Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Instruction Guide
Návod
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Brugsvejledning
Betriebsanleitung
Guía de instrucciones
Guida alle istruzioni

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Parweld XR938H

  • Página 1 ● ● Instruction Guide Brugsvejledning ● ● Návod Betriebsanleitung ● ● Instrukcja obsługi Guía de instrucciones ● ● Mode d’emploi Guida alle istruzioni...
  • Página 3 XR938H Farbechte Sicht mit lichtreaktiver Schutzstufe Schweiss- und Schleifhelm 24 - 27 ESPANOL Casco de Soldadura y Amolado Reactivo a la Luz de Color Real XR938H 28 - 31 ITALIANO XR938H - Casco per saldatura e molatura con filtro LCD a colori reali...
  • Página 4 XR938H True Colour Light Reactive Welding and Grinding Helmet (ENGLISH) WARNING The Parweld auto darkening filter should always be used with original Parweld front and inside Please read and understand all instructions prior cover lens. to using the Parweld XR938H True Colour Light Reactive Welding and Grinding Helmet.
  • Página 5 XR938H True Colour Light Reactive Welding and Grinding Helmet (ENGLISH) DO AND DON’TS MIN – typically used for tack welding and spot welding. Ensure the inside cover glass is fitted before use and remove protective film. Longer delay can also be used for TIG welding...
  • Página 6 XR938H True Colour Light Reactive Welding and Grinding Helmet (ENGLISH) MAINTENANCE REPLACEMENT OF WELDING FILTER • Prise off the shade adjusting knob from the REPLACEMENT OF FRONT COVER LENS outside of the helmet and unscrew the locking • Remove the front cover lens by pulling out the nut below.
  • Página 7 XR938H True Colour Light Reactive Welding and Grinding Helmet (ENGLISH) FAULT FINDING MARKINGS IRREGULAR DARKENING The filter is marked with the shade range and • Headband has been set unevenly so the optical classification. distance between the eyes and the lens is The following in an example of EN379: different from the left to the right.
  • Página 8 XR938H svařovací a brusná helma skutečný barva světlo (ČESKÁ REPUBLIKA) UPOZORNĚNÍ V případě elektronické poruchy zůstává svářeč chráněn proti UV a IR záření v souladu se Před použitím svářečské a brusičské kukly stupněm ochrany Shade 16. Parweld XR938H svařovací a brusná helma skutečný...
  • Página 9 XR938H svařovací a brusná helma skutečný barva světlo (ČESKÁ REPUBLIKA) PRAVIDLA POUŽÍVÁNÍ MIN – obvykle používáno pro stehové svařování a bodové svařování Před použitím se jistěte, že je vnitřní ochranně sklo usazené a odstraňte ochranou fólii. Delší prodleva může být použita pro TIG svařování, při němž...
  • Página 10 XR938H svařovací a brusná helma skutečný barva světlo (ČESKÁ REPUBLIKA) ÚDRŽBA VÝMĚNA SVAŘOVACÍHO FILTRU • Uvolněte regulátor pro nastavení stupně ochrany VÝMĚNA VNĚJŠÍHO OCHRANNÉHO SKLA na vnější straně kukly a odšroubujte pojistnou Vyjměte vnější ochranné sklo vytažením spodního matici. okraje v zářezu na přední straně filtru.
  • Página 11 XR938H svařovací a brusná helma skutečný barva světlo (ČESKÁ REPUBLIKA) VYHLEDÁVÁNÍ ZÁVAD OZNAČENÍ NEPRAVIDELNÉ STMÍVÁNÍ Filtr je označen rozsahem stupňů ochrany a optickou třídou. • Čelenka nebyla nastavena rovnoměrně, takže vzdálenost mezi očima a čočkou na pravé a levé Následuje příklad dle normy EN379: straně...
  • Página 12 XR938H Prawdziwe Kolor Światło Reaktywny Spawalniczy i Szlifowanie Kask (POLSKIE) OSTRZEŻENIE W przypadku awarii systemu elektroniki spawacz jest chroniony przed promieniowaniem Przed użyciem przyłbicy ochronnej XR938H ultrafioletowym UV i podczerwonym IR zgodnie z prawdziwe color światło reaktywny spawalniczy i 16 stopniem zaciemnienia.
  • Página 13 XR938H Prawdziwe Kolor Światło Reaktywny Spawalniczy i Szlifowanie Kask (POLSKIE) WSKAZÓWKI I PRZECIWWSKAZANIA Dłuższe opóźnienie może służyć do spawania TIG w celu ochrony filtra przed powrotem do stanu Przed użyciem upewnij się, że wewnętrzna szybka jasnego, gdy czujnik jest krótkotrwale dotknięty ochronna jest zamontowana i folia ochronna ręką, palnikiem, itp.
