MONTERING
INSTRUMENTBRÆT
METAL
MONTERINGSSTRIP
HEXAGONAL
MØTRIK
KONSOL
MONTERINGSHUS
HEXAGONAL
MØTRIK
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, hvis affaldet (kasseret elektrisk og elektronisk udstyr) ikke håndteres
korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand. Den symboliserer,
at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal
indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra
husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1.
ENCENDER/APAGAR
Pulse este botón para encender la unidad. Para desactivar, pulse este botón más de 1 segundo.
2.
SELECTOR DE BANDA / PAUSA
a) Cada vez que presione este botón, cambia la banda de recepción radio.
b) Pulse este botón para hacer una pausa durante la reproducción de una pista.
3.
BOTÓN AUTO-GUARDADO/MEMORIA / REPETIR
a) Presione este botón durante más de 2 segundos, y buscará todas las frecuencias de estaciones en sentido
ascendente y memorizará automáticamente hasta 6 estaciones guardando la frecuencia. Haga una pulsación
corta y recuperará las frecuencias de las estaciones memorizadas (1-6) automáticamente cada 5 segundos.
b) Pulse este botón para repetir una pista durante la reproducción.
4. PANTALLA DIGITAL LCD
5.
BOTÓN DE PRESENTACIÓN
Este botón sirve para mostrar la información disponible.
6. SILENCIO (MUTE)
Pulse este botón para silenciar el control de volumen y "MUT" parpadeará en la pantalla.
7. LIBERACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Este botón se usa para separar el panel frontal de la unidad.
8. SELECCIÓN DEL MODO
Presione este botón para seleccionar el modo de funcionamiento Radio (TUNER), USB (USB), SD (Tarjeta SD)
o entrada auxiliar (AUX).
9. RDS (SISTEMA DE DATOS POR RADIO) /STEREO/MONO
a) Usted puede disfrutar de las ventajas del RDS en su radio FM del modo siguiente:
Nombre del Servicio del Programa (PS): Cuando se recibe una estación RDS, el nombre de la estación
aparecerá en la pantalla.
Programa sobre el tráfico (TP): Cuando se reciba una estación con un programa sobre el tráfico, el indicador
"TP" aparecerá en la pantalla.
Cuando
RDS iluminado a unidad continuará comprobando la señal de frecuencias alternativas de vez en
, l
cuando. Si la nueva frecuencia alternativa es más fuerte que la actual, automáticamente cambiará a la nueva
frecuencia.
Cuando
RDS está parpadeando, frecuencias alternativas está buscando pero no recibe señal RDS.
b) Pulsándolo durante más de 2 segundos, usted puede seleccionar una recepción "FM ESTÉREO" o "FM MONO".
10. AVISOS DE TRÁFICO (TA) / VOLUMEN ALTO
a) Haga una pulsación corta en este botón para seleccionar el modo TA. Cuando el modo TA está activado, es
capaz de recibir avisos de tráfico o estaciones con Programas sobre Tráfico (TP). Funciona del modo siguiente:
Si el volumen es bajo, lo subirá momentáneamente y regresará a su volumen original a finalizar el aviso de
tráfico.
Si la radio está en silencio (MUTE), recuperará el sonido durante el aviso de tráfico.
b) Presionando el botón durante más de 2 segundos, usted puede activar la circuitería del volumen compensando
la pérdida de frecuencias altas y bajas durante niveles de volumen bajo.
11.CONTROL DEL TIPO DE PROGRAMA (PTY) / CONTROL LOCAL/A DISTANCIA
a) Realice una pulsación corta y luego gire el botón "VOL/SEL" hasta que aparezca el código PTY deseado en la
pantalla.
Vuelva a pulsar sobre el botón "VOL/SEL" para activar la función de Búsqueda PTY. Aparecerá "NO MATCH" en
pantalla si no se recibe el código PTY seleccionado.
b) Manteniéndolo pulsado más de 2 segundos, usted puede seleccionar "SEEK LOC" para evitar que las estaciones
locales fuertes se superpongan a las estaciones débiles, o "SEEK DX" para la distancia en funcionamiento normal.
AFMONTERING AF RADIOEN
1. Fjern frontpanelet og rammen.
2. Sæt afmonteringsnøglerne ind i øsknerne og træk
forsigtigt monteringshuset ud.
3. Gem afmonteringsnøglerne
på et sikkert sted, for det
tilfælde at du ønsker at
afmontere radioen på et
senere tidspunkt.
