Descargar Imprimir esta página
Bosch TWK3A Serie Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TWK3A Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

Cordless electric kettle
TWK3A..
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
User manual
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[cs]
Návod k obsluze
[sk]
Návod na používanie
[hu]
Használati útmutató
[ro]
Manual de utilizare
[ru]
Руководство пользователя
[ar]
7
11
15
19
23
27
31
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
‫المستخدم‬
‫دليل‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch TWK3A Serie

  • Página 1 Cordless electric kettle TWK3A.. [de] Gebrauchsanleitung [en] User manual [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs] Návod k obsluze...
  • Página 2 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241592  - -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
  • Página 3 https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001241592  - -- [ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо- лее подробные сведения о приборе и принадлежностях. [ar] ‫هناك‬ ‫تجد‬ ‫االستخدام‬ ‫حول‬ ‫المو س َّ عة‬ ‫اإلرشادات‬ ‫لفتح‬ ّ ‫اإللكترون ي‬ ‫الموقع‬ ‫بزيارة‬...
  • Página 7 Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ für Anwendungen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. ¡ unter Aufsicht. ¡...
  • Página 8 de Sachschäden vermeiden ▶ Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Página 9 Übersicht de Übersicht Gerät entkalken → Abb. Hinweise ¡ Regelmäßiges Entkalken: Wasserkocher – verlängert die Lebensdauer des Ge- Deckel mit Verriegelung räts Griff – gewährleistet eine einwandfreie Funk- tion Wasserstandsanzeige – spart Energie Kalksieb, entnehmbar ¡ Wenn Sie das Gerät mit einem handels- üblichen Entkalkungsmittel entkalken, Ein/Aus-Schalter, beleuchtet beachten Sie die Anwendungs- und Si-...
  • Página 10 de Altgerät entsorgen Wasser sammelt sich an der Basis. Aus physikalischen Gründen bildet sich Kondenswasser. Hinweis: Die Bildung von Kondenswas- ▶ ser ist normal und unbedenklich. Ziehen Sie den Netzstecker und trock- nen Sie die Basis mit einem Tuch. Altgerät entsorgen Das Gerät umweltgerecht entsorgen. ▶...
  • Página 11 Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for applications described in these instructions. ¡ Under supervision. ¡...
  • Página 12 en Preventing material damage ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. ▶ If the power cord of this appliance is damaged, it must be re- placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser- vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk. ▶...
  • Página 13 Boiling water en Unwind the power cord to the required Troubleshooting length. The appliance does not heat up and the Insert mains plug. on/off switch does not light up. Fill the kettle with fresh, cold water, add a tablespoon of vinegar and bring to the Overheating protection is active.
  • Página 14 en Customer Service The contact details for Customer Service can be found in the enclosed Customer Service directory or on our website.
  • Página 15 Sécurité fr Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour les utilisations décrites dans cette notice. ¡ sous surveillance. ¡...
  • Página 16 fr Sécurité ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte- ment installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. ▶...
  • Página 17 Prévention des dégâts matériels fr ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées ali- mentaires avant chaque utilisation. Déroulez le cordon d’alimentation à la Prévention des dégâts maté- longueur nécessaire. riels Brancher la fiche dans la prise de cou- ▶...
  • Página 18 fr Guide de nettoyage Guide de nettoyage Cet appareil est marqué se- lon la directive européenne ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant 2012/19/UE relative aux ap- contenant de l’alcool ou de l’alcool à pareils électriques et électro- brûler. niques usagés (waste elec- ▶...
  • Página 19 Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per le applicazioni descritte nelle presenti istruzioni. ¡ sotto sorveglianza; ¡...
  • Página 20 it Sicurezza ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio. ▶...
