Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 75

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manual de utilização
Model:
Window 1100 Elettrico
Window 1100 Electric
Window 1100 Électrique
Window 1100 Elektrisch
Window 1100 Eléctrico
Window 1100 Elétrico
www.co rd iva ri.com
ww w.c o rdiva ride sig n.co m
Code 1910000000356 - nv02

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cordivari Window 1100 Electric

  • Página 1 Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manual de utilização Model: Window 1100 Elettrico Window 1100 Electric Window 1100 Électrique Window 1100 Elektrisch Window 1100 Eléctrico Window 1100 Elétrico www.co rd iva ri.com ww w.c o rdiva ride sig n.co m...
  • Página 2 IT - Manuale d’uso ..........................4 EN - User manual ..........................22 FR - Manuel d’utilisation ........................40 DE - Betriebsanleitung ........................58 ES - Manual de uso ......................... 76 PT - Manual de utilização ........................ 94 - 2 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 3 Indice Italiano ..................... 4 1. Avvertenze generali ..................5 1.1 Responsabilità del produttore ....................5 1.2 Smaltimento ......................6 2. Generalità ..................6 3. Caratteristiche tecniche ..................6 4. Informazioni per l’utente .................. 6 5. Informazioni per l'installatore ................6 6.
  • Página 4 Cordivari. ro dell’apparecchio e compren- dano i pericoli coinvolti. I bambini • Prima di effettuare qualsiasi di età compresa tra 3 e 8 anni...
  • Página 5 Italiano se abbiano ricevuto istruzioni • Sui Radiatori Elettrici è sconsi- relative all’uso sicuro dell’appa- gliato asciugare tessuti lavati; recchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. • In caso di surriscaldamento accidentale e/o uso improprio, il • I bambini non devono giocare circuito della resistenza può...
  • Página 6 6. Posizionamento in locali da bagno possibile impostare e programmare i parametri e/o funzionalità desiderate. I radiatori elettrici Cordivari, essendo dotati di resistenza elettrica di 3. Caratteristiche tecniche Classe II di isolamento e grado di protezione minimo IP44 devono essere posizionati in zona 3 di pericolosità (Vd. figura). Fare sempre •...
  • Página 7 Italiano 7. Fissaggio a parete Il montaggio a parete dei radiatori elettrici è da effettuare seguendo le istruzioni contenute nella confezione dei supporti di fissaggio e la figura sotto riportata. I sistemi di fissaggio (viti+tasselli) sono idonei per impiego su pareti compatte o in laterizio forato.
  • Página 8 Italiano attivivando la modalità protezione antigelo premendo il tasto il normale utilizzo o in condizioni anomale, qualunque sia lo stato e mode per 3 volte e successivamente il tasto OK per 5 sec. l'impostazione della funzione di limitazione della superficie. Descrizione Ricevitore e Telecomando RF •...
  • Página 9 Italiano = Impostazioni Accensione/ installatore avanzate Appare la schermata Pro modalità standby (impostazioni installatore avanzate) Collegamento - avvio manuale del riscaldamento 13. Riscaldamento con set point Premere Ok per confermare temperatura ambiente o con set point temperatura superficiale Appare schermata Questo termoarredo consente la scelta di due modalità...
  • Página 10 Italiano • Modalità Protezione antigelo Questa modalità consente di proteggere la propria casa contro gli effetti del freddo (tubi congelati, ecc.), mantenendo Protezione Auto Comfort in ogni momento una temperatura minima di 7°C con set- antigelo point temperatura ambiente, 10,0°C con set-point temperatura superficiale.
  • Página 11 Italiano 14.7 Consumo di energia L’indicatore compare in modalità Auto, Comfort, Eco e Protezione Antigelo, a prescindere dal livello di temperatura Regolazione Regolazione temperatura temperatura ambiente superficiale Riscaldamento con setpoint C - Rosso temperatura ambiente > 22°C Da 20°C a 80°C, con intervalli di 5°C, in caso di riscaldamento Maggiore Riscaldamento con setpoint consumo...
  • Página 12 Italiano 14.9 Impostazione Data/Ora di tempo es dalle 06:00 alle 09:00 e dalle 16:00 alle 22:00 (e in modalità Eco dalle 09:00 alle 16:00 e dalle 22:00 alle 06:00). P3: il dispositivo funzionerà in modalità Comfort per 3 intervalli di tempo es dalle 06:00 alle 08:00, dalle 12:00 alle 14:00 e dalle 18:00 alle 23:00 (e in modalità...
  • Página 13 Italiano Regolazione Regolazione temperatura temperatura L’ora di fine lampeggia superficiale ambiente e con , è possibile modificare questo orario a intervalli di 30 minuti. Premere salvare. Questa modifica viene automaticamente annullata al prossimo cambio di programma o transizione al giorno successivo. Il secondo giorno (martedì) lampeggia.
