Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

Picadora eléctrica de carne
Hachoir électrique pour viande
Elektrische Fleischreibe
Electric meat mincer
Tricarne elettrico
Picadora eléctrica de carne
Elektrische vleesmolen
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Rev.: 01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lacor 69068

  • Página 1 Picadora eléctrica de carne Hachoir électrique pour viande Elektrische Fleischreibe Electric meat mincer Tricarne elettrico Picadora eléctrica de carne Elektrische vleesmolen INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN Rev.: 01...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza Pulizia Mantenimiento Manutenzione INDEX ÍNDICE PÁG...
  • Página 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Página 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Los aparatos provistos de termostato, cortan de forma automatica la potencia en caso de sobrecalentamiento del motor, tras la bajada de temperatura vuelve a funcionar.
  • Página 5: Deshacerse Del Electrodomestico

    15.- Este aparato no puede ser empleado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. 16.- Emplee tan sólo respuestos originales. 17.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o formados acerca del uso seguro del aparato y si entienden los riesgos involucrados.
  • Página 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69068 VOLTAJE: 220-240V / 50 Hz POTENCIA: 800W PRODUCTIVIDAD: 1 Kg/h MEDIDAS: 35 x 18 x 36cm PESO: 5,09 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la picadora eléctrica.
  • Página 7 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
  • Página 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL Picar verduras y carnes sin hueso, no congeladas, para la elaboración de embutidos. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones. 3.- Sitúe el aparato en una superficie dura, plana y nivelada.
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Extraíga la máquina y todos los accesorios, retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto. 2.- Asegúrese de colocar el aparato sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con zonas de excesívo calor u otros elementos peligrosos.
  • Página 10: Limpieza

    a.- Primero pique la carne muy fina, eliminando todos los restos de tendones, cartílagos y fibras. b.- Desenrosque la tuerca y extraiga el disco perforado y la cuchilla de corte. c.- Coloque el inserto y cono de plástico en la tuerca, amarre el conjunto sobre el tubo colector.
  • Página 11: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Página 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Página 13 14.- Utilisez cet appareil électroménager uniquement pour ce pour quoi il a été conçu, commeindiqué dans ce manuel. N'utilisez pas d'éléments ou d'accessoires non recommandés par le fabricant. 15.- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l'appareil et son cordon hors de partée des enfants.
  • Página 14: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69068 TENSION : 220-240V / 50 Hz PUISSANCE : 800W PRODUCTIVITÉ : 1 Kg/h MESURES : 35 x 18 x 36cm POIDS : 5,09 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du hachoir électrique pour viande.
  • Página 15 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
  • Página 16: Fonction Principale

    8.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler FONCTION PRINCIPALE Hacher les légumes et la viande désossée, non congelés, pour la fabrication de produits de charcuterie.. INSTALLATION AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton.
  • Página 17: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Extrayez la machine et tous ses accessoires de l'emballage, retirez l'emballage avant d'utiliser l'appareil. Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas vérifié le bon fonctionnement de l'ensemble. 2.- Placez l'appareil sur une surface plate et dure, évitez tout contact avec les zones qui présentent une chaleur excessive ou d'autres éléments dangereux.
  • Página 18: Nettoyage

    a.- Hachez d'abord la viande très fine, éliminez tous les restes de tendons, de cartilages et de fibres. b.- Dévissez l'écrou et démontez la grille et la lame. c.- Placez l'onglet et le cône en plastique sur l'écrou, fixez l'ensemble sur le corps du hachoir. d.- Faites refroidir les boyaux pour fabriquer des saucisses dans de l'eau tiède, placez-les ensuite sur le tube en plastique.
  • Página 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Página 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Página 21 15.- Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern. 16.- Verwenden Sie nur Originalteile 17.- Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der...
  • Página 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69068 SPANNUNG: 220-240V / 50 Hz LEISTUNG: 800W GESCHWINDIGKEIT: 1 Kg/h MAßE: 35 x 18 x 36cm GEWICHT: 5,09 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrisches Fleischreibe gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Página 23 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Página 24: Haupfunktion

