Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE PRO
MANUAL DE PROPIETARIO
ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU
ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO
S
SISTEMAS
D
DE PURIFICACIÓN
Ó
ÓSMOSIS INVERSA
I
INDUSTRIAL
R
RO-1800G
R
RO-3600G
Cod. ??????
ver. 0521

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Evans RO-1800G

  • Página 1 SISTEMAS DE PURIFICACIÓN ÓSMOSIS INVERSA Ó INDUSTRIAL RO-1800G RO-3600G MANUAL DE PROPIETARIO MANUAL DE PRO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU MANUAL DE PROPIETARIO ANTES DE USAR SU EQUIPO LEA SU Cod. ?????? ver. 0521...
  • Página 2 FILTRO SUPERA LOS 38 °C UTILICE membrana de ósmosis inversa con precisión POLIPROPILENO EN HILO COMO SU de 0.0001 micrones que elimina totalmente las FILTRO DE SEDIMENTOS. DATOS GENERALES PURIFICADOR INDUSTRIAL RO-1800G / RO-3600G Modelo RO-1800G RO-3600G Voltaje 115 V ~ 60Hz 1ɸ...
  • Página 3 Su equipo incluye los siguientes accesorios. DESCRIPCIÓN PIEZAS Llaves para reemplazo de cartuchos (WR-02) RO-1800G (WR-01) RO-3600G Manguera blanca RO-1800G Ultravioleta 16w (UV-16W) RO-1800G Ultravioleta 30w (UV-30W) RO-3600G INSTALACIÓN DEL PURIFICADOR INDUSTRIAL IMPORTANTE MANTENER LAS DISTANCIAS ADECUADAS A LAS EQUIPO...
  • Página 4 PROCESO DE PRODUCCIÓN DE AGUA DIMENSIONES GENERALES 60" 16 " 2 " VISTA FRONTAL VISTA LATERAL ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO...
  • Página 5 RO-1800G Filtro Filtro Filtro de de carbón de carbón Agua de polipropileno activado activado entrada granular en bloque PP-20 GAC-20 CTO-20 Membrana Bomba Agua de ósmosis de alta purificada ultravioleta inversa presión UV-16W MEM-4040BP (BP-01-600G) Agua de rechazo RO-3600G Filtro de...
  • Página 6 DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DEL PURIFICADOR INDUSTRIAL INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TRATAMIENTO DE AGUA POR ÓSMOSIS INVERSA Esta instalación permite el almacenamiento del agua tratada por el equipo RO-1800G, por lo que siempre tendrá disponible agua purificada por Ósmosis Inversa a los servicios.
  • Página 7 30 PSI es recomendable colocar una bombas alimentación en la entrada del housing Evans BP1ME050 ó SSXH15ME075 las respetando el diámetro y tipo de rosca cuales tienen las características de presión según tabla, si la presión del agua de y flujo requeridas como se muestra en el alimentación “red pública”...
  • Página 8 Coloque los cartuchos dentro del housing ALMACENAMIENTO DE 7000 LITROS respetando el orden indicado del tren de PARA EL EQUIPO RO-1800G Y 15000 pretratamiento adecuado, que se ilustra LITROS PARA EL EQUIPO RO-3600G, en las tablas de proceso de producción de CON EL FIN DE APROVECHAR LA agua en la pagina 5.
  • Página 9 Con ayuda de sus llaves para reemplazo de cartuchos (WR-02) RO-1800G (WR-01) RO-3600G como se ilustra en la imagen A) Proceda a quitar el housing de su tapa como se ilustra en la imagen B) Housing portacartucho Prepare su componente cartucho housing...
  • Página 10 Imagen A) INSTALACIÓN ELÉCTRICA NO MANTENER EN FUNCIONAMIENTO MANUAL EL PURIFICADOR RO-1800G MÁS DE 10 HORAS CONTINUAS, YA QUE ESTO OCASIONARÍA UN DESGASTE EXCESIVO A LAS BOMBAS PRESURIZADORAS. ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO...
  • Página 11 IMPORTANTE MODIFICAR IMPORTANTE ASEGURARSE NINGUNA CONFIGURACIÓN EQUIPO PRESENTE ELÉCTRICA DEL EQUIPO, ESTO NINGUNA FUGA, QUE LOS HOUSING, PODRÍA OCASIONAR PORTAMEMBRANA Y LÁMPARA UV FUNCIONAMIENTO DEL PURIFICADOR. SE ENCUENTREN PERFECTAMENTE ENSAMBLADAS. purificador industrial está completamente ensamblado y cuenta VÁLVULA REGULADORA con un cable con clavija tipo B el cual RECHAZO DEBE SER MANIPULADA debe ser instalado a la red eléctrica SOLO POR PERSONAL CALIFICADO,...
  • Página 12 EMERGENCIA O APAGUE EL EQUIPO permeada. POR COMPLETO. Proceda a colocar el selector en la posición CERRAR VÁLVULA deseada para el equipo RO-1800G, este RECHAZO EN NINGÚN CASO. TODAS cuenta con dos modos de funcionamiento VÁLVULAS DEBERÁN automático/manual, en modo manual el...
