Figura 4-U). La boquilla dispensadora bajará En esta sección se explica el procedimiento operativo y su punta se sumergirá en el líquido de la botella que se debe realizar después de que se haya finalizado antisecado (Figura 4-V).
  • Página 51: Acciones Que Deben Realizarse Si Se Interrumpe La Alimentación Eléctrica Durante La Operación

    Sección 4 Cuando se restaura Acciones que deben realizarse si se la alimentación eléctrica interrumpe la alimentación eléctrica durante la operación Una vez que se haya restaurado la alimentación eléctrica, realice la operación de reinicio siguiendo el En esta sección se explica el procedimiento a seguir procedimiento que se describe: cuando se produce un corte de corriente durante la operación, así...
  • Página 52: Tabla De Condiciones De Montaje De Preparaciones Y Acciones Del Operador

    Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. Hay pequeñas El medio de montaje no se distribuyó con efectividad porque Reduzca la velocidad de cobertura.
  • Página 53 (cuando se retira el portaobjetos información más detallada, póngase en contacto con el departamento de la estación de carga). de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. El medio de Es normal que el medio de montaje salga unos montaje sale pocos milímetros.
  • Página 54 Para obtener información más detallada, póngase en contacto con se desvía. el departamento de servicio al cliente o con un representante de Sakura Finetek. Queda demasiado agente desatascador Reduzca la velocidad de recogida de portaobjetos. pegado al portaobjetos (cuando se retira el portaobjetos de la estación de carga).
  • Página 55: Cómo Utilizar El Tissue-Tek Glas G2 Cuando Está Conectado Al Sistema De Tinción De Portaobjetos Tissue-Tek Prisma

    Coverslipper (Montador) (Figura 4-Y). portaobjetos Tissue-Tek Prisma ® En esta sección se explica cómo configurar el dispositivo Prisma cuando el Tissue-Tek Glas g2 está conectado a él. Cómo configurar el dispositivo Prisma 1. Seleccione el menú de la esquina inferior derecha del panel de control del Prisma y luego seleccione la pestaña del menú...
  • Página 56: Cómo Comenzar Desde El Prisma

    INSTRUCCIONES DE USO Cómo comenzar desde el Prisma 6. Confirme que se ha seleccionado Yes (Sí) para la opción Link With Coverslipper (Enlace con montador) 1. Pulse la tecla START (INICIAR) en la pantalla de en la pestaña System Setup (Configuración del monitor.
  • Página 57 Sección 4 3. Pulse la tecla ENTER (INTRO) del teclado numérico 5. Después de confirmar el programa de tinción y la para confirmar el programa de montaje de estación de carga donde se han colocado las cestas, pulse la tecla START (INICIAR) para comenzar preparaciones y confirmar que se ha cambiado el proceso (Figuras 4-GG y 4-HH).
  • Página 58 INSTRUCCIONES DE USO 4.20...
  • Página 59: Cuidado Del Instrumento

    Sección 5 CUIDADO DEL INSTRUMENTO Mantenimiento general 6. Retire cada contenedor de residuos y sustitúyalo por uno limpio. Compruebe la parte de la espátula del contenedor Mantenga el exterior del montador automatizado de residuos retirado para verificar si está deformada Tissue-Tek Glas g2 sin polvo en todo momento.
  • Página 60: Limpieza Del Soporte Receptor

    Limpieza de la estación de carga con el departamento de atención al cliente o con el Compruebe diariamente el nivel de disolvente en distribuidor local de Sakura Finetek. la estación de carga y rellene con disolvente nuevo si Abra la cubierta.
  • Página 61: Resolución De Problemas

    (800) 725-8723, opción 2 (solo para EE. UU.) o con su distribuidor local de Sakura Finetek.
  • Página 62: Tabla De Resolución De Problemas

    Póngase en contacto con el departamento o se han caído durante de servicio al cliente o con el distribuidor de Sakura Finetek. el proceso de cobertura. Los vidrios de cobertura no están guardados Almacene los vidrios de cobertura en un lugar que no esté sujeto en un entorno apropiado.
  • Página 63: Acciones Que Se Deben Realizar Cuando Se Generan Mensajes De Errores

    Sección 6 Acciones que se deben realizar 3. Cuando aparezca la pantalla de error que se muestra a continuación (Figura 6-C), retenga con las ventosas cuando se generan mensajes el vidrio de cobertura que se está recogiendo en este de errores, precauciones momento y pulse la tecla ENTER (INTRO).
  • Página 64 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Página 65: Apéndice A Glosario

    Apéndice A GLOSARIO Glosario de términos Cesta: Una cesta de tinción que contiene los portaobjetos que aún no se han recubierto. 40-mm CG: Soporte receptor: Un vidrio de cobertura con una longitud de 40 mm. Un soporte que contiene portaobjetos que se han 50-mm CGC: recubierto.
  • Página 66 APÉNDICE A...
  • Página 67: Apéndice B Advertencias Y Precauciones

    Si se descubre cualquier desperfecto de confirmar que se ha detenido el sistema o anomalía en el cable de alimentación o en el enchufe, y que se pueden manipular con seguridad póngase en contacto con el representante de Sakura Finetek. los componentes internos Manipule...
  • Página 68: Precauciones

    Póngase toma de corriente con toma de tierra. Conecte en contacto con el representante de Sakura Finetek para la clavija de alimentación a una toma de corriente conocer los detalles de la inspección periódica. con terminal de conexión a tierra que cumpla al menos Tenga la debida precaución cuando...
  • Página 69: Notas Sobre El Uso

    Apéndice C NOTAS SOBRE EL USO Notas sobre el uso No abra ninguna cubierta o puerta a menos que sea necesario. Abra cada cubierta o puerta Lea con anticipación esta sección de «Notas sobre solamente cuando lo requiera la operación aplicable el uso»...
  • Página 70 APÉNDICE C Notas para un montaje de preparaciones apropiado Ponga una cantidad suficiente de agente limpiador (principalmente xileno) la estación de carga para impedir que los tejidos se sequen. Determine las condiciones operativas después de una prueba de montaje de preparaciones.
  • Página 71: Lector De Códigos De Barras

    LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Introducción Características físicas El montador automatizado Tissue-Tek Glas g2 con lector Precauciones de seguridad de códigos de barras 6503 tiene una salida USB en la parte trasera de la unidad. Las otras salidas no son para...
  • Página 72 LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS Características físicas: Parámetros de lectura Giro: ±30° Desvío: ±30° Inclinación: 360° Altura: 1 in (25,4 mm) Velocidad Anchura: 1,8 in (45,7 mm) de descodificación: Hasta 4 descodificaciones por Profundidad: 2,10 in (53,3 mm) segundo Peso: 2 oz.
  • Página 73: Declaración De Conformidad De La Agencia

    El dispositivo Microscan Quadrus MINI Velocity ha El montador de cristal automatizado Tissue-Tek Glas g2 sido probado de conformidad con las regulaciones de con lector de códigos de barras está precalibrado la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC por su sigla e instalado.
  • Página 74 LECTOR DE CÓDIGOS DE BARRAS...