Página 1
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page A MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR MARINO VHF iM88 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a la condición que este dispositivo no causa interferencia dañina.
Página 2
• SIEMPRE mantenga la antena alejada del cuerpo por lo menos 2.5 cm (1 pul- exposición de humanos a campos electromagnéticos de radiofrecuencia, gada) cuando transmita y sólo utilice los broches para cinturón Icom que están in- Boletín OET de la FCC número 65, Edición 97-01, Suplemento C.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:53 AM Page iii EN CASO DE EMERGENCIA RECOMENDACIÓN LIMPIE COMPLETAMENTE EL TRANSCEPTOR CON AGUA Si su embarcación requiere ayuda, contacte a otras embar- caciones y a la Guardia Costera enviando un llamado de DULCE después de haber estado en contacto con agua auxilio por el Canal 16.
Fabricación resistente y a prueba de agua El IC-M88 está construido para resistir ambientes peli- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES grosos e inhóspitos en el mar y tierra. Incluso si el IC-M88 cuida- se cae al agua, su hermeticidad al agua* lo protegerá de dosamente y completamente antes de usar el transceptor.
Cualquier cambio o alteración que se mejor si el micrófono se coloca entre 5 y 10 cm (2 a 4 pul- haga a este equipo, sin aprobación de Icom Inc., anulará su gadas) alejado de los labios y en posición vertical.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:53 AM Page vi TABLA DE CONTENIDO 6 VISUALIZACIÓN DOBLE/VISUALIZACIÓN TRIPLE .. 15 INFORMACIÓN DE CAPACITACIÓN SOBRE SEGURIDAD i EN CASO DE EMERGENCIA ........... ii I Descripción ............... 15 RECOMENDACIÓN ............ii I Operación ..............15 INTRODUCCIÓN ..............iii 7 OPERACIÓN DE CANALES TERRESTRES ....
Es contra la ley utilizar una estación marítima si no cuenta con la licencia apropiada. NOTA: Aún y cuando el IC-M88 es capaz de operar en los Pida información a su distribuidor o a la agencia guberna- canales marinos VHF 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83, de mental apropiada acerca de la licencia para un radioteléfono...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:53 AM Page 2 ACCESORIOSSUMINISTRADOSYDISPOSITIVOSAUXILIARES Accesorios suministrados w Sujete el broche de cinturón en una parte de su cinturón e inserte el tope en el broche del cinturón. Se suministran los siguientes accesorios: Cantidad • Broche de cinturón giratorio ....1 •...
Página 9
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:53 AM Page 3 ACCESORIOS SUMINISTRADOS Y DISPOSITIVOS AUXILIARES Antena flexible Para quitar: Gire el transceptor 180º hacia abajo y luego levántelo para Conecte antena flexible liberarlo del broche del cinturón. suministrada en el conector de la antena.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:53 AM Page 4 DESCRIPCIÓN DELPANEL Paneles delantero, superior y lateral q CONTROL DE VOLUMEN [VOL] Enciende el transceptor y ajusta el nivel de audio. w CONECTOR DE LA ANTENA (pág. 3) Conecta el altavoz – micrófono opcional.
Página 11
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 5 DESCRIPCIÓN DEL PANEL u INTERRUPTORES ASCENSO/DESCENSO DE CANAL [Y]/[Z] ï BOTÓN DE LIBERACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS Para liberar el paquete de baterías: • Selecciona un canal de operación (pág. 9). • Selecciona la condición de modo de CONFIGURACIÓN Presione el botón del paquete de baterías en la dirección de...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 6 DESCRIPCIÓN DEL PANEL I Pantalla de funciones q INDICADOR DE TRANSMISIÓN (pág. 10) Aparece durante la transmisión. w INDICADOR DE OCUPADO (pág. 10) Aparece al recibir una señal o cuando se abre el silenciamiento.