  • Página 21 Prevenzione di danni materiali it Note Prevenzione di danni materiali ¡ Per terminare il processo di riscaldamen- ▶ Utilizzare l'apparecchio solo con acqua to prima del tempo, tirare l'interruttore fresca fredda non gassata. Mai riempire acceso/spento verso l'alto. con latte, bevande pronte o prodotti ¡...
  • Página 22 it Rottamazione di un apparecchio dismesso L'apparecchio si spegne prima che l'acqua bolla. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. Decalcificare l'apparecchio. ▶ L'acqua si accumula nella base. Per ragioni fisiche si forma della condensa. Nota: La formazione di condensa è nor- ▶ male e non crea nessun problema. Staccare la spina di alimentazione e asciugare la base con un panno.
  • Página 23 Veiligheid nl Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor extra toepassingen die in deze gebruiksaanwijzing zijn be- schreven. ¡ onder toezicht. ¡...
  • Página 24 nl Het voorkomen van materiële schade ▶ Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. ▶ Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het apparaat uitvoeren.
  • Página 25 Overzicht nl Overzicht Apparaat ontkalken → Fig. Opmerkingen ¡ Regelmatig ontkalken: Waterkoker – verlengt de levensduur van het appa- Deksel met vergrendeling raat Greep – zorgt voor een goede werking – bespaart energie Waterniveau-indicatie ¡ Wanneer u het apparaat ontkalkt met Kalkzeef, verwijderbaar een in de handel verkrijgbaar ontkal- kingsmiddel, neem dan de gebruiks- en Aan/uit-schakelaar, verlicht...
  • Página 26 nl Afvoeren van uw oude apparaat Er hoopt zich water op aan de basis. Om natuurkundige redenen ontstaat er condensatie. Opmerking: De vorming van condens- ▶ water is normaal en ongevaarlijk. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de basis droog met een doek. Afvoeren van uw oude appa- raat Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
  • Página 27 Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ til anvendelser, der er beskrevet i denne brugsanvisning. ¡ under opsyn ¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli- ge omgivelser.
  • Página 28 da Sikkerhed ▶ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. ▶ Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt.
  • Página 29 Undgåelse af tingsskader da ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Berør aldrig de varme apparatdele. ▶ Lad de varme apparatdele køle af efter brug, før de berøres. ▶ Tag kun fat på håndtaget. ▶ Benyt kun apparatet med lukket låg og isat kalksi. ▶...
  • Página 30 da Rengøringsoversigt ¡ Hvis apparatet afkalkes med eddike, Dette apparat er klassificeret skal der i stedet for afkalkningstabletten iht. det europæiske direktiv tilsættes 2 spiseskefulde eddike til det 2012/19/EU om affald af opkogte vand. elektrisk- og elektronisk ud- ¡ Ved daglig brug skal vandkogeren afkal- styr (waste electrical and kes i kortere intervaller.
  • Página 31 Sikkerhet no Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til bruk som ikke er beskrevet i denne anvisningen. ¡ under tilsyn. ¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
  • Página 32 no Unngå materielle skader ▶ Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi- sert person for å unngå at det oppstår fare. ▶ Dypp aldri apparatet, sokkelen eller strømkabelen i vann eller legg dem i oppvaskmaskinen.
  • Página 33 Vannkoking no Fjern eksisterende klebemerker og folier. Utbedring av feil Vikle ut så mye av strømkabelen som Apparatet varmer ikke opp og av/på- nødvendig. bryterne lyser ikke. Sett i støpselet. Fyll vannkokeren med friskt, kaldt vann, Overopphetingsvernet er utløst. tilsett en spiseskje eddik og kok opp. La apparatet kjøle seg ned lenger før du ▶...
  • Página 34 sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara apparaten: ¡ för tillämpningar som beskrivs i den här anvisningen. ¡ under tillsyn. ¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem- peratur.