  • Página 14 Italiano Schema di successione delle impostazioni: 14.18 Limitazione della temperatura minima Riduzione della temperatura Eco → Protezione dal gelo Riscaldamento con set-point temperatura ambiente: → Limiti di temperatura Comfort superiore e inferiore → La soglia minima è preimpostata su 7°C; può essere modificata Limitazione temperatura ambiente →...
  • Página 15 Italiano 14.22 Ripristino delle impostazioni di fabbrica viene visualizzato per 1 secondo lampeggia. Premere selezionare Se è selezionato “no”, il controllo non terrà in considerazione la Premere per 5 secondi. limitazione della temperatura superficiale. Il dispositivo ritorna alla configurazione originale, attivando automaticamente la modalità...
  • Página 16 Italiano 14.23 Impostazioni installatore Accesso Dalla modalità Auto, Comfort, Eco o Antigelo: Premere per Schermate informative 2 pressioni Schermate 5 secondi brevi informative Premere per Pressione = impostazioni 10 secondi breve installatore Schema di successione delle impostazioni: Rilevamento finestra aperta → Funzione di ottimizzazione → Blocco con codice PIN →...
  • Página 17 Italiano Inizializzazione del codice PIN Per default il codice PIN non è attivo. = 1- Il codice PIN predefinito è 0000. Utilizzare per selezionare la cifra 0. Lo 0 lampeggia, confermarlo premendo Premere per confermare. Ora il nuovo codice è stato registrato. Premere di nuovo per chiudere la modalità...
  • Página 18 Italiano 15. Risoluzione dei problemi Regolazione Regolazione Generale temperatura temperatura Prima di tutto, accertarsi che Ricevitore e il Telecomando siano ambiente superficiale associati (consultare la verifica dell'associazione. Riferimento 19 °C 60 °C temperatura Comfort Il ricevitore non funziona: - Mancanza di alimentazione al ricevitore: controllare Durata del Boost 60 min 60 min...
  • Página 19 Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro a globo nero CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contatti : Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it...
  • Página 20 - 20 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 21 Index English ....................22 1. General warnings ................... 23 1.1 Manufacturer liability ....................... 23 1.2 Disposal .................... 24 2. General information ....................24 3. Technical features ....................24 4. User information .................... 24 5. Installer information ..................24 6. Positioning in bathrooms ....................
  • Página 22 • Children aged between 3 damaged, do not use it and and 8 are only allowed to turn contact the Cordivari assistance the appliance on/off, provided network. that it has been placed or installed in the normal intended •...
  • Página 23 English reduced physical, sensory • Never let children play with or mental capabilities, use the product; with no experience and the • Do not install the appliance required knowledge unless near curtains, other flammable they are supervised or they materials, fuels or pressurised have received instructions on containers;...
  • Página 24 2. General information used in France. It cannot be grounded. It must always be protected. The user instructions as per this booklet refer to the Cordivari Design • Ambient temperature from 0°C to +40°C electric towel warmer model Window 1100 E.
  • Página 25 English 7. Wall mounting Wall mounting of electric radiators must be carried out according to the instructions contained in the fastening support package and the figure below. The fastening systems (screws+blocks) are suitable for compact walls or hollow brick walls. For walls made of different materials, the installer is responsible for the use of suitable fastening systems.
  • Página 26 English Description of RF Receiver and activating the frost protection mode by pressing the mode key 3 times and then OK for 5 sec. Remote Control • Remote Control Buttons 1) Battery compartment Mode =>Selection operating modes 3) + and - buttons used to set temperatures, date, time and 5 sec weekly program...
  • Página 27 English = Advanced installer settings Switching on/ The Pro screen (advanced standby mode installer settings) displayed Connection - manual heating Press OK to confirm start 13. Heating with ambient temperature setpoint or surface temperature The information screen is setpoint displayed CtrL flashes This towel warmer allows to choose two operating modes: The AMB tP information •...
  • Página 28 English Mode sequences: • Frost protection mode This mode allows you to protect your home against the effects of cold (frozen pipes, etc.) while maintaining a minimum temperature of 7°C at all times with ambient temperature setpoint, 10.0°C with surface temperature setpoint. Select this mode for long absences (more than 5 days).
  • Página 29 English 14.7 Energy consumption The indicator is displayed in Auto, Comfort, Eco and Frost Protection modes, regardless of the temperature level Ambient Superficial temperature temperature control control From 20°C to 80°C, in 5°C intervals, in case of heating with heating with ambient C - Red temperature setpoint >22°C surface temperature setpoint.
