Descargar Imprimir esta página
DURAVIT Happy D2 Instrucciones De Montaje
DURAVIT Happy D2 Instrucciones De Montaje

DURAVIT Happy D2 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Happy D2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

Montageanleitung
Mounting instructions
Notice de montage
Montagehandleiding
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Asennusohje
Monteringsanvisning
Monteringsanvisning
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Инструкция по монтажу
Montážní návod
Návod na montáž
Szerelési útmutató
Upute za montažu
Instrucţiuni de instalare
Navodila za montažo
Ръководство за монтаж
Montāžas instrukcija
Montavimo instrukcija
Montaj kılavuzu
安装说明书
설치 설명서
設置説明書
Badewanne mit nahtloser Acrylverkleidung (Ecke, Vorwand)
Bathtub with a seamless acrylic panel (corner, back-to-wall)
Baignoire avec habillage acrylique sans raccord visible (coin, contre-cloison)
Bad met naadloze acrylbekleding (hoek, back-to-wall)
Bañera con faldón acrílico sin juntas (esquina, antepared)
Vasca da bagno con rivestimento acrilico senza giunzioni (angolare, da appoggio a parete)
Banheira com revestimento de acrílico sem costura (de canto, de parede)
Badekar med overgangsfri akrylbeklædning (hjørne, forside)
Kylpyamme, jossa saumaton akryylipaneeli (nurkka, suoraa seinää vasten)
Badekar med akrylpanel uten sveisesømmer (hjørne, frontvegg)
Badkar med panel av akryl i ett stycke (hörn, baksida mot vägg)
Õmblusteta akrüülpaneeliga vann (nurk, seina ette paigaldus)
Wanna z bezspoinową obudową akrylową (narożna, przyścienna)
Ванна с бесшовной акриловой облицовкой (угловая, у стены)
Vana s bezešvým akrylátovým panelem (do rohu, předstěnová verze)
Vaňa s bezspojovou akrylovou zástenou (roh, predná stena)
Fürdőkád egybefüggő akrilborítással (sarok, fal előtt álló változat)
Kada s bešavnom akrilnom oblogom (kut, prednja stijenka)
Cadă cu mască acrilică fără îmbinări (colț, pe perete)
Kopalna kad z akrilno oblogo z gladkim prehodom (kotna, predstena)
Вана с безшевна акрилна облицoвка (за ъгъл, за поставяне на стена)
Vanna ar viengabala akrila apšuvumu (stūris, sienas variants)
Vonia su besiūlėmis akrilo sienelėmis (statyti į kampą, viena puse prie sienos)
Ek yerleri olmayan akrilik panelli küvet (köşe, duvara tam dayalı)
带无缝亚克力面板的浴缸(角落、壁面)
욕조, 이음부가 없는 아크릴 패널(코너, 벽면)
シームレスアクリルパネル付きバスタブ (コーナー、壁面)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT Happy D2

  • Página 1 Montageanleitung Badewanne mit nahtloser Acrylverkleidung (Ecke, Vorwand) Mounting instructions Bathtub with a seamless acrylic panel (corner, back-to-wall) Notice de montage Baignoire avec habillage acrylique sans raccord visible (coin, contre-cloison) Montagehandleiding Bad met naadloze acrylbekleding (hoek, back-to-wall) Instrucciones de montaje Bañera con faldón acrílico sin juntas (esquina, antepared) Istruzioni di montaggio Vasca da bagno con rivestimento acrilico senza giunzioni (angolare, da appoggio a parete) Instruções de montagem...
  • Página 3 Wichtige Hinweise Important information Remarques importantes Belangrijke aanwijzingen Información importante Indicazioni importanti Indicações importantes Vigtige henvisninger Tärkeitä ohjeita Viktig informasjon Viktig information Olulised nõuanded Ważne informacje Важные замечания Důležité pokyny Dôležité upozornenia Fontos tudnivalók Važne napomene Indicaţii importante Pomembni napotki Важни...
  • Página 4 > Um Schäden an lackierten Oberflächen zu Zweck des Dokuments vermeiden, Badewanne vor Stößen und Kratzern schützen. Die Anleitung ist Bestandteil des Duravit Produkts. Wenn die Anleitung NICHT befolgt wird, können Personen-, Montage der Ab- und Überlaufgarnitur Produkt- und/oder Sachschäden die Folge sein.