    8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Zum Hacken von Gemüse und Fleisch ohne Knochen, nicht tiefgekühlt, zur Herstellung von Wurstwaren. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.
  • Página 25: Funktionsweise

    FUNKTIONSWEISE 1.- Bevor Sie das Gerät benutzen, entfernen Sie die Verpackung. Entsorgen Sie diese erst, wenn Sie das Gerät auf korrekte Funktion geprüft haben. 2.- Stellen Sie das Gerät auf eine flache und harte Fläche und vermeiden Sie den Kontakt mit zu heißen Flächen und anderen gefährlichen Teilen.
  • Página 26: Reinigung

    a.- Zuerst hacken Sie das Fleisch sehr fein und entfernen Sehnen-, Knorpel- und Faserreste. b.- Schrauben Sie die Mutter heraus und entnehmen Sie die Lochscheibe und das Schneidmesser. c.- Setzen Sie den Kunststoffeinsatz und den Kunststoffkegel in die Mutter ein und ziehen Sie das Ganze auf dem Aufnahmerohr fest.
  • Página 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in seri- ous injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Página 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Devices fitted with a thermostat automatically shut off power if the motor overheats.
  • Página 29 16.- Use only original spares. 17.- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 30: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69068 VOLTAGE: 220-240V / 50 Hz POWER: 800W PRODUCTIVITY: 1 Kg/h SIZE: 35 x 18 x 36cm WEIGHT: 5,09 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the Electric meat mincer.
  • Página 31: Main Function

    CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the Electric meat mincer;...
  • Página 32: Installation

    INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Take out the accessories and the operating manual. 3.- Place the device on a flat and level surface. 4.- Be sure to clean all parts that come into contact with the food. Water and detergent and then dry them off.
  • Página 33: Operation

    OPERATION 1.- Remove the machine and all its accessories. Remove the packaging before using the appliance. Do not throw away the packaging until having checked to see that the appliance works properly. 2.- Make sure to place the grinder over a flat, hard surface, avoiding extremely hot areas or other dangerous elements.
  • Página 34: Cleaning

    a.- First grind the meat finely, removing all tendons, cartilage and fibres. b.- Unscrew the nut and remove the perforated disk and cutting knife. c.- Place the plastic insert and cone into the nut and fasten the unit over the collector tube. d.- Warm the sausage casing in warm water, place it on the plastic tube.
  • Página 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Página 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- I dispositivi dotati di termostato interrompono automaticamente la potenza in caso di surriscaldamento del motore, una volta scesa la temperatura riprende il funzionamento.
  • Página 37 16.- Utilizzare solo parti originali. 17.- L'apparechio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparechio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 38: Principali Specificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69068 TENSIONE: 220-240V / 50 Hz POTENZA: 800W PRODUTTIVITÀ: 1 Kg/h MISURE: 35 x 18 x 36cm PESO: 5,09 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del tritacarne.
  • Página 39 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Página 40: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Tritare verdure e carni senza osso, non congelate, per l'elaborazione di salumi. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Página 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Estrarre la macchina e tutti gli accessori, ritirare l'imballaggio prima di utilizzare l'elettrodomestico. Non cestinare l'involucro prima di aver verificato il corretto funzionamento. 2.- Assicurarsi di collocare l'apparecchiatura su una superficie piana e dura, evitare il contatto con zone eccessivamente calde o altri elementi pericolosi. Verificare che il cavo di connessione e la presa di corrente elettrica si trovino in perfetto stato.
  • Página 42: Pulizia

