NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o
d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o
d e p r u e b a e s t á n d a r y s e p u e d e u t i l i z a r p a r a c o m p a r a r
u n a h e r r a m i e n t a c o n o t r a .
NOTA: E l v a l o r ( o v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a -
r a d o t a m b i é n s e p u e d e u t i l i z a r e n u n a v a l o r a c i ó n
p r e l i m i n a r d e e x p o s i c i ó n .
ADVERTENCIA:
oídos.
ADVERTENCIA:
la utilización real de la herramienta eléctrica
puede variar del valor (o los valores) de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que
la herramienta sea utilizada, especialmente qué
tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
Vibración
E l v a l o r t o t a l d e l a v i b r a c i ó n ( s u m a d e v e c t o r e s
t r i a x i a l e s ) d e t e r m i n a d o d e a c u e r d o c o n l a n o r m a
E N 6 28 4 1- 4 -5 :
E m i s i ó n d e v i b r a c i ó n ( a
2
E r r o r ( K ) : 1 , 5 m / s
NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) t o t a l d e e m i s i ó n d e
v i b r a c i ó n d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n
u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á n d a r y s e p u e d e u t i l i z a r
p a r a c o m p a r a r u n a h e r r a m i e n t a c o n o t r a .
NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) t o t a l d e e m i s i ó n d e
v i b r a c i ó n d e c l a r a d o t a m b i é n s e p u e d e u t i l i z a r e n u n a
v a l o r a c i ó n p r e l i m i n a r d e e x p o s i c i ó n .
ADVERTENCIA:
durante la utilización real de la herramienta eléc-
trica puede variar del valor (o los valores) de emi-
sión declarado dependiendo de las formas en las
que la herramienta sea utilizada, especialmente
qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
Declaraciones de conformidad
Para países europeos solamente
L a s d e c l a r a c i o n e s d e c o n f o r m i d a d e s t á n i n c l u i d a s
c o m o A n e x o A d e e s t e m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s .
Póngase protectores para
La emisión de ruido durante
Aseg rese de identificar
2
) : 2 , 5 m / s
o m e n o s
h
La emisión de vibración
Aseg rese de identificar
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi-
caciones provistas con esta herramienta eléctrica.
Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo,
p o d r á r e s u l t a r e n u n a d e s c a r g a e l é c t r i c a , u n i n c e n d i o
y / o h e r i d a s g r a v e s .
Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.
E l t é r m i n o " h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a " e n l a s a d v e r t e n c i a s
se refiere a su herramienta eléctrica de funciona-
m i e n t o c o n c o n e x i ó n a l a r e d e l é c t r i c a ( c o n c a b l e ) o
h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a d e f u n c i o n a m i e n t o a b a t e r í a ( s i n
c a b l e ) .
Advertencias de seguridad para la
tijera de podar
1.
No utilice las tijeras para podar en malas
condiciones meteorológicas, especialmente
cuando haya riesgo de relámpagos. E s t o d i s m i -
n u i r á e l r i e s g o d e s u f r i r e l i m p a c t o d e u n r a y o .
2.
Mantenga todos los cables de alimentación y
otros cables alejados del área de corte. P u e d e
h a b e r c a b l e s d e a l i m e n t a c i ó n u o t r o s c a b l e s o c u l -
t o s y l a c u c h i l l a p u e d e c o r t a r l o s a c c i d e n t a l m e n t e .
3.
Sujete las tijeras para podar por las superfi-
cies de asimiento aisladas solamente, porque
la cuchilla puede entrar en contacto con
cableado oculto. E l c o n t a c t o d e l a s c u c h i l l a s
c o n u n c a b l e c o n c o r r i e n t e h a r á q u e l a c o r r i e n t e
c i r c u l e p o r l a s p a r t e s m e t á l i c a s e x p u e s t a s d e l a s
tijeras para podar y podrá soltar una descarga
e l é c t r i c a a l o p e r a r i o .
4 .
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas
de la cuchilla. No retire el material cortado ni
sujete el material que va a cortar cuando las
cuchillas estén moviéndose.
5.
Cuando retire material atascado o haga el
servicio a las tijeras para podar, aseg ú rese de
que el interruptor de alimentación está desac-
tivado y la batería ha sido retirada o desconec-
tada. U n a p u e s t a e n m a r c h a i n e s p e r a d a d e l a s
tijeras para podar mientras retira material atas-
c a d o o h a c e e l s e r v i c i o p o d r á r e s u l t a r e n h e r i d a s
p e r s o n a l e s g r a v e s .
6 .
Transporte las tijeras para podar agarrándolas
por el mango con la cuchilla parada y teniendo
cuidado de no activar el interruptor de ali-
mentación. Un transporte correcto de las tijeras
p a r a p o d a r d i s m i n u i r á e l r i e s g o d e u n a p u e s t a e n
m a r c h a i n v o l u n t a r i a q u e p o d r í a r e s u l t a r e n h e r i d a s
p e r s o n a l e s c o n l a s c u c h i l l a s .
54 ESPAÑOL