  • Página 30 English 14.9 Date/Time Setting mode from 9 am to 4 pm and from 10 pm to 6 am). P3: the device operates in Comfort mode for 3 time intervals, e.g. from 6 am to 8 am, from 12 am to 2 pm and from 6 pm to 11 pm (and in Eco mode from 11 pm to 6 am, from 8 am to 12 am and from 2 pm to 6 pm).
  • Página 31 English Ambient Superficial temperature temperature control control The end time flashes and, with , this time can be changed in 30-minute intervals. Press to save. This change is automatically cancelled at the next program change or transition to the next day. The second day (Tuesday) flashes.
  • Página 32 English Diagram of setting sequence: 14.18 Minimum temperature limitation Eco temperature reduction → Frost protection → Upper and Heating with ambient temperature setpoint: lower Comfort temperature limits → Ambient temperature The minimum threshold is preset to 7°C; it can be changed from limitation →...
  • Página 33 English 14.22 Reset to factory settings is displayed for 1 second flashes. Press to select If “no” is selected, the control will not take the surface temperature limitation into account. Press for 5 seconds. The device returns to the original configuration and automatically activates the Auto mode.
  • Página 34 English 14.23 Installer settings Access From Auto, Comfort, Eco or Frost Protection modes: Press for 5 Information screens 2 short Information seconds presses screens Press for 10 Short press = installer seconds settings Diagram of setting sequence: Open window detection → Optimisation function → Lock with PIN code →...
  • Página 35 English PIN code initialisation By default, the PIN code is not enabled. = 1- The default PIN code is 0000. to select digit 0. 0 flashes, confirm it by pressing Press to confirm. The new code has been stored. Press again to close the PIN code configuration mode and return to the beginning of the installer settings.
  • Página 36 English 15. Troubleshooting Ambient Surface General temperature temperature First of all, make sure that the Receiver and the Remote Control adjustment adjustment are paired (see pairing check). Comfort temperature 19 °C 60 °C reference The receiver does not work: - No power supply to the receiver: check the switch or fuse in Boost time 60 min 60 min...
  • Página 37 Ambient temperature control with open window detection With remote control option With adaptable start control With operating time limitation With black globe thermometer CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contacts: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it...
  • Página 38 - 38 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 39 index Français ..................40 1. Avertissements généraux ................... 41 1.1 Responsabilité du producteur ....................41 1.2 Mise à la casse ....................... 42 2. Généralités .................. 42 3. Caractéristiques techniques ................. 42 4. Informations pour l’utilisateur ................42 5. Informations pour l’installateur ..............
  • Página 40 Si le produit est endommagé, placé ou installé dans la position n'utilisez pas le produit et fonctionnement normale contactez le réseau d’assistance prévue et s'ils ont été supervisés Cordivari. ou instruits de l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les • Avant d'effectuer tout risques encourus.
  • Página 41 Français moins qu’elles ne se trouvent N'installez l'appareil à sous la surveillance de quelqu’un proximité de rideaux, d'autres ou qu’elles n’aient reçu les matériaux inflammables instructions nécessaires relatives combustibles ou de récipients à l’utilisation en toute sécurité de sous pression; l’appareil et la compréhension des dangers inhérents.
  • Página 42 5. Informations pour l’installateur Le produit acheté est soumis aux réglementations générales de garantie qui sont indiquées sur le catalogue officiel Cordivari en vigueur. La Le sèche-serviettes d’ameublement Window 1100 électrique au design garantie prend cours à partir de la date de livraison et elle devient nulle unique a été...
  • Página 43 Français 7. Fixation murale Le montage mural des radiateurs électriques doit être effectué en suivant les instructions contenues dans l’emballage des supports de fixation et la figure ci-dessous. Les systèmes d’expansion (vis + chevilles) sont indiqués pour une utilisation sur des parois compactes ou en briques creuses.
  • Página 44 Français la touche mode puis sur la touche OK pendant 5 secondes. utilisation normale que dans des conditions anormales, quels que soient l'état et le réglage de la fonction de limitation de la surface. Description Récepteur et Télécommande RF • Boutons de la télécommande 1) Compartiment des batteries 5 sec...
  • Página 45 Français Appuyer simultanément sur Mise en marche/ les touches mode veille pendant 10 secondes = Réglages avancés Connexion - mise installateur en service manuel L'écran (réglages du chauffage installateur avancés) apparaît 13. Chauffage avec point de consigne température ambiante ou avec Appuyer pour point de consigne température de...
  • Página 46 Français • Mode Protection hors-gel Mode Protection hors-gel Ce mode permet de protéger sa maison contre les effets du froid (tuyaux gelés, etc.) tout en Protection Auto Confort Éco maintenant en permanence une température minimale de 7°C hors-gel avec point de consigne température ambiante, 10,0°C avec point de consigne température de surface.