  • Página 35 Förhindrande av sakskador sv ▶ Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade. ▶ Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen. ▶ Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund- tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
  • Página 36 sv Förberedelse av apparaten före första användning ▶ Använd inga vassa, spetsiga eller metal- Förberedelse av apparaten före liska föremål. första användning ▶ Använd inga trasor eller rengöringsme- del som kan repa apparaten. Omhänderta förpackningsmaterialet. → Fig. Ta bort dekaler och folier. Rulla ut nätkabeln till den längd som be- Avhjälpning av fel hövs.
  • Página 37 Kundtjänst sv Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i den medföljande kundtjänstförteckningen eller på vår webbplats.
  • Página 38 fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin. ¡ valvonnan alaisena. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa. ¡ kotitalouksissa tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan ohjeissa ilmoitetun ajan.
  • Página 39 Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä. ▶ Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset. ▶ Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
  • Página 40 fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten Kalkkisuodatin, irrotettava Puhdistusohjeet Virtakytkin, valaistu ▶ Älä käytä alkoholi- tai spriipitoista puhdistusainetta. Alusta ▶ Älä käytä teräväreunaisia tai -kärkisiä tai Johdon säilytyslokero metalliesineitä. ▶ Älä käytä hankaavia liinoja tai Laitteen esivalmistelu puhdistusaineita. ensimmäistä käyttöä varten → Kuva Poista pakkausmateriaali.
  • Página 41 Huoltopalvelu fi Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätys- säännökset koko EU:n alueella. Huoltopalvelu Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja takuuehdoista saat huoltopalvelustamme, jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme. Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät oheisesta huoltopalveluluettelosta tai internet-sivuiltamme.
  • Página 42 es Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ para aplicaciones que no están descritas en estas instrucciones de uso. ¡...
  • Página 43 Seguridad es ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés- tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
  • Página 44 es Evitar daños materiales Evitar daños materiales Hervir agua ▶ Utilizar el aparato solo con agua limpia, → Fig.  -  fría y sin gas. No introducir nunca leche, Notas bebidas preparadas ni productos instan- ¡ Para detener el calentamiento antes de táneos. tiempo, tirar hacia arriba del interruptor ▶...
  • Página 45 Solucionar pequeñas averías es Solucionar pequeñas averías Servicio de Asistencia Técnica Para obtener información detallada sobre El aparato no calienta y el interruptor de el periodo de validez de la garantía y las encendido/apagado no se ilumina. condiciones de garantía en su país, pónga- La protección contra el sobrecalentamiento se en contacto con nuestro Servicio de está...
  • Página 46 pt Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para utilizações que estejam descritas neste manual. ¡ sob supervisão. ¡...
  • Página 47 Segurança pt ▶ Nunca operar um aparelho danificado. ▶ Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. ▶ As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados.
  • Página 48 pt Evitar danos materiais Evitar danos materiais Ferver a água ▶ Utilizar o aparelho apenas com água lim- → Fig.  -  pa, fria e sem gás. Nunca encher com Notas leite, bebidas prontas ou produtos ins- ¡ Para interromper o processo de aqueci- tantâneos.
  • Página 49 Eliminar falhas pt Eliminar falhas Assistência Técnica Pode obter informações detalhadas sobre O aparelho não aquece e o interruptor o período e as condições de garantia no para ligar/desligar não se acende. seu país junto da nossa Assistência Técni- A proteção contra sobreaquecimento está ca, do comerciante ou na nossa página ativa.
  • Página 50 el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ για εφαρμογές, που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες. ¡...
  • Página 51 Ασφάλεια el ▶ Το σύστημα αγωγών προστασίας (γείωση) της ηλεκτρικής εγκα- τάστασης του σπιτιού πρέπει να είναι εγκαταστημένο σύμφωνα με τους κανονισμούς. ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει υποστεί ζημιά. ▶ Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως...
  • Página 52 el Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Καθαρίζετε τις επιφάνειες, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, πριν από κάθε χρήση. Ξεπλύνετε πολύ καλά τον βραστήρα. Αποφυγή υλικών ζημιών ▶ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με Βράσιμο νερού φρέσκο, κρύο μη ανθρακούχο νερό. Μην → Εικ.  - ...
