Descargar Imprimir esta página

Storz UH 801 Manual De Instrucciones página 29

Cable de af rfid

Publicidad

KARL STORZ SE & Co. KG, Dr.-Karl-Storz-Straße 34, 78532 Tuttlingen, Germany, Phone: +49 7461 708-0, Fax: +49 7461 708-105, E-Mail: info@karlstorz.com
5
TR
KULLANIM KILAVUZU
RFID RF Kablo
Model UH 801
4.  1
Temizlik ve dezenfeksiyonun
hazırlanması
Tıbbi ürünü hemen kullandıktan sonra arta kalan kaba
kirlerden, korozyon çözüntülerinden yada ilaç artıklarından
arındırmak gerekir. Bu işlem için tıbbi ürünü örneğin yıkayıp
ve silerek ön temizlikten geçirin. Prensipte KARL STORZ
soğuk suyun altına bir manüel ön temizleme önerir.
4.  2
Manüel temizlik
Tıbbi ürün tamamen bir irigasyon solüsyonunun içine
yatırılmalıdır. Tıbbi ürün sökülmeli, açılmalı ve lümenler
havasız doldurulmalıdır, böylece zor yüzeylerin bile
kabarcıksız ıslandığından emin olmak için. Gerekli nüfuz
etme süresinden sonra fırça veya süngerle mekanik
temizlik yapmanız gereklidir. Daha sonra nötrleştirme
sağlamak üzere soğuk su ile yıkama yapılmalıdır.
4.  3
Manüel dezenfeksiyon
Tıbbi Cihaz tamamen bir dezenfeksiyon solüsyonunun
içine yatırılmalıdır. Tıbbi ürün sökülmeli, açılmalı
ve lümenler havasız doldurulmalıdır, böylece zor
yüzeylerin bile kabarcıksız ıslandığından emin olmak
için. Nüfuz etme süresinden sonra, bütün kimyasal
madde kalıntılarının temizlenmesi için tıbbi ürün yeterli
demineralize su veya mikro biyolojik açıdan kusursuz
steril su ile birçok kez yıkanmalı ve durulanmalıdır. Son
olarak bütün yüzeylerde, eklemlerde, açılmalarda, kanal
ve lümenlerde komple kurutma işlemi yapılması gerekir,
steril basınçlı hava ile. Bu işlem için aksesuarlı temizlik
tabancası uygundur (Ürün No. 27660).
JP
取扱説明書
RFID 高周波ケーブル
モデル UH 801
洗浄、消毒の準備
4.  1
効果的な洗浄を行うために、使用後、ただちに機器から
頑固な汚れや腐食性溶液、薬剤を取り除いてください。
その後、洗浄や清拭等の予備洗浄を行ってください。原
則として、KARL STORZでは、冷たい流水での手洗いに
よる予備洗浄を推奨します。
手洗い洗浄
4.  2
予備洗浄の後、本機器を洗浄液に完全に浸漬させてくだ
さい。機器の外側/内側/届きにくい表面等がすべて洗浄
液で浸漬されていることを確認してください (内腔内に
気泡が形成されないように、洗浄液を充填させてくださ
い)。必要な浸漬時間が終わったら、機器をブラシまた
はスポンジで洗浄します。最後に機器を冷水で徹底的に
すすぎます。
手洗い消毒
4.  3
本機器を消毒液に完全に浸漬させてください。機器の外
側/内側/届きにくい表面等がすべて消毒液で浸漬されて
いることを確認してください (内腔内に気泡が形成され
ないように、消毒液を充填させてください)。浸漬時間が
終わったら、脱塩水または純水/滅菌水で、機器を数回す
すぎ、残留している消毒液をすべて除去します。次に、
機器の表面や開口部、チャネル、内腔を、できれば滅菌
された圧縮空気を使用してすべて乾かします。機器のす
すぎ・乾燥には、クリーニングガンセット (27660) の使
用を推奨します。
‫دليل التعليمات‬
‫ عالي التردد‬RFID ‫كابل‬
UH 801 ‫الطراز‬
‫إعداد التنظيف والتطهير‬
‫يجب تنظيف األداة الطبية من األوساخ الشديدة والمحاليل المسببة‬
‫للتآكل والمواد الدوائية بعد استخدامها مباشرة. وللقيام بذلك، قم‬
.‫بتنظيف األداة الطبية تنظي ف ًا أول ي ًا بمسحها وشطفها على سبيل المثال‬
‫ بصفة عامة بإجراء تنظيف أولي‬KARL STORZ ‫توصي شركة‬
.ٍ ‫يدوي لألدوات تحت ماء بارد جا ر‬
‫التنظيف اليدوي‬
‫يجب غمر األداة الطبية بشكل كامل في محلول م ُنظف. بعد تفكيك‬
‫وفتح األداة وملء التجاويف بحرص، يجب التأكد من تغطية جميع‬
‫األسطح حتى تلك التي يصعب الوصول إليها والتأكد من عدم وجود‬
‫أية فقاعات هواء. في نهاية فترة التع ر ّض الالزمة، قم بتنظيف‬
‫األداة آل ي ًا باستخدام فرشاة أو إسفنجة. ثم يجب شطفها بالماء البارد‬
‫التطهير اليدوي‬
‫يجب غمر األداة الطبية بشكل كامل في محلول مطهر. بعد تفكيك‬
‫وفتح األداة وملء التجاويف بحرص، يجب التأكد من تغطية جميع‬
‫األسطح حتى تلك التي يصعب الوصول إليها والتأكد من عدم وجود‬
‫أية فقاعات هواء. بعد انقضاء فترة التع ر ّض، يجب شطف األداة‬
‫الطبية عدة مرات بماء مرشح أو ماء م ُن ق ّى ميكروبيولوج ي ًا إلزالة بقايا‬
‫المواد الكيميائية كل ي ًا. وأخي ر ًا يتم تجفيف جميع األسطح والمفاصل‬
‫والفتحات والقنوات والتجاويف تجفي ف ًا كامال ً، ويفضل أن يتم ذلك‬
‫باستخدام هواء مضغوط معقم. ويعد مسدس التنظيف بملحقاته‬
.‫)منتج رقم 06672( مناس ب ًا لهذا الغرض‬
V 2.0 – 10/2017
AR
1
4   .
2
4   .
.‫لمعادلتها‬
3
4   .

Publicidad

loading