  • Página 47 Français 14.7 Consommation d'énergie L'indicateur apparaît en mode Auto, Confort, Éco et Protection hors-gel, quel que soit le niveau de température contrôle contrôle de la température de la température ambiante superficielle 20°C à 80°C, par intervalles de 5°C, en cas de chauffage avec C - Rouge chauffage avec une température ambiante de consigne >22°C...
  • Página 48 Français 14.9 Réglage de la date et de l'heure de temps, par ex. de 6 h à 22 h (et en mode Éco de 22 h à 6 h). P2 : le dispositif fonctionnera en mode Confort pendant 2 intervalles de temps, par ex.
  • Página 49 Français contrôle contrôle de la de la température température L'heure de fin clignote ambiante superficielle et avec , cette heure peut être modifiée par intervalles de 30 minutes. Appuyer sur pour sauvegarder. Cette modification est automatiquement annulée lors du prochain changement de programme ou du passage au jour suivant.
  • Página 50 Français Schéma de la succession des réglages : 14.18 Limitation de la température minimale Réduction de la température Éco → Protection contre le gel → Limites Chauffage avec point de consigne température ambiante : supérieure et inférieure de la température de Confort → Limitation de Le seuil minimal est préréglé...
  • Página 51 Français 14.22 Rétablissement des réglages d’usine s'affiche pendant 1 seconde clignote. Appuyer sur pour sélectionner En cas de sélection de « non », la commande ne tiendra pas compte de la limitation de la température de surface. Appuyer sur pendant 5 secondes.
  • Página 52 Français 14.23 Réglages installateur Accès À partir des modes Auto, Confort, Éco ou Hors-gel : Appuyer PAGES-écrans 2 appuis PAGES-écrans pendant 5 d'information courts d'information secondes Appuyer Appui court = réglages pendant 10 installateur secondes Schéma de la succession des réglages : Détection d’ouverture de fenêtre →...
  • Página 53 Français Initialisation du code PIN Par défaut le code PIN n'est pas activé. = 1- Le code PIN par défaut est 0000. Utiliser pour sélectionner le chiffre 0. Le 0 clignote, confirmer en appuyant sur Appuyer sur pour confirmer. À présent le nouveau code a été sauvegardé.
  • Página 54 Français 15. Dépannage Réglage Réglage Générale température température Tout d'abord, assurez-vous que le récepteur et la télécommande ambiante de surface sont appariés (voir la vérification de l'appairage). Référence 19 °C 60 °C température Confort Le récepteur ne marche pas : - Pas d'alimentation au récepteur : vérifier l'interrupteur ou le Durée du Boost 60 min...
  • Página 55 Contrôle de la température de la pièce avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Limitation de la durée d’activation Capteur à globe noir CORDIVARI S.r.l. Zone industrielle Pagliare 64020, Morro D’Oro (TE) Contacts : Tél. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it...
  • Página 56 - 56 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 57 Inhaltsverzeichnis Deutsch ..................58 1. Allgemeine Warnhinweise .................. 59 1.1 Verantwortung des Herstellers ....................59 1.2 Entsorgung ..................60 2. Allgemeine Informationen ..................60 3. Technische Eigenschaften ................60 4. Informationen für den Benutzer ................60 5. Informationen für den Installateur ..................
  • Página 58 Sie oder in die sichere Benutzung es nicht und wenden Sie sich an des Geräts eingewiesen wurden das Cordivari-Kundendienstnetz. und die damit verbundenen Ge- fahren verstehen. Kinder im Alter • Bevor Sie irgendwelche Verbin- von 3 bis 8 Jahren dürfen das dungen herstellen, vergewissern Gerät nicht selbst anschließen,...
  • Página 59 Deutsch es sei denn, sie stehen unter Auf- deren brennbaren Materialien, sicht oder haben Anweisungen Brennstoffen oder Druckbehäl- für den sicheren Gebrauch des tern. Geräts und für das Verständnis • Es wird davon abgeraten, ge- der damit verbundenen Gefah- waschene Textilien auf den elekt- ren erhalten.
  • Página 60 6. Positionierung in Bädern Parameter und/oder Funktionen eingestellt und programmiert werden. 3. Technische Eigenschaften Die elektrischen Heizkörper von Cordivari, die über einen elektrischen Widerstand der Isolierung Klasse II und eine Mindestschutzart IP44 verfügen, müssen in der Gefahrenzone 3 (siehe Abbildung) •...