  • Página 53 Αποκατάσταση βλαβών el Υπηρεσία εξυπηρέτησης πε- Αποκατάσταση βλαβών λατών Η συσκευή δεν θερμαίνει και ο Λεπτομερείς πληροφορίες για τον χρόνο εγ- διακόπτης on/off δεν ανάβει. γύησης και τους όρους εγγύησης στη χώρα Η προστασία υπερθέρμανσης είναι ενεργή. σας θα λάβετε από την υπηρεσία εξυπη- Αφήστε...
  • Página 54 tr Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ bu kılavuzda belirtilen uygulamalar için. ¡ gözünüzü cihazdan ayırmadan kullanın. ¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda sıcaklığında.
  • Página 55 Maddi hasarların önlenmesi tr ▶ Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır. ▶ Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar yapabilir. ▶ Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
  • Página 56 tr Cihazın ilk kullanıma hazırlanması ¡ Su kaynatma cihazı her gün Su seviyesi göstergesi kullanıldığında kısa aralıklarla kireç Kireç süzgeci, çıkarılabilir temizlenmelidir. Açma/Kapama şalteri, aydınlatmalı ¡ Kireç temizlendikten sonra kireç süzgeci çıkarılmalı ve bir miktar sirkenin içine Altlık yatırılmalıdır. Kablo gözü → Şek.
  • Página 57 Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH Bu ürün T.C. Çevre ve Carl-Wery Straße 34 Şehircilik Bakanlığı 81739 München, Germany tarafından yayımlanan “Atık www.bosch-home.com Elektrikli ve Elektronik Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki Eşyaların Kontrolü müşteri hizmetleri dizninde veya web Yönetmeliği”nde belirtilen sitemizde yer almaktadır.
  • Página 58 pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do zastosowań opisanych w tej instrukcji. ¡ ciągle je nadzorując. ¡...
  • Página 59 Bezpieczeństwo pl ▶ Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele- mentem uziemiającym. ▶ Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie z przepisami. ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć...
  • Página 60 pl Wykluczanie szkód materialnych ▶ Powierzchnie mające kontakt z żywnością należy czyścić przed każdym użyciem. Wykluczanie szkód material- Gotowanie wody nych → Rys.  -  ▶ Używać urządzenia wyłącznie ze świeżą, Uwagi ¡ Aby wcześniej przerwać proces grzania, niegazowaną wodą. Nigdy nie wlewać pociągnąć przełącznik ON/OFF ku gó- do urządzenia mleka, gotowych napojów rze.
  • Página 61 Usuwanie usterek pl Usuwanie usterek To urządzenie jest oznaczo- ne zgodnie z Dyrektywą Eu- Urządzenie nie grzeje, przełącznik ON/ ropejską 2012/09/UE oraz OFF nie świeci. polską Ustawą z dnia 29 lip- Zadziałało zabezpieczenie przed ca 2005r. „O zużytym sprzę- przegrzaniem. cie elektrycznym i elektro- nicznym”...
  • Página 62 cs Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro použití, která jsou popsána v tomto návodu. ¡ pod dozorem. ¡ pro soukromé použití v domácnosti a v uzavřených místnostech domova při prostorové...
  • Página 63 Zabránění věcným škodám cs ▶ Pokud je spotřebič nebo síťový kabel poškozený, ihned odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky nebo vypněte pojistku v pojistkové skříňce. ▶ Opravy spotřebiče smí provádět pouze odborný personál, který je k tomu vyškolený. ▶ Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozený, musí ho vy- měnit výrobce, jeho zákaznický...