    a.- In primo luogo, tritare la carne molto fine, eliminando tutti i resti di tendini, cartilagini e fibre. b.- Svitare il dado ed estrarre il disco perforato e la lama da taglio. c.- Collocare l'innesto e cono di plastica nel dado, ancorare il complesso al tubo collettore.
  • Página 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pes- soais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Página 44 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho. 9.- Sempre desligue o aparelho da rede, se for deixa da sem vigilância e antes de montar, desmontar ou limpeza. 10.- Os aparelhos equipados com termóstato interrompem automaticamente a alimentação em caso de sobreaquecimento do motor, que voltará...
  • Página 45 15.- Este aparelho não deve ser utilizado por criançãs. Mantenha o aparelho eo seu cabo fora do alcance das criançãas. 16.- Use somente respuestos originais. 17.- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, sempre sob a supervisão de uma pessoa devidamente instruída, e devidamente...
  • Página 46: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69068 VOLTAGEM: 220-240V / 50 Hz POTËNCIA: 800W PRODUTIVIDADE: 1 Kg/h MEDIDAS: 35 x 18 x 36cm PESO: 5,09 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da picadora eléctrica.
  • Página 47 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Página 48: Função Principal

    8.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. INSTALAÇAO Picar verduras e carnes sem osso, não congeladas, para a elaboração de produtos embutidos. INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
  • Página 49: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO 1.- Extraía a máquina e todos os acessórios da embalagem, e retire o material que a envolve antes de utilizar o electrodoméstico. Não se desfaça do material envolvente até comprovar que o funcionamento é correcto. 2.- Assegure-se de colocar o aparelho sobre uma superfície plana e dura, evitando o contacto com zonas de excessivo calor e com outros elementos perigosos.
  • Página 50: Limpeza

    a.- Primeiro pique a carne muito fina, eliminando todos os restos de tendões, cartilagens e fibras. b.- Desenrosque a porca e extraia o disco perfurado e a lâmina de corte. c.- Coloque o elemento e o cone de plástico na porca, e sujeite o conjunto sobre o tubo colector.
  • Página 51: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Página 52 6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
  • Página 53 13.- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke zintuigelijke of mentale capaciteiten, die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien die onder toezicht staan of een opleiding hebben gekregen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 54 19.- De fabrikant en de verkoper kunnen alleen dan verantwoordelijk worden gesteld op het gebied van veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties indien: A.- De machine volgens de gebruiksaanwijzingen wordt gebruikt. B.- De elektrische installatie geschiedt binnen een gebruiksruimte voor de machine die voldoet aan de geldende regelgeving.
  • Página 55: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69068 SPANNING: 220-240V / 50 Hz VERMOGEN: 800W PRODUCTIVITEIT: 1 Kg/h AFMETINGEN: 35 x 18 x 36cm GEWICHT: 5,09 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de elektrische vleesmolen.
  • Página 56 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Página 57: Hoofdfunctie

    7.- Plaats de vleesmolen aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. INSTALLATIE UITPAKKEN Het malen van niet diepgevroren groenten en ontbeend vlees, voor de bereiding van vleeswaren. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open.
  • Página 58: Werking

    WERKING 1.- Verwijder de verpakking alvorens het huishoudelijk toestel te gebruiken. Doe de verpakking niet weg totdat men heeft gecontroleerd dat alles juist werkt. 2.- Wees er zeker van dat het apparaat op een vlak en hard oppervlak wordt geplaatst. Vermijd zones waar er teveel warmte of andere gevaarlijke elementen aanwezig zijn.
  • Página 59: Reiniging

    a.- Maal het vlees eerst heel fijn en verwijder alle pees-, kraakbeen en vezelresten. b.- Draai de moer los en verwijder de geperforeerde schijf en het mes. c.- Plaats het kunststof inlegdeel en conus in de moer en bevestig alles op de verzamelbuis. d.- Verzacht de huid voor de bereiding van worsten in lauw water en plaats die op de kunststof buis.
  • Página 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Página 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Página 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Este manual también es adecuado para:

Pro