  • Página 61 Deutsch 7. Wandbefestigung Die Wandmontage der elektrischen Heizkörper ist unter Befolgung der in der Verpackung der Montagehalterungen enthaltenen Anweisungen und der unten gebrachten Abbildung durchzuführen. Die Befestigungssysteme (Schrauben + Dübel) sind für die Verwendung an porenfreien Wänden oder Lochsteinwänden geeignet. Für Wände aus anderen Materialien unterliegt es der Verantwortung des Installateurs, geeignete Befestigungssysteme zu verwenden.
  • Página 62 Deutsch dabei den Frostschutzmodus aktivieren und die Modustaste 3 Mal Zustand und der Einstellung der Oberflächenbegrenzungsfunktion. und dann die OK-Taste 5 Sekunden lang drücken. Beschreibung RF-Empfänger und Fernbedienung • Tasten der Fernbedienung 1) Batteriefach Modus =>Auswahl 5 sec Betriebsmodus Wenn die Fernbedienung und der RF-Empfänger 3) Tasten + und - zur Einstellung verbunden sind, wird ständig das Symbol angezeigt...
  • Página 63 Deutsch = Erweiterte Installateur- Bildschirmseite Einschalten/ Einstellungen (erweiterte Standby-Modus Einstellungen Installationsprogramms) Anschluss - erscheint manueller Start der Heizung Bestätigung 13. Heizen mit Raumtemperatur-Sollwert drücken oder Oberflächentemperatur-Sollwert Bei diesem Heizkörper kann man zwischen zwei Betriebsarten wählen: Informationsbildschirmseite erscheint CtrL blinkt • Heizung mit „Raumtemperatur-Sollwert“: In diesem Modus wird die Raumtemperaturregelung mit einer Begrenzung der Produktoberflächentemperatur durchgeführt.
  • Página 64 Deutsch • Modus „Frostschutz“ Dieser Modus gewährleistet den Schutz des Hauses vor Kälteauswirkungen (eingefrorene Rohre, usw.) unter Erhaltung Auto Komfort Frostschutz einer Mindesttemperatur von 7 °C mit dem Raumtemperatur- Sollwert und 10,0 °C mit dem Oberflächentemperatur-Sollwert. Diesen Modus bei langer Abwesenheit wählen (mehr als 5 Tage). Allgemeine Beschreibung der Modi: •...
  • Página 65 Deutsch 14.7 Energieverbrauch Die Anzeige erscheint in den Modi Auto, Komfort, Eco und Frostschutz, unabhängig von der Temperaturstufe Einstellung Einstellung Temperatur Temperatur Zimmer Oberfläche Heizung mit Raumtempera- C - Rot tursollwert > 22°C 20 °C bis 80 °C, in 5°C-Schritten, beim Heizen mit Erhöhte Heizung mit Oberflächent- Verbrauch...
  • Página 66 Deutsch 14.9 Datum/Uhrzeit einstellen Uhr und von 16:00 bis 22:00 Uhr im Modus „Komfort“ (und von 09:00 bis 16:00 Uhr und von 22:00 bis 06:00 Uhr im Modus „Eco“). P3: Das Gerät läuft für 3 Zeitintervalle, z. B. von 06:00 bis 08:00 Uhr und von 12:00 bis 14:00 Uhr und von 18:00 bis 23:00 Uhr im Ausgehend vom Modus „Auto“, Modus „Komfort“...
  • Página 67 Deutsch Einstellung Einstellung Die Endzeit blinkt Temperatur Temperatur Zimmer und mit oder Oberfläche kann diese Zeit in 30-Minuten- Schritten geändert werden. Zum Speichern drücken. Diese Änderung wird beim nächsten Programmwechsel oder beim Übergang zum nächsten Tag automatisch aufgehoben. Am zweiten Tag (Dienstag) blitzt sie. Den oben beschriebenen Vorgang für jeden Tag der Woche Einstellung Einstellung...
  • Página 68 Deutsch Abfolge der Einstellungen: 14.18 Mindesttemperaturbegrenzung Eco-Temperaturabsenkung → Frostschutz → Obere und untere Heizung mit Raumtemperatur-Sollwert: Komforttemperaturgrenzen → Raumtemperaturbegrenzung → Der minimale Schwellenwert ist auf 7 °C voreingestellt; er kann Oberflächentemperaturbegrenzung → Boosttemperaturbegrenzung in 1 °C-Schritten von -7 °C bis 15 °C verändert werden. →...
  • Página 69 Deutsch 14.22 Wiederherstellung der Werkseinstellungen wird 1 Sekunde lang angezeigt blinkt. oder drücken, um zu wählen 5 Sekunden drücken. Wird „nein“ gewählt, berücksichtigt die Steuerung die Gerät kehrt Oberflächentemperaturbegrenzung nicht. u r s p r ü n g l i c h e n Konfiguration zurück und aktiviert automatisch den Auto-Modus.