  • Página 64 cs Přehled ▶ Zbytky vápenatých usazenin nikdy neod- Odvápnění spotřebiče straňujte tvrdými nebo kovovými předměty. Poznámky ¡ Pravidelné odvápnění: Přehled – prodlužuje životnost spotřebiče → Obr. – zaručuje bezvadnou funkci – šetří energii Rychlovarná konvice ¡ Pokud budete spotřebič odvápňovat Víko se zámkem běžně...
  • Página 65 Likvidace starého spotřebiče cs Likvidace starého spotřebiče Spotřebič ekologicky zlikvidujte. ▶ Informace o aktuálních možnostech likvi- dace obdržíte u specializovaného prodejce nebo na obecním nebo měst- ském úřadu. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrni- cí 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electro- nic equipment - WEEE).
  • Página 66 sk Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ na druhy použitia, ktoré sú opísané v tomto návode, ¡ pod dozorom. ¡...
  • Página 67 Zabránenie vecným škodám sk ▶ Keď je spotrebič alebo sieťové prívodné vedenie poškodené, okamžite vytiahnite zástrčku sieťového prívodného vedenia alebo vypnite poistku v poistkovej skrini. ▶ Spotrebič môže opravovať iba príslušne vyškolený personál. ▶ Keď sa poškodí sieťový prípojný kábel tohto spotrebiča, musí ho vymeniť...
  • Página 68 sk Príprava spotrebiča na prvé použitie ¡ Pokiaľ používate varnú kanvicu každý Indikátor hladiny vody deň, odstraňujte vodný kameň v kratších Sitko na zachytávanie vodného intervaloch. kameňa, odnímateľné ¡ Po odstránení vodného kameňa vyberte Vypínač zap./vyp., osvetlený sitko na zachytávanie vodného kameňa a vložte ho do malého množstva octu.
  • Página 69 Zákaznícky servis sk Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smer- nicou 2012/19/EÚ o na- kladaní s použitými elektric- kými a elektronickými za- riadeniami (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Táto smernica stanoví jednotný európsky (EU) rá- mec pre spätný odber a recyklovanie použitých za- riadení.
  • Página 70 hu Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. A készüléket csak a következőkre használja: ¡ a jelen használati útmutatóban leírt alkalmazási módokra. ¡...
  • Página 71 Dologi károk elkerülése hu ▶ Ha a készülék vagy a hálózati csatlakozóvezeték megsérült, azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték csatlakozódugó- ját, vagy kapcsolja le a biztosítékszekrényben lévő biztosítékot. ▶ A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják. ▶ Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó...
  • Página 72 hu A készülék előkészítése az első használatra ¡ Ha a készüléket ecettel vízkőmentesíti, a Fedél zárral vízkőoldó tabletta helyett adjon 2 evőka- Fogantyú nál ecetet a felforralt vízhez. Vízszintjelző ¡ Ha a vízforralót naponta használja, gyak- rabban vízkőmentesítse. Vízkőszita, kivehető ¡ A vízkőoldást követően vegye ki a vízkő- Be-/kikapcsoló...
  • Página 73 Vevőszolgálat hu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek vissza- vételének és hasznosításá- nak EU-szerte érvényes ke- reteit határozza meg. Vevőszolgálat Az Ön országában érvényes garanciaidőről és garanciális feltételekről vevőszolgála- tunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról szerezhet részletes információkat.
  • Página 74 ro Siguranţa Siguranţa ¡ Citiţi cu atenţie acest manual. ¡ Păstraţi instrucţiunile, precum şi informaţiile producătorului în ve- derea utilizării ulterioare sau înmânării acestora următorului pro- prietar. Utilizaţi acest aparat numai: ¡ pentru aplicaţiile care sunt descrise în aceste instrucţiuni. ¡ sub supraveghere. ¡...
  • Página 75 Prevenirea pagubelor materiale ro ▶ Dacă aparatul sau cablul de alimentare electrică este deteriorat, scoateţi imediat ştecherul din priză sau decuplaţi siguranţa din cutia cu siguranţe. ▶ Numai personalul de specialitate are permisiunea de a efectua lucrări de reparaţii la nivelul aparatului. ▶...
