Descargar Imprimir esta página

XPR Access DINES Manual Del Usuario

Economizador de energía

Publicidad

Enlaces rápidos

DINES
Energy Saver/
Économiseur d'énergie/Risparmio energetico/Economizador de energía/ Energiesparer/Energiebespaarder
INTRODUCTION/
INTRODUCTION/ INTRODUZIONE/INTRODUCCIÓN/ EINFÜHRUNG/INLEIDING
Contactless card sensor that detect cards when placed in the card holder. It is activated by inserting or removing the
card. It can be used with DINMTPX-MF-SA and RU2, where the second relay of RU2 is activated by card or as a single
device using built-in relay.
Capteur de carte sans contact détectant les cartes une fois placée dans le support de carte. Il est activé en insérant
ou en retirant la carte. Il peut être utilisé avec DINMTPX MF SA et Ru2, où le second relais de Ru2 est activé par carte ou
comme seul appareil utilisant un relais intégré.
Sensore scheda contactless che rileva la presenza della scheda nel portaschede. Si attiva inserendo o rimuovendo la
scheda. Può essere utilizzato con DINMTPX-MF-SA e Ru2, nel qual caso il secondo relè di RU2 viene attivato attraverso la
scheda, o come dispositivo unico attraverso il relè integrato.
Sensor de tarjeta sin contacto que detecta una tarjeta cuando se coloca en el soporte de tarjeta. Se activa al insertar
o extraer la tarjeta. Se puede utilizar con DINMTPX-MF-SA y RU2, activándose el segundo relé de RU2 mediante tarjeta o
como un solo dispositivo utilizando un relé incorporado.
Kontaktloser Kartensensor, der Karte erkennt, sobald sie ins Kartenfach gelegt wird. Sensor wird durch das Einlegen
oder Entfernen der Karte aktiviert. Er kann als Einzelgerät mit dem verbauten Relais oder zusammen mit DINMTPX-MF-SA
und RU2 betrieben werden, hiefür wird das zweite Relais von RU2 mit der Karte aktiviert.
Contactloze kaartsensor die kaarten detecteert wanneer ze in de kaarthouder worden geplaatst. De sensor wordt
geactiveerd door het insteken of verwijderen van de kaart. De sensor kan worden gebruikt met DINMTPX-MF-SA en Ru2,
waarbij de tweede relais van RU2 wordt geactiveerd door de kaart, of als standalone apparaat door middel van het
ingebouwde relais.
MOUNTING/
MONTAGE /MONTAGGIO/MONTAJE/ MONTAGE/ MONTAGE
SPECIFICATIONS/
SPÉCIFICITÉS/ SPECIFICHE TECNICHE/ESPECIFICACIONES/ GERÄTEMERKMALE/ SPECIFICATIES
Mounting:
Housing material:
Color:
Power supply:
Courtesy Delay:
Output:
Signalization:
Operating temperature range:
Card type:
Montaggio:
Materiale dell'alloggiamento:
Colore:
Alimentazione:
Ritardo di cortesia:
Uscita:
Segnalazione:
Intervallo temperatura di esercizio:
Tipo di scheda:
Montage:
Gehäuse:
Farbe:
Spannungsaufnahme:
Automatisches Abschalten:
Ausgang:
Signalübertragung:
Betriebstemperatur:
Kartentyp:
DIN flush mount
ABS
Silver, Dark Grey and White
12 VDC, 100 mA
30 seconds
Relay and transistor output
LED
0 - 40ºC Non-condensing
Mifare Classic, Mifare Desfire
Montaggio a filo DIN
ABS
Silver, Antracite e Bianco
12 VDC, 100 mA
30 secondi
Uscita relè e transistor
LED
0 - 40 °C senza condensa
Mifare Classic, Mifare Desfire
DIN Unterputz
ABS
Silber, anthrazit und weiß
12 VDC, 100 mA
30 Sekunden
Relais- und Transistorausgang
LED
0 - 40 °C, nicht kondensierend
Mifare Classic, Mifare Desfire
FR IT ES DE NL
Montage :
UK
Matériau du boîtier :
Couleur :
Alimentation électrique :
Délai de courtoisie :
Sortie :
Signalisation :
Plage de température opérationnelle:
Type de carte :
Montaje:
IT
Material de la carcasa:
Color:
Fuente de alimentación:
Retraso de cortesía:
Salida:
Señalización:
Rango de temperaturas de
funcionamiento:
Tipo de tarjeta:
Montaje:
DE
Material de la carcasa:
Color:
Fuente de alimentación:
Retraso de cortesía:
Salida:
Señalización:
Rango de temperaturas de
funcionamiento:
Tipo de tarjeta:
Note: Wall mount box not supplied!
Note: Blochet d'encastrement non fourni!
Nota: Scatola di montaggio a parete non
in dotazione!
Nota: Caja de empotrar no suministrada!
Hinweis: Die Unterputzdose ist nicht im
Lieferumfang enthalten!
Opmerking: De flush gemonteerde vak is
niet in de Leveringsomvang bevatten!
Montage encastré conforme à la norme
DIN
ABS
Argent, gris foncé et blanc
12 VDC, 100 mA
30 secondes
Relais et sortie de transistor
LED
0 - 40ºC sans condensation
Mifare Classique, Mifare Desfire
Montaje empotrado DIN
ABS
Plata, gris oscuro y blanco
12 V CC, 100 mA
30 segundos
Salida de relé y transistor
LED
0 - 40 oC Sin condensación
Mifare Classic, Mifare Desfire
Montaje empotrado DIN
ABS
Plata, gris oscuro y blanco
12 V CC, 100 mA
30 segundos
Salida de relé y transistor
LED
0 - 40 oC Sin condensación
Mifare Classic, Mifare Desfire
FR
ES
NL
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XPR Access DINES

  • Página 1 DINES FR IT ES DE NL Energy Saver/ Économiseur d'énergie/Risparmio energetico/Economizador de energía/ Energiesparer/Energiebespaarder INTRODUCTION/ INTRODUCTION/ INTRODUZIONE/INTRODUCCIÓN/ EINFÜHRUNG/INLEIDING Contactless card sensor that detect cards when placed in the card holder. It is activated by inserting or removing the card. It can be used with DINMTPX-MF-SA and RU2, where the second relay of RU2 is activated by card or as a single device using built-in relay.
  • Página 2 CONNEXION AU SYSTÈME DE GESTION HÔTELIÈRE DIN/COLLEGAMENTO AL SISTEMA DIN DELL'HOTEL/CONEXIÓN A OTROS SISTEMAS/ VERBINDUNG MIT DEM DIN-HOTELSYSTEM/ AANSLUITEN OP HET DIN HOTELSYSTEEM DINMTPX-MF-SA DINDC (Do Not Disturb and Clean) DINES(Energy Saver) DINB (Door Bell) Dry contact for Contacto seco para ges ón energy management de energía (tarjeta presente)