  • Página 70 Deutsch 14.23 Installateur-Einstellungen Zugang Ausgehend vom Modus Auto, Komfort, Eco oder Frostschutz: 5 Sekunden INFORMATIONS- 2 Mal kurz BILDSCHIRME drücken BILDSCHIRME Informationshinweise drücken 10 Sekunden Kurz drücken = Installateur- drücken Einstellungen Abfolge der Einstellungen: Erfassung offenes Fensters → Optimierungsfunktion → Sperrung des PIN-Codes →...
  • Página 71 Deutsch Initialisierung des PIN-Codes Standardmäßig ist der PIN-Code nicht freigeschaltet. = 1- Der vordefinierte PIN ist 0000. oder drücken, um die Ziffer 0 auszuwählen. Die 0 blinkt, dies mit der Taste bestätigen. Zur Bestätigung drücken. Der neue Code wurde nun registriert. erneut drücken, um den PIN-Code-Konfigurationsmodus zu schließen und zum Anfang der Installateureinstellungen zurückzukehren.
  • Página 72 Deutsch 15. Fehlersuche Einstellung der Einstellung der Allgemein Umgebungstemperatur Oberflächentemperatur Sich vergewissern, dass der Empfänger und die Fernbedienung gepaart sind (siehe Paarungsprüfung). Referenz für 19 °C 60 °C Komforttemperatur Der Empfänger funktioniert nicht: - Keine Stromversorgung des Empfängers: den Schalter oder Dauer des Boost 60 Min 60 Min...
  • Página 73 Mit Option der Fernsteuerung Nein Mit anpassbarer Start-Steuerung Nein Mit Begrenzung der Betriebszeit Nein Mit schwarzem Kugelthermometer Nein CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Kontakte: Tel. +39 08580401 Fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it - 73 -...
  • Página 74 - 74 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 75 Índice Español ..................76 1. Advertencias generales ................. 77 1.1 Responsabilidad del fabricante ....................77 1.2 Eliminación ....................78 2. Características ..................78 3. Características técnicas .................. 78 4. Información para el usuario ................78 5. Información para el instalador ..............
  • Página 76 Ponerse en contacto con la red prevista, si están supervisados de asistencia Cordivari. y se les ha instruido en el uso seguro del aparato y compren- dan los peligros que conlleva.
  • Página 77 Español o hayan recibido instrucciones • instalar aparato sobre el uso seguro del aparato cerca de cortinas, materiales y comprendan sus peligros. inflamables, combustibles o recipientes a presión; • Los niños no deben jugar con el aparato; • No se recomienda secar prendas lavadas •...
  • Página 78 El producto adquirido está sujeto a las normas generales de garantía indicadas en el catálogo oficial Cordivari en vigor. La garantía es El calentador de toallas eléctrico Window 1100 eléctrico, de diseño válida a partir de la fecha de entrega y pierde validez si se altera exclusivo, ha sido concebido combinando estética y funcionalidad,...
  • Página 79 Español 7. Fijación a la pared Los radiadores eléctricos deben instalarse en la pared siguiendo las instrucciones de montaje contenidas en el embalaje de los soportes de fijación y mostradas en la figura de abajo. Los sistemas de fijación (tornillos + tacos) son adecuados para paredes compactas o de ladrillos huecos.
  • Página 80 Español Descripción Receptor y Mando a distancia RF • Botones del mando a distancia 1) Compartimento de las pilas 2) Mode =>Selección del modo de 5 sec funcionamiento 3) Botones + y - utilizados para Cuando el mando a distancia y el receptor RF están ajustar las temperaturas, la fecha, conectados, el símbolo aparece siempre visualizado...
  • Página 81 Español Pulsar a la vez los botones Encendido/modo durante 10 standby segundos = Configuraciones avanzadas Conexión - inicio del instalador Aparece la pantalla Pro manual de la (configuraciones avanzadas calefacción reservadas al instalador) 13. Calefacción con setpoint de temperatura ambiente o setpoint Pulsar Ok para confirmar de temperatura de la superficie Este radiador ofrece dos modos de funcionamiento:...
  • Página 82 Español Secuencia de los modos: • Modo protección antihielo Este modo permite proteger la casa contra los efectos del frío (tuberías congeladas, etc.) manteniendo siempre una temperatura mínima de 7°C con setpoint de la temperatura ambiente; de Protección Auto Confort 10,0ºC con setpoint de temperatura de la superficie.
  • Página 83 Español 14.7 Consumo de energía El indicador aparece en los modos Auto, Confort, Eco y Protección Antihielo, independientemente del nivel de temperatura Configurar Configurar Temperatura Temperatura Habitación Superficie calefacción con un punto de C - Rojo ajuste de la temperatura ambiente >22°C De 20°C a 80°C, en intervalos de 5°C, en caso de calefacción aumento de...