  • Página 14 XR938H Prawdziwe Kolor Światło Reaktywny Spawalniczy i Szlifowanie Kask (POLSKIE) KONSERWACJA WYMIANA FILTRA SPAWALNICZEGO WYMIANA ZEWNĘTRZNEJ SZYBKI • Podważyć pokrętło regulacji zaciemnienia OCHRONNEJ od strony zewnętrznej kasku i odkręcić dolną nakrętkę blokującą. • Zdjąć zewnętrzną szybkę ochronną wyciągając • Od strony wewnętrznej maski wcisnąć na dół...
  • Página 15 XR938H Prawdziwe Kolor Światło Reaktywny Spawalniczy i Szlifowanie Kask (POLSKIE) DENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK OZNAKOWANIE NIEREGULARNE ZACIEMNIENIE Filtr jest oznaczony za pomocą zakresu zaciemnienia i klasyfikacji optycznej. • Nagłowie zostało nierównomiernie wyregulowane więc odległość pomiędzy oczami Na przykład norma EN379 przewiduje: a soczewkami jest różna po stronie lewej i...
  • Página 16 XR938H Masque de soudage et d’affûtage, visibilité grand teint, réglage automatique (FRANÇAIS) AVERTISSEMENT Le filtre auto-obscurcissant de Parweld doit toujours être utilisé avec des verres de protection Vous devez lire et comprendre toutes les internes et externes de marque Parweld.
  • Página 17 XR938H Masque de soudage et d’affûtage, visibilité grand teint, réglage automatique (FRANÇAIS) FAIRE ET NE PAS FAIRE Un temps plus long convient également au soudage TIG, afin d’éviter un retour à la teinte Vérifier la mise en place du verre de protection claire dès lors que le capteur est brièvement...
  • Página 18 XR938H Masque de soudage et d’affûtage, visibilité grand teint, réglage automatique (FRANÇAIS) MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE DE SOUDAGE • En faisant levier, retirer le bouton de réglage REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTION de la teinte à l’extérieur du masque et dévisser EXTERNE l’écrou de blocage situé...
  • Página 19 XR938H Masque de soudage et d’affûtage, visibilité grand teint, réglage automatique (FRANÇAIS) RECHERCHE DE PANNES NSCRIPTIONS Les différentes teintes et classes optiques sont OBSCURCISSEMENT IRRÉGULIER inscrites sur le filtre. • Le serre-tête est mal réglé de sorte que la distance entre l’œil et le verre n’est pas la même Exemple d’inscriptions conformément à...
  • Página 20 XR938H Ægte farve lysreaktiv svejsnings og slibehjelm hjelm (DANSK) VIGTIGT Brug altid Parweld originale indvendige og udvendige beskyttelsesglas til Parweld - filter. Læs og forstå hele brugsvejledningen inden brug af hjelmen. Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle ændringer af svejsefilteret eller brug af filteret i GENEREL INFORMATION hjelme af andet fabrikat.
  • Página 21 XR938H Ægte farve lysreaktiv svejsnings og slibehjelm hjelm (DANSK) RÅD OG ADVARSLER Lang forsinkelse kan også anvendes til TIG- svejsning for at forhindre filteret i at vende tilbage Tjek, at det indvendige beskyttelsesglas til klar tilstand, hvis sensoren kortvarigt dækkes af er monteret korrekt før brug, og fjern...
  • Página 22 XR938H Ægte farve lysreaktiv svejsnings og slibehjelm hjelm (DANSK) VEDLIGEHOLDELSE UDSKIFTNING AF SVEJSEFILTER UDSKIFTNING AF UDVENDIG • Vrid DIN indstillingsknappen ud fra udvendig BESKYTTELSESGLAS side af hjelmen og skru låsemøtrikken nedenunder af. • Fjern udvendig beskyttelsesglas ved at trække den nederste kant udad ved hjælp af •...
  • Página 23 XR938H Ægte farve lysreaktiv svejsnings og slibehjelm hjelm (DANSK) FEJLFINDING MÆRKNING ASYMMETRISK DIN-TONING Filteret er mærket med DIN-styrke og optisk klasse. • Hovedbåndet er indstillet ujævnt, så afstanden mellem øjne og glas er forskellig i venstre og Følgende er et eksempel på EN379: højre side.
  • Página 24 XR938H Farbechte Sicht mit lichtreaktiver Schutzstufe Schweiss- und Schleifhelm (Deutsche) WARNUNG Der Parweld XR938H-Filter sollte immer mit originalem Parweld Innen- und Außenschutzglas Bittte lesen und verstehen Sie alle Anweisungen verwendet werden. vor der Verwendung des Parweld XR938H Farbechte Sicht lichtreaktiver Schutzstufe Der Hersteller haftet nicht für eventuelle...