Página 13
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 7 DESCRIPCIÓN DEL PANEL i INDICADORES DEL CANAL METEOROLÓGICO/ALERTA !4 LECTURA DEL NÚMERO DE CANAL METEOROLÓGICA • Aparece el indicador “WX” cuando se selecciona el grupo • Indica el número del canal de operación seleccionado.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 8 OPERACIÓN BÁSICA I I Selección de canal D Canal 9 (canal de llamada) D Canal 16 El canal 9 es el canal de llamada para uso de esparcimiento. El Canal 16 (canal de auxilio) se utiliza para establecer con- Cada grupo regular de canales tiene canales de llamada in- tacto inicial con otra estación y para comunicaciones de...
Página 15
“OPERACIÓN DE CANALES U/ I / C/ L TERRESTRES” en la página 16. Presionar Para su comodidad: El IC-M88 puede detectar un tono de Presione durante alerta meteorológica en el canal meteorológico selec- 1 segundo cionado mientras recibe en otro canal o durante la función...
Sólo para la versión estadounidense: Para evitar una e Presione [SQL] durante 1 segundo (consulte Modo de transmisión prolongada accidental, etc., el IC-M88 tiene una fun- CONFIGURACIÓN en la página 19), y gire el volumen ción temporizadora de tiempo límite. Este temporizador interrumpe para ajustar el nivel de salida del audio.
I I Operación del codificador de voz (Disponible sólo para la versión I/S) El IC-M88 tiene la opción de silenciamiento aún cuando no tiene D Activación del codificador de voz una perilla para su control. Con el propósito de recibir correcta- mente las señales, así...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 12 BASIC OPERATION I I Programación del canal de llamada La tecla del canal de llamada se utiliza para seleccionar por defecto t Presione [16•9] para programar el canal 9, sin embargo, para obtener un acceso rápido puede el canal visualizado en la pan- programar los canales que más utiliza en cada grupo de canales.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 13 OPERACIÓN DE ESCANEO I I Tipos de escaneo El escaneo es una forma eficiente de localizar señales rápi- Establezca los canales marcados (canales a escanear) antes damente en un rango amplio de frecuencias. El transceptor del escaneo.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 14 OPERACIÓN DE ESCANEO I I Configuración de canales marcados I I Inicio de un escaneo Para un escaneo más eficiente, añada los canales deseados como Primero configure la función de alerta meteorológica, la fun- canales marcados o borre los canales marcados de los canales no ción de escaneo prioritario, el temporizador de reanudación...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 15 VISUALIZACIÓN DOBLE/VISUALIZACIÓN TRIPLE I I Descripción I I Operación La visualización doble monitorea el Canal 16 mientras usted q Seleccione el canal de operación deseado. recibe en otro canal; la visualización triple monitorea el Canal w Presione [SCN•DUAL] para iniciar la visualización doble o triple (de-...
Angosto de el mismo que el del grupo de canales INT. Consulte a su canal. distribuidor local Icom por la configuración del grupo de canales TERRESTRES y por los detalles de programación de la frecuencia LMR q Presione[CH/WX•U/I/C/L] para seleccionar un canal regular.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 17 MODO DE CONFIGURACIÓN I I Programación del modo de CONFIGURACIÓN D Operación del modo de CONFIGURACIÓN q APAGUE el transceptor. El modo de CONFIGURACIÓN se utiliza para cambiar la condición de w Mientras presiona [SQL], ENCIENDA el transceptor para las 13 funciones del transceptor: función de tono del pitido, función de...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 18 MODO DE CONFIGURACIÓN I I Ítems del modo CONFIGURACIÓN D Función de escaneo prioritario “Pr” El transceptor tiene 2 tipos de escaneo — escaneo normal y D Función de tono del pitido “bP”...
Página 25
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 19 MODO DE CONFIGURACIÓN D Función de escaneo automático “AS” D Acción de cambio de monitoreo “Sq” La acción de cambio de monitoreo interrumpe temporalmente La función de escaneo automático inicia automáticamente el la función de silenciamiento. Esta acción de cambio contiene escaneo deseado cuando no se recibe una señal o cuando...
Página 26
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 20 MODO DE CONFIGURACIÓN D Selección del constaste de la pantalla LCD “LC” D Función de autoverificación “SC” La función de autoverificación verifica por sí misma las condi- El contraste de la pantalla LCD se puede ajustar en 4 niveles.