  • Página 84 Español 14.9 Configurar la fecha y la hora 16:00 hasta las 22:00 (y en modo Eco desde las 09:00 hasta las 16:00 y desde las 22:00 hasta las 06:00). P3: el aparato funcionará en modo Confort durante 3 intervalos de tiempo, por ejemplo, desde las 06:00 hasta las 08:00, desde las 12:00 hasta las 14:00 y desde las 18:00 hasta las 23:00 (y en el En el modo Auto, Confort, Eco o...
  • Página 85 Español Configurar Configurar Temperatura Temperatura La hora de Habitación Superficie finalización parpadea y con , se puede modificar este horario en intervalos de 30 minutos. Pulsar para memorizar. Este cambio se anulará automáticamente la próxima vez que se modifique el programa o al pasar al día siguiente. El segundo día (martes) parpadea.
  • Página 86 Español Esquema de la sucesión de las configuraciones: 14.18 Limitación de la temperatura mínima Reducción de la temperatura Eco → Protección antihielo Calefacción con setpoint de temperatura ambiente: → Límites de temperatura de confort → Limitación de la El umbral mínimo está preconfigurado en 7°C; se puede temperatura ambiente →...
  • Página 87 Español 14.22 Restablecer los ajustes de fábrica muestra durante 1 segundo parpadea. Pulsar para seleccionar Si se selecciona "no", el control no tendrá en cuenta la limitación de la temperatura de la superficie. Pulsar durante segundos. El aparato vuelve a su configuración inicial y activa automáticamente el modo Auto.
  • Página 88 Español 14.23 Configuraciones del instalador Encendido Desde el modo Auto, Confort, Eco o Antihielo: Pulsar Pantallas de 2 presiones Pantallas durante 5 información cortas de información segundos Pulsar durante Presión corta = configuraciones 10 segundos del instalador Esquema de la sucesión de las configuraciones: Detección ventanas abiertas →...
  • Página 89 Español Inicializar el código PIN Por defecto, el código PIN no está activado. = 1- El código PIN predefinido es 0000. Utilizar para seleccionar el dígito 0. El 0 parpadea, confirmarlo pulsando Pulsar para confirmar. El nuevo código ya está memorizado.
  • Página 90 Español 15. Solución de problemas Regulación Regulación General temperatura temperatura En primer lugar, comprobar que el receptor y el mando a ambiente de la superficie distancia estén emparejados (consultar la comprobación del Referencia emparejamiento). temperatura 19 °C 60 °C Confort El receptor no funciona: - El recepto no está...
  • Página 91 Con opción de control a distancia Con control de inicio adaptable Con limitación del tiempo de funcionamiento Con termómetro de globo negro CORDIVARI S.r.l. Zona industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Contactos: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it...
  • Página 92 - 92 - Code 1910000000356 - nv02...
  • Página 93 Índice Português .................... 94 1. Advertências gerais .................. 95 1.1 Responsabilidade do produtor ...................... 95 1.2 Descarte ..................... 96 2. Informações gerais ..................96 3. Características técnicas ................96 4. Informação para os utilizadores ................96 5. Informações para o instalador ...............
  • Página 94 -visual normal e que tenham cia técnica Cordivari. sido supervisionados ou ins- truídos na utilização segura • Antes de fazer qualquer li- do aparelho e compreendam gação, certifique-se de que a...
  • Página 95 Português jam sob supervisão ou após recipientes sob pressão; terem recebido instruções rela- tivas ao uso seguro do apare- • Em Radiadores Elétricos, não lho e compreensão dos perigos é recomendado secar tecidos inerentes. lavados; • Miúdos não devem brincar •...
  • Página 96 2. Informações gerais O cabo preto é um cabo de comunicação aplicável apenas na França. Não pode ser ligado ao terra. Deve ser sempre protegido. As instruções de uso neste folheto referem-se ao radiador Cordivari • Temperatura ambiente de 0°C a +40°C Design modelo Window 1100 E.
  • Página 97 Português 7. Fixação de parede A montagem de parede dos radiadores elétricos deve ser efetuada seguindo as instruções contidas na embalagem dos suportes de fixação e a figura indicada abaixo. Os sistemas de fixação (parafusos+cavilhas) que podem ser fornecidos são adequados para utilização em paredes de tijolo compactas ou perfuradas.
  • Página 98 Português Descrição do receptor e controlo remoto RF • Botões de controlo remoto 1) Compartimento de bateria 2) Modo =>Seleção do modo de 5 sec funcionamento Quando o controlo remoto e o receptor RF estão ligados, 3) Botões + e - utilizados para o símbolo é...