  • Página 13 ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO...
  • Página 14 CONEXIÓN DE TERMINALES MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD CONEXIÓN DE TERMINALES EL MEDIDOR DE CONDUCTIVIDAD Cable del sensor de conductividad DEBE SER MANIPULADO SOLO POR (Blanco) PERSONAL CALIFICADO. Cable del sensor de conductividad G(B) (Verde) Cable del sensor de conductividad (Amarillo) Cable del sensor de temperatura (RED) I+\I- T+\T- Relé...
  • Página 15 PANTALLA DE LA INTERFAZ PRINCIPAL Configuración de Alarma de limite Ajuste decimal Configuración Constante trans .mA (High/Low) Buzzer ON/OFF Configuración de Unidades Monitor de unidades INSTRUCCIONES DE CONFIGURACION Botón Nombre Función En la configuración de parámetros, presione para salir Salir y volver a la pantalla principal.
  • Página 16 N° NOMBRE FUNCIÓN Cuando el digito este parpadeando presione <arriba> y seleccione la unidad de medida Constante del sensor (ppm, ppt, µS/cm, mS/cm), presione <ingresar> para guardar de conductividad y listo Al siguiente ajuste de parámetro. Ajuste decimal parpadeando, presione elegir el decimal.
  • Página 17 INSTALACIÓN DE SENSOR DE CONDUCTIVIDAD La instalación del sensor de conductividad Fig. 2a es una parte clave, una mala instalación causará un error en el valor de medición, confirme el lugar de instalación, instale con anticipación, para evitar el error de medición.
  • Página 18 Problema Posible falla Solución La pantalla no A. Sin fuente de alimentación A . Verifique si hay voltaje entre el medidor y la fuente de alimentación enciende B.Reparar el medidor o remplazar B. Fallo del medidor A.A.Conexión correcta entre el medidor y el sensor de A sensor de conductividad mal...
  • Página 19 Suministro de agua a tratar Botón de Autoflush manual Manómetro Agua purificada “PERMEADO” Bomba BP1ME050 VÁLVULA ABIERTA VÁLVULA CERRADA CONFIGURACIÓN DE VÁLVULAS CONDICIÓN TIPO DE OPERACIÓN PRESIÓN DE AGUA A TRATAR > 30PSI Suministro de agua a tratar sin bomba BP1ME050 ABIERTA ABIERTA CERRADA...
  • Página 20 Mantenimiento de la membrana Una vez usada, se recomienda usar el purificador todos los días por lo menos 10-15 minutos. Esto ayuda a mantener el desempeño de la membrana. MANTENIMIENTO DE LÁMPARA UV LÁMPARA UV (LAMPUV-) Img. B HOUSING ACERO INOXIDABLE TUBO DE VIDRIO (TUBVIDUV-) Img.
  • Página 21 UV está 2. Reemplace la lámpara (LAMPUV). apagada. 3. Si la lámpara aún está apagada, comuníquese con su taller de servicio EVANS® más cercano para su reparación. VIDA ÚTIL Y GARANTÍA Tiempo de Reemplazo de Tipo de Cartucho Garantía: 1 año a partir de la fecha de compra.
  • Página 22 REFACCIONES DE PORTAMEMBRANA PMPL-4040-1 CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD TAPA DE HOUSING PMPL-4040 STP-2-4040 TAPON PMPL-4040 SSG-4 EMPAQUE PMPL-4040 SC-4 TORNILLOS P/EMPAQUE PMPF-4040 BO-2-4040 O-RING DE TAPA PMPL-4040 SO-2-4040 O-RING INTERNO PMPL-4040 TIE-2-4040 ABRAZADERA PMPL-4040 BS-2-4040 BASE DE PMPL-4040 REPORTE MENSUAL DE MONITOREO DE CONTROL RO Datos Puesta en marcha Mes 1 Mes 2...
  • Página 23 PROBLEMAS QUE SE PUDIERAN PRESENTAR. AGUA COLOR LECHOSO POSIBLE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA El aire en el sistema es un evento normal cuando se Aire en el sistema. arranca el sistema RO. Este color lechoso desaparecerá Durante el uso normal dentro de 1 ó 2 semanas. RUIDO EN LA TUBERIA POSIBLE FALLA ACCIÓN CORRECTIVA...
  • Página 24 Tel. 555•566•4314 | 555•705•6779 Vía Cali-Yumbo Km. 6 Bodega Vitrina 1 Tipo D 555•705•1846 Tel. 572•693•3470 | 572•693•3474 GUADALAJARA, JAL. BOGOTÁ PALOQUEMAO Tel. 333•668•2500 | 333•668•2551 tiendabogota@evans.com.co ventas@evans.com.mx Tel. 571•370•7574 | 571•370•7565 571•370•7566 EXPORTACIONES 333•668•2560 | 333•668•2557 SERVICIO Y REFACCIONES exportaciones@evans.com.mx...

Este manual también es adecuado para:

Ro-3600g