Página 27
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 21 MODO DE CONFIGURACIÓN D Indicador de voltaje de la batería “bt” Esta función incluye las configuraciones indicadas y no indi- LISTA DE MODOS DE CONFIGURACIÓN cadas acerca del voltaje del paquete de baterías conectado Función...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 22 CARGA DE LA BATERÍA I I Carga de la batería I Precauciones NUNCA incinere los paquetes de baterías usadas. El gas Antes de usar por primera vez el transceptor debe cargar contenido en el interior de la batería puede ocasionar una ex- completamente el paquete de baterías para obtener óptima...
Página 29
El indicador de si así lo estén alineados carga se ilumina correctamente con desea. de color verde las ranuras del cuando el cargador. BP-227 (con/sin el IC-M88) está insertado. Tornillos suministrados Adaptador BC-152 de CA...
Cuando use el portabaterías opcional conectado al transcep- tor, instale 5 baterías alcalinas tamaño AA (R6) como se muestra en la figura de la derecha. El IC-M88 cumple con la especificación de hermeticidad al agua JIS grado 7. Sin em- bargo, el BP-226 cumple con la especificación de hermetici-...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 25 CARGA DE LA BATERÍA I I Instalación del AD-100 Instale el adaptador del cargador para escritorio AD-100 en el Conecte los enchufes del BC-119N/121N al conector del hueco receptor del BC-119N/121N. adaptador para escritorio AD-100, luego instale el adaptador en el cargador con los tornillos suministrados.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 26 CARGA DE LA BATERÍA I I Cargadores de baterías opcionales D Carga rápida con el BC-119N+AD-100 D Carga rápida con el BC-121N+AD-100 Con el BC-119N opcional se pueden realizar cargas rápidas Con el BC-121N opcional se pueden cargar simultáneamente de los paquetes de baterías.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 27 ALTAVOZ-MICRÓFONO I I Descripción del HM-138 I I Dispositivos auxiliares Inserte el conector del altavoz-micrófono en el conector [SP MIC] del transceptor y apriete el tornillo. Broche tipo resorte Desconexión: Para sujetar el altavoz-micrófono Desatornille a su camisa o collar, etc.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 28 LOCALIZACIÓN, DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN REF. • La batería está descargada. • Recargue el paquete de baterías. enciende pág. 22 • Hay mala conexión con el paquete de baterías.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 29 LISTA DE CANALES MARINOS VHF Número de canal Frecuencia (MHz) Número de canal Frecuencia (MHz) Número de canal Frecuencia (MHz) Número de canal Frecuencia (MHz) EE.UU. CAN Trans. Recep. Trans Recep. Trans. Recep.
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 30 ESPECIFICACIONES GENERAL RECEPTOR • Cobertura de frecuencia • Sistema de recepción : Doble conversión superheterodina Marina : 156.025–157.425 MHz • Sensibilidad (12 dB SINAD) : 0.25 µV típico : 156.050–163.275 MHz [tasa de ruido y distorsión de la señal]) TX/RX : 146.000–174.000 MHz...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 31 CONSULTA RÁPIDA Para su fácil consulta en esta página y en las siguientes se resumen las in- strucciones importantes de operación del transceptor. Si corta la hoja a lo largo de la línea y dobla sobre la línea punteada, se con- vertirá...
Página 38
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 32...
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page 33 OPCIONES D D PAQUETE DE BATERÍAS/PORTABATERÍAS D D OTRAS OPCIONES • BP-226 • MB-79 PORTA BATERÍAS BROCHE DE CINTURÓN Portabaterías para 5 pilas alcalinas AA (R6) Broche exclusivo tipo resorte de cinturón • MB-86 •...
Página 41
IC-M88-7_Spanish JT.qxd:IC-M88-7.qxd 6/23/08 9:54 AM Page A MANUAL DE INSTRUCCIONES TRANSCEPTOR MARINO VHF iM88 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a la condición que este dispositivo no causa interferencia dañina.