AFMONTERINGSNØGLER
P.6
12.VOLUMEN/SELECCIÓN ("VOL/SEL")
a) Gire este botón en sentido de las agujas del reloj para subir el volumen y viceversa.
b) Realice una pulsación corta para mostrar el control de Volumen/Bajos/Agudos/Balance/Fader. Luego, gírelo en
sentido de las agujas del reloj para subir el nivel y viceversa.
c) Pulsándolo durante más de 2 segundos, activa el modo de selección en posición cíclica.
EQ-OFF (desactivado) / FLAT (plano) / POP / ROCK / CLASS (clásica)
CLOCK (gire el botón "VOL/SEL" en sentido de las agujas del reloj para ajustar los MINUTOS y en sentido
anti-horario para ajustar las HORAS.)
13/14. SINTONÍA MANUAL ARRIBA/ABAJO / BUSCAR PISTA ARRIBA/ABAJO
En modo radio, presionando este botón durante más de 2 segundos, sintonizará una frecuencia un paso más alta o
más baja. En modo USB/SD, haciendo una pulsación corta se moverá a la pista siguiente o anterior. Presionándolo
más de 2 segundos, se desplazará rápido hacia adelante o hacia atrás hasta una posición específica.
15. BOTÓN DE ESTACIÓN PRESINTONIZADA (1-6)
a) Cada estación presintonizada se puede almacenar en F1, F2 o F3 (18FM). Una pulsación corta en el botón recupera
la frecuencia de la estación que estaba memorizada. b) Se puede memorizar la frecuencia de estaciones manualmente
en una estación presintonizada, manteniendo pulsada la estación específica durante 2 segundos. c) En modo USB/SD
pulse el botón de presintonía 2 para escuchar los 10 primeros segundos de todas las pistas. d) En modo USB/SD pulse
los botones de presintonía 5/6 para buscar -10/+10 pistas.
16. RECUPERACIÓN (RESET)
El botón RESET está situado en el frontal de la unidad principal (tras el panel extraíble). Esta circuitería de recuperación
está diseñada para proteger el microprocesador de la unidad. Siempre que active el botón RESET, se borrarán todas las
memorias presintonizadas. Sólo debería activar este botón en las siguientes condiciones: a) Instalación inicial después
de conectar todos los cables. b) Funcionamiento anormal.
Español
17. ENTRADA AUXILIAR
Pulse el botón MODE (8) hasta que aparezca el modo "AUX" en la pantalla. Esta unidad está lista para reproducir
archivos desde un dispositivo de audio externo.
18. LECTOR DE TARJETAS SD
Pulse el botón MODE (8) hasta que aparezca el modo "SD CARD" en la pantalla. Esta unidad está lista para reproducir
archivos desde una tarjeta SD.
19. PUERTO USB
Pulse el botón MODE (8) hasta que aparezca el modo "USB" en la pantalla. Esta unidad está lista para reproducir
archivos desde un dispositivo USB.
CONEXIÓN DE CABLES
A
DESDE LADO DEL CABLE
ALIMENTACIÓN
DE ANTENA
(AZUL)
IGNICIÓN
(ROJO)
INSTALACIÓN
SALPICADERO
BANDA
METÁLICA
DE MONTAJE
CONSOLA
CAJA DE
MONTAJE
TUERCA
HEXAGONAL
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser
perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y
electrónicos) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos llevan un símbolo de
un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a izquierdo. Este símbolo indica que los
equipos eléctricos y electrónicos no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que
deben eliminarse por separado. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que
depositar los equipos eléctricos y electrónicos gratuitamente en los centros de reciclaje y otros lugares
de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el
departamento técnico de su ciudad.
B
FUSIBLE10A
A
CONECTOR ISO
B
ALIMENTACIÓN
DESDE LADO DEL CABLE
TRASERO DCHO +
1
2
(PÚRPURA)
FRONTAL DCHO +
3
MEMORIA
4
(AMARILLO)
(GRIS)
FRONTAL IZDO +
5
6
(BLANCO)
MASA
TRASERO IZDO +
7
8
(NEGRO)
(VERDE)
EXTRAER LA UNIDAD
1. Extraiga el panel frontal y el marco.
2. Introduzca las llaves de extracción en las
ranuras y extraiga lentamente la caja de
montaje.
3. Conserve las llaves de
extracción en lugar
PERNO
HEXAGONAL
seguro para
posteriores
extracciones de
la unidad.
P.7
BEEP ON / OFF (no está disponible)
ANTENA
SALIDA LÍNEA RCA
CONECTOR ISO
PARA 4 ALTAVOCES
TRASERO DCHO
1
2
(PÚRPURA/NEGRO)
FRONTAL DCHO
3
4
(GRIS/NEGRO)
FRONTAL IZDO
5
6
(BLANCO/NEGRO)
TRASERO IZDO
7
8
(VERDE/NEGRO)
LLAVES DE EXTRACCIÓN