  • Página 76 ro Vedere de ansamblu Vedere de ansamblu Decalcifierea aparatului → Fig. Observaţii ¡ Decalcifierea periodică: Fierbător de apă – prelungeşte durata de viaţă a aparatu- Capacul cu dispozitivul de blocare Mâner – asigură o funcţionare ireproşabilă – economiseşte energie Indicatorul nivelului de apă ¡...
  • Página 77 Predarea aparatului vechi ro Se adună apă la bază. Se formează apă de condens din motive fizice. Notă: Formarea de apă de condens es- ▶ te normală și neproblematică. Scoateți ștecărul din priză și ștergeți apa cu o lavetă. Predarea aparatului vechi Eliminaţi în mod ecologic aparatul.
  • Página 78 ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для дополнительных прикладных задач, описанных в этой инструкции. ¡ под присмотром; ¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо- зяйств...
  • Página 79 Безопасность ru ▶ Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей. ▶...
  • Página 80 ru Во избежание материального ущерба ▶ Поверхности, контактирующие с продуктами питания, следует очищать перед каждым использованием. Заполните чайник чистой холодной во- Во избежание материального дой, добавьте столовую ложку уксуса и ущерба доведите воду до кипения. ▶ Используйте прибор только с чистой не- → ...
  • Página 81 Для доступа к контактам служб клиентско- образуется конденсат. го сервиса, вы также можете использо- вать данный QR код. Заметка: Образование конденсата – ▶ https://www.bosch-home.ru обычное явление, не вызывающее опасности. Извлеките вилку сетевого кабеля из розетки и вытрите подставку. Утилизaция cтapoгo бытового прибора...
  • Página 82 ar ‫األمان‬ ‫األمان‬ .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ :‫ال تستخدم الجهاز إال‬ .‫للتطبيقات الموصوفة في هذا الدليل‬ ¡ .‫تحت اإلشراف‬ ¡ ‫في المنزل الخاص وفي األماكن المغلقة من المحيط المنزل ي ّ في‬ ¡...
  • Página 83 ‫ تجنب األضرار المادية‬ar ‫وحدهم أفراد الطاقم الفن ي ّ المد ر َّبون من أجل ذلك ي ُسمح لهم‬ ◀ .‫بإجراء إصالحات على الجهاز‬ ‫إذا كان كابل الكهرباء لهذا الجهاز متضر ر ًا، يجب تغييره من قبل‬ ◀ ‫الجهة الصانعة أو مركز خدمة العمالء التابع لها أو من قبل فني‬ .‫مؤهل...
  • Página 84 ar ‫غلي الماء‬ ‫ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف‬ ‫لف كابل الشبكة بمقدار الطول‬ ◀ .‫خادشة‬ .‫المطلوب‬ ‫← الشكل‬ ‫امأل غالية الماء بالماء العذب البارد، وأضف‬ ‫التغلب على االختالالت‬ ‫ملعقة كبيرة من الخل واتركها حتى‬ .‫الغليان‬ /‫الجهاز ال يقوم بالتسخين، ومفتاح التشغيل‬ 84 ‫←...
  • Página 85 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫لمدة 7 سنوات على األقل من تاريخ استالم‬ ‫العميل للسلعة أو تاريخ تفعيل الضمان للسلع‬ ‫التي تحتاج إلى تركيب أو تشغيل‬ ‫سوف تحصل على معلوما ت ٍ مفصلة حول‬ ‫فترة الضمان وشروطه في بلدك لدى خدمة‬ ‫العمالء الخاصة بنا أو لدى التاجر الذي تتعامل‬ .‫معه...
  • Página 88 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- BSH Hausgeräte GmbH...

Este manual también es adecuado para:

Twk3a011/01Twk3a011Twk3a011/02