  • Página 5 Purpose of the document The instructions are part of the Duravit product. Failure to follow the instructions may result in personal injury, product damage and/or property damage.
  • Página 6 Objet du document protéger la baignoire contre les chocs et les rayures. La notice fait partie du produit Duravit. Si la notice n’est PAS respectée, des dommages sont possibles sur les personnes, les produits et/ou le matériel. Montage du système de vidage à câble avec trop-plein >...
  • Página 7 Doel van het document voorkomen, moet het bad tegen stoten en krassen worden beschermd. De handleiding is onderdeel van het Duravit product. Wordt de handleiding NIET opgevolgd, kan er persoonlijk letsel, schade aan het product en/of materiële schade ontstaan. Montage van de af- en overloopgarnituur Voor de montage van een af- en overloopgarnituur >...
  • Página 8 Objetivo del documento evitar que se produzcan daños en las superficies lacadas. Las instrucciones forman parte del producto Duravit. Si NO se observan las instrucciones, se pueden producir daños personales, daños en el producto o materiales. Montaje del vaciador automático con rebosadero Para el montaje del vaciador automático con...
  • Página 9 Tutti i documenti relativi a questo prodotto e ulteriori informazioni sono disponibili online: > Consultare la scheda di preinstallazione su qr.duravit.com o www.duravit.com. > I documenti online sono reperibili su qr.duravit.com o www.duravit.com. Indicazioni per il montaggio Sicurezza Come evitare danni >...
  • Página 10 > Para evitar danos nas superfícies pintadas, proteja Objetivo do documento a banheira contra choques e arranhões. O manual de instruções faz parte do produto Duravit. O não cumprimento do manual de instruções pode resultar Montagem da válvula automática com escoamento em ferimentos pessoais, danos no produto e/ou danos Para a montagem da válvula automática com...
  • Página 11 > Beskyt badekarret mod stød og ridser for at undgå Dokumentets formål skader på de lakerede overflader. Vejledningen er en fast del af Duravit produktet. Overholdes vejledningen IKKE, kan der ske kvæstelser, Montering af af- og overløbssæt produktskader og/eller tingsskader.
  • Página 12 Turvallisuus Vaurioiden välttäminen > Lakattujen pintojen vaurioitumisen välttämiseksi on Asiakirjan tarkoitus amme suojattava iskuilta ja naarmuilta. Ohje on osa Duravit-tuotetta. Jos ohjetta EI noudateta, seurauksena saattaa olla henkilö-, tuote- ja/tai aineellisia Poisto- ja ylivuotokalusteiden asennus vahinkoja. Ammeen juoksuputkella tai pohjatuloputkella varustettujen poisto- ja ylivuotokalusteiden >...
  • Página 13 Alle dokumentene om dette produktet og annen Unngå skader informasjon er tilgjengelig på nett: > Beskytt badekaret mot støt og riper for å unngå > Du får tilgang til online-dokumentene på qr.duravit.com skader på lakkerte overflater. eller www.duravit.com. Montering av avløps- og overløpssett Sikkerhet Til montering av avløps- og overløpssett...
  • Página 14 Förinstallationen är genomförd på ett fackmannamässigt Alla dokument till denna produkt och mer information sätt. finns tillgänglig online: > Hämta datablad för förinstallation via qr.duravit.com > Dokumenten online går att hämta på qr.duravit.com eller www.duravit.com. eller www.duravit.com. Monteringsanvisningar Säkerhet Undvika skador Syftet med dokumentet >...
  • Página 15 Montaažijuhised Kõik selle toote dokumendid ja muu teave on kasutatav Kahjustuste vältimine veebis: > Värvitud pindadel kahjustuste vältimiseks kaitske > Avage need dokumendid veebis aadressil qr.duravit.com vanni löökide ja kriimustuste eest. või www.duravit.com. Ära- ja ülevoolugarnituuri paigaldamine Ohutus Vanni- või põrandakraaniga ära- ja ülevoolugarnituuri paigaldamiseks soovitatakse kasutada ühendusvoolikut # 790159/ #790166.
  • Página 16 Wskazówki montażowe Bezpieczeństwo Unikanie uszkodzeń Cel dokumentu > Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni lakierowanych, należy chronić wannę przed Instrukcja jest elementem produktu Duravit. wstrząsami i zadrapaniami. NIEPRZESTRZEGANIE instrukcji może spowodować obrażenia ciała, uszkodzenie produktu i/lub zniszczenie mienia. Montaż zestawu przelewowo-odpływowego Do montażu zestawu przelewowo-odpływowego >...