  • Página 99 Português = Configurações avançadas do instalador Ligado/modo Aparece ecrã espera (configurações avançadas do instalador) Ligação - arranque manual do Premir Ok para confirmar aquecimento 13. Aquecimento com setpoint de temperatura ambiente ou setpoint Aparece ecrã informação CtrL intermitente de temperatura superficial Este radiador permite uma escolha de dois modos de funcionamento: Aparece ecrã...
  • Página 100 Português Sequência das modalidades: • Modalidade Proteção anticongelamento Esta modalidade permite proteger a sua casa contra os efeitos do frio (tubos congelados, etc.), mantendo sempre uma temperatura mínima de 7 °C com setpoint de temperatura Proteção anti- Automático Conforto ambiente, 10,0°C com setpoint de temperatura superficial. congelamento Selecione este modo para ausências longas (mais de 5 dias).
  • Página 101 Português 14.7 Consumo de energia O indicador aparece nas modalidades Automático, Conforto, Eco e Proteção Anticongelamento, a qualquer nível de temperatura Configurar Configurar Temperatura Temperatura Quarto Superfície aquecimento com um set point De 20°C a 80°C, em intervalos de 5°C, ao aquecer com o C - Vermelho de temperatura ambiente >22°C setpoint de temperatura superficial.
  • Página 102 Português 14.9 Definição de data/hora P2: O dispositivo funcionará em modo Comfort para intervalo de tempo de 06:00 às 09:00 e das 16:00 às 22:00 (e em modo Eco das 09:00 às 16:00 e das 22:00 às 06:00). P3: o dispositivo funcionará no modo Conforto para intervalo de tempo de 06:00 às 08:00, 12:00 às 14:00 e 18:00 às 23:00 (e no Da modalidade Automática, modo Eco das 23:00 às 06:00, 08:00 às 12:00 e 14:00 às 18:00).
  • Página 103 Português Configurar Configurar Temperatura Temperatura Quarto Superfície O tempo final pisca e com este tempo pode ser alterado em intervalos de 30 minutos. Prima para guardar. Esta alteração é automaticamente cancelada na próxima alteração de programa ou transição para o dia seguinte. segundo (terça-feira) pisca.
  • Página 104 Português Diagrama de sucessão de configurações: 14.18 Limitação de temperatura mínima Redução da temperatura Eco → Proteção anticongelamento Aquecimento com setpoint de temperatura ambiente: → Limites de temperatura do Conforto superior e inferior O limite mínimo é predefinido para 7°C; pode ser alterada de - →...
  • Página 105 Português 14.22 Redefinição das configurações de fábrica é exibido durante 1 segundo pisca. Premir para selecionar Se for selecionado “não”, o controlo não terá em conta a limitação da temperatura da superfície. Premir por 5 segundos. dispositivo volta à configuração original ativar automaticamente a modalidade Automática.
  • Página 106 Português 14.23 Configurações do instalador Acesso Da modalidade Automática, Comfort, Eco ou Anticongelamento: Premir Ecrãs de informação 2 pressões Ecrãs durante 5 breves de informação segundos Premir durante Pressão = configurações 10 segundos curta do instalador Diagrama de sucessão de configurações: Detecção janela aberta →...
  • Página 107 Português Inicialização do código PIN Por padrão o código PIN não está ativado. = 1- O código PIN predefinido é 0000. Utilizar para seleccionar o dígito 0. Os 0 fica intermitente, confirme ao premir Premir para confirmar. Agora o novo código foi registado. Prima novamente para fechar o modo de configuração do código PIN e voltar ao início das configurações do instalador.
  • Página 108 Português 15. Resolução de problemas Ajuste Ajuste Informações temperatura temperatura gerais Antes de mais, certifique-se de que o Receptor e o ambiente superficial Controlo Remoto estão emparelhados (ver verificação do Referência de emparelhamento). 19°C 60°C temperatura Conforto O receptor não funciona: Duração do Boost 60 min 60 min...
  • Página 109 Com opção de controlo remoto Com controlo de arranque adaptável Não Com limitação do tempo de funcionamento Não Com termómetro de globo negro Não CORDIVARI S.r.l. Zona Industrial Pagliare 64020 Morro D'Oro (TE) Contatos: Tel. +39 08580401 fax +39 085 8041418 www.cordivari.it info@cordivari.it...
  • Página 110 REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil se recycle CORDIVARI S.r.l. Zona Industriale Pagliare 64020 Morro D’Oro (TE) Italia cordivari.com cordivaridesign.com Tel. +39 08580401 Fax +39 0858041418 C.F.-P.IVA-VAT Id nr. IT00735570673 REA TE Nr. 92310 Cap.