  • Página 25 XR938H Farbechte Sicht mit lichtreaktiver Schutzstufe Schweiss- und Schleifhelm (Deutsche) VERHALTENSREGELN MIN - z.B. für Heft- und Punktschweißen einsetzbar. Prüfen, dass das Innenschutzglas vor dem “Eine längere Verzögerung kann auch für das Gebrauch korrekt montiert ist, und die Schutzfolie WIG-Schweißen verwendet werden, um zu entfernen.
  • Página 26 XR938H Farbechte Sicht mit lichtreaktiver Schutzstufe Schweiss- und Schleifhelm (Deutsche) WARTUNG AUSTAUSCH DES SCHWEISSFILTERS • Den DIN-Einstellknopf von der Außenseite des AUSTAUSCH DES AUSSENSCHUTZGLASES Helms abziehen und die Sicherungsmutter unten • Das Außenschutzglas entfernen, dadurch abschrauben. dass Sie die untere Kante an der Kerbe an der Vorderseite des Filters herausziehen.
  • Página 27 XR938H Farbechte Sicht mit lichtreaktiver Schutzstufe Schweiss- und Schleifhelm (Deutsche) FEHLERSUCHE KENNZEICHNUNG ASYMMETRISCHE VERDUNKELUNG Der Filter ist mit DIN-Stärke und optischer Klasse gekennzeichnet. • Der Kopfband wurde uneben eingestellt, so dass der Abstand zwischen Augen und Gläsern links Beispiel der EN379 und rechts verschieden ist.
  • Página 28 Casco de Soldadura y Amolado Reactivo a la Luz de Color Real XR938H (Espanol) ADVERTENCIA El filtro de auto-oscurecimiento Parweld debe usarse siempre con el cristal de protección Por favor, lea y comprenda todas las instrucciones interno y el cristal de protección externo Parweld antes de usar el Casco de Soldadura y Amolado originales.
  • Página 29 Casco de Soldadura y Amolado Reactivo a la Luz de Color Real XR938H (Espanol) LO QUE SÍ Y LO QUE NO SE DEBE También se puede utilizar un retardo más largo para la soldadura TIG con el fin de evitar que el filtro...
  • Página 30 Casco de Soldadura y Amolado Reactivo a la Luz de Color Real XR938H (Espanol) MANTENIMIENTO SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE SOLDADURA • Retire la perilla de ajuste de tono por el exterior SUSTITUCIÓN DEL CRISTAL DE PROTECCIÓN del casco y desenrosca la tuerca de bloqueo EXTERNO que se encuentra debajo.
  • Página 31 Casco de Soldadura y Amolado Reactivo a la Luz de Color Real XR938H (Espanol) SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MARCADO OSCURECIMIENTO IRREGULAR El filtro está marcado con la gama de tonos y la • La cinta de la cabeza se ha colocado de forma clasificación óptica.
  • Página 32 XR938H - Casco per saldatura e molatura con filtro LCD a colori reali (Italiano) ATTENZIONE Il filtro oscurante automatico Parweld deve essere sempre usato con i vetri di protezione interni ed Leggere con attenzione le istruzioni prima di esterni Parweld originali.
  • Página 33 XR938H - Casco per saldatura e molatura con filtro LCD a colori reali (Italiano) COSA FARE - COSA NON FARE Un ritardo più lungo può essere utilizzato anche per saldatura TIG per evitare che il filtro ritorni allo Assicurarsi che il vetro di protezione interno sia...
  • Página 34 XR938H - Casco per saldatura e molatura con filtro LCD a colori reali (Italiano) MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DEL FILTRO DI SALDATURA • Estrarre la manopola di regolazione del livello di SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE oscuramento dall'esterno del casco e svitare il ESTERNO dado di bloccaggio sottostante.
  • Página 35 XR938H - Casco per saldatura e molatura con filtro LCD a colori reali (Italiano) INCONVENIENTI E CAUSE MARCATURE OSCURAMENTO IRREGOLARE Il filtro è contrassegnato con la gamma di tonalità • La crociera non è stata regolata in modo e la classificazione ottica.
  • Página 36 Parweld Limited Bewdley Business Park, Long Bank, Bewdley, Worcestershire DY12 2TZ Tel: +44 (0)1299 266 800 UK and Ireland Sales Tel: 01299 269 500 Export Sales Tel: +44 (0)1299 269 507 Email: info@parweld.co.uk Website: www.parweld.com...