  • Página 17 Монтаж комплекта слива-перелива При монтаже комплекта слива-перелива с водоприемником или нижним впускным Предназначение документа отверстием рекомендуется использовать комплект Инструкция является частью изделия Duravit. подключения #790159/#790166. Несоблюдение инструкций может привести к травмам, повреждению изделия и/или материальному ущербу. > Прочтите инструкции и следуйте им.
  • Página 18 Požadavky na místo montáže Přípravné práce před instalací jsou provedeny odborně. Všechny dokumenty k tomuto produktu a další informace jsou k dispozici online: > Otevřete si předinstalační list na qr.duravit.com nebo www.duravit.com. > Online dokumenty vyvolávejte na qr.duravit.com nebo www.duravit.com.
  • Página 19 Na montáž odpadovej a prepadovej súpravy s vaňovým vtokom alebo podlahovým vpustom odporúčame použiť prípojnú hadicu #790159/#790166. Účel dokumentu Tento návod je súčasťou výrobku Duravit. Ak sa NEBUDE dodržiavať tento návod, môžu byť následkom zranenia osôb a/alebo vecné škody. > Prečítajte si a dodržiavajte návod.
  • Página 20 > A fényezett felületek károsodásának elkerülése A dokumentum rendeltetése érdekében védje a fürdőkádat az ütődésektől és karcolásoktól. Az útmutató a Duravit termék alkotórésze. Az utasítások be NEM tartása személyi sérülést, termékkárosodást és/vagy anyagi kárt okozhat. Le- és túlfolyógarnitúra felszerelése A #790159/#790166-os azonosítójú tömlő használatát >...
  • Página 21 Svi dokumenti za ovaj proizvod i dodatne informacije Izbjegavanje oštećenja dostupni su na internetu: > Za izbjegavanje oštećenja na lakiranim površinama > Pristupite online dokumentima putem qr.duravit.com ili zaštitite kadu od udaraca i ogrebotina. www.duravit.com. Montaža sustava za odvodnju i prelijevanje Sigurnost Kod montaže sustava za odvodnju i prelijevanje...
  • Página 22 Preinstalarea este realizată corespunzător. Toate documentele aferente acestui produs și informații suplimentare sunt disponibile online: > Descărcați fișa tehnică de preinstalare de pe qr.duravit.com sau www.duravit.com. > Descărcați documentele online de pe qr.duravit.com sau www.duravit.com. Indicații de montaj Siguranță Evitarea deteriorărilor >...
  • Página 23 Za povezavo napeljave za odtok in pretok ter dotoka kadi ali talnega dotoka priporočamo priključno cev #790159/#790166. Namen dokumenta Navodila so sestavni del izdelka Duravit. Če navodil NE upoštevate, lahko pride do telesnih poškodb, poškodb na izdelku in/ali materialne škode. > Preberite navodila in jih upoštevajte.
  • Página 24 Безопасност монтаж чрез qr.duravit.com или www.duravit.com. Указания за монтаж Цел на документа Инструкциите са част от продукта на Duravit. Предотвратяване на повреди НЕСПАЗВАНЕТО на инструкциите може да доведе > За да се избегнат щети по лакираната до телесни повреди, повреда на продукта и/или...
  • Página 25 Pārkāpjot vietējos un valsts specifiskos noteikumus un standartus, var rasties izstrādājuma bojājumi un/vai materiālie zaudējumi. > Jāievēro visi vietējo apgādes uzņēmumu uzstādīšanas noteikumi un attiecīgie valsts standarti. Priekšnoteikumi uzstādīšanas vietā Atbilstoši ir izpildīti pirms instalēšanas veicamie darbi. > Pirminstalēšanas datu lapu meklējiet qr.duravit.com vai www.duravit.com. MI_70000597_56770_22.07.9...
  • Página 26 įleidžiamas į vonią per čiaupą arba per dugną, rekomenduojama jungiamoji žarna Dokumento paskirtis #790159/#790166. Ši instrukcija yra „Duravit“ gaminio sudedamoji dalis. Jei NESILAIKOMA instrukcijos, galima žala žmonėms, gaminiui ir (arba) materialinė žala. > Perskaitykite instrukciją ir jos laikykitės. > Saugokite šį dokumentą ir perduokite jį kitiems naudotojams.
  • Página 27 Kurulum yerindeki gereksinimler Ön kurulum profesyonelce yapılmış olmalıdır. Bu ürünle ilgili tüm dokümanlar ve daha fazla bilgi çevrim içi olarak hizmetinize sunulmuştur: > Ön kurulum bilgi formuna qr.duravit.com veya www.duravit.com adresinden erişebilirsiniz. > Çevrim içi belgelere qr.duravit.com veya www.duravit.com adresinden erişebilirsiniz.
  • Página 28 重要说明 关于文件 安装说明 本产品所有文档以及更多信息可在线获取: 避免损坏 > 登录 qr.duravit.com 或 www.duravit.com 访问在线 > 为避免涂漆表面损坏,为浴缸提供防撞和防刮保护。 文档。 排水和溢水部件的安装 安全 在安装带有浴缸入口或底部入口的排水和溢水部件时, 建议使用连接软管 #790159/#790166。 文件用途 本手册是 Duravit 产品的组成部分。不遵循其中的内容可能 会导致人身伤害、产品损坏或财产损失。 > 请阅读并遵照手册中的要求。 > 妥善保管本文档,并将其交给下一任用户。 我们保留图示产品的技术改进和外观修改的权利。 安装人员及资质 只能由合格的水暖安装工实施安装工作。 − 合格的水暖安装工是指经过相关技术培训,具备专业知识 和经验的人员,他们能够识别并避免在卫生设备安装过程 中可能出现的危险和风险。 − 合格的水暖安装工能选用适当的防护设备。 − 合格的水暖安装工了解并遵守当地供水供电企业的安装规 定和国家特定标准。...
  • Página 29 배수 세트 및 물넘침 방지 세트를 욕조 수도꼭지 또는 바닥 배수구와 연결하여 설치하려면 연결 호스 #790159/#790166이 권장됩니다. 문서의 목적 이 설명서는 Duravit 제품에 포함된 구성 요소입니다. 이 설명서를 따르지 않는 경우, 인명 상해, 제품 손상 및/또는 물적 손상을 입을 수 있습니다. > 설명서를 읽고 따르십시오.
  • Página 30 重要注意事項 この文書について 取り付け時の注意事項 本製品に関する取扱説明書およびその他の情報はウェブサ 損傷の回避 イトでもご覧いただけます。 > ラック塗装された表面の損傷を防ぐために、バス > qr.duravit.com または www.duravit.com をご確認くだ タブをぶつけたり傷つけたりしないように保護し さい。 てください。 排水及びあふれ出る水を通す器具の取付け 安全について バスタブへの給水部やフロアへの排水部付きの排水及 びあふれ出る水を通す器具を取付けるには接続ホー この文書の目的 ス#790159/#790166が推奨されます。 この説明書は Duravit 製品の付属品です。本説明書の指示 に従わない場合、ケガ、製品の損傷、物的損害につながる 恐れがあります。 > 本説明書をお読みの上指示に従ってください。 > 本書は大切に保管し、次のユーザーにお渡しください。 記載の製品に予告なく技術的あるいはデザイン的な変更を 行うことがありますので、ご了承ください。 対象者および資格 本製品の設置は必ず配管工が行う必要があります。 − 配管工とは、適した技術研修、知識および経験を有し、 衛生エリアへの設置中に生じうる危険やリスクを認 識し、回避することのできる者を指します。 − 配管工は、適切な保護装備を選択して使用することがで...
  • Página 31 .‫مجموعة الضخ والصرف مع صنبور مياه أو بالعة صرف‬ ‫الغرض من المستند‬ ‫. قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث إصابات شخصية‬Duravit ‫هذا الدليل جزء من منتج‬ .‫و / أو تلف المنتج و / أو تلف الممتلكات‬ .‫احرص على ق ر اءة الدليل واتباع ما به من تعليمات‬...
  • Página 32 # 700316 # 700317 # 700318 # 700379 # 700380 # 700381 # 700415 # 700449 # 700416 # 700450 # 700417 # 700451 # 700536 # 700538 # 700539 # 700540 # 700541 # 700547 # 700576 # 792204 # 700577 # 792205 # 700578...
  • Página 33 MI_70000597_56770_22.07.9...
  • Página 34 Ø 8 MI_70000597_56770_22.07.9...
  • Página 35 MI_70000597_56770_22.07.9...
  • Página 36 DURAVIT AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...