Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 60

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
POLE SAW /PRUNER
0582 (GS1*0582**)
13
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
18
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
25
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
31
ORIGINALE
37
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
43
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
48
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
54
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
59
IZVIRNA NAVODILA
66
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
72
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
78
ORIGINALI INSTRUKCIJA
84
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
90
UDHËZIMET ORIGJINALE
96
102
www.skil.com
11/22
109
116
123
129
136
142
147
153
159
164
170
176
183
201
197
2610S01522

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 0582

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S01522 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 0582 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Article number conformity with the following standards. Cordless pole saw/pruner Déclaration de conformité...
  • Página 3 0582 EU vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky Akumulátorová tyčová príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc a nariadení a je v súlade s Vecné číslo nasledujúcimi normami. píla/vyžínač EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim Akumulatorska štapna...
  • Página 4 0582 2000/14/EC: Measured sound power level dB(A), uncertainty K = dB, guaranteed sound power level dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: Technical file at:* 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré 96 dB(A), incertitude K = 3,3 dB, niveau de puissance acoustique garanti 99 dB(A) ;...
  • Página 5 2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 96 dB(A), pasiguria K = 3,3 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 99 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën VI Kategori produkti: 6 Dosja teknike në:* * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838 GZ Breda, NL 10.11.2022...
  • Página 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 7 0582...
  • Página 12 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 13 Keep children and bystanders away while operating etc., not relevant) a machine. Distractions can cause you to lose control. Replacement chain bar: SKIL 2827742001 2) ELECTRICAL SAFETY a) Machine plugs must match the outlet. Never modify MACHINE ELEMENTS 2 the plug in any way.
  • Página 14 source and/or battery pack, picking up or carrying battery packs. Use of any other battery packs may the machine. Carrying machines with your finger on the create a risk of injury and fire. switch or energising machines that have the switch on c) When battery pack is not in use, keep it away from invites accidents.
  • Página 15 Only use the following batteries and chargers with ground level surface. Slippery or unstable surfaces this machine such as ladders may cause a loss of balance or control - SKIL battery: BR1*41**** of the pole saw. - SKIL charger: CR1*41**** h) Follow instructions for oiling, chain tensioning •...
  • Página 16 - screw the front threaded sleeve J tightly onto the - turn the chain-tension adjusting knob R according to threaded connection AA of the telescoping pole C the chain-tension adjusting mark AH on the housing - pull on the saw head pole B to verify that it is securely until all chain sections are just touching the bottom locked in place edge of the guide g.
  • Página 17 200 mm in diameter manufacturing and testing procedures, repair should ! cut branches into parts to ensure that you cannot be carried out by an after-sales service centre for SKIL be struck by falling branches or that fallen machines...
  • Página 18 - symbol 4 will remind you of this when the need for par ex. carton, blister, sac, etc., non pertinent) disposing occurs Guide-chaîne de rechange : SKIL 2827742001 ! prior to disposal protect battery terminals with ÉLÉMENTS DE LA MACHINE 2...
  • Página 19 Symbole de chaîne ou débrancher la machine. Veillez à ce que le câble Boulon de fixation d’alimentation n’entre jamais en contact avec de AA Connexion filetée l’huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes, AB Écrou papillon et ne soit jamais exposé à de la chaleur. Les câbles AC Boulon de serrage d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le AD Bloc de serrage risque de choc électrique.
  • Página 20 provoquer des blessures graves en une fraction de les bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou seconde. un incendie. 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA MACHINE d) Si la batterie est soumise à des conditions a) Ne forcez pas sur la machine. Utilisez une machine d’utilisation excessives, du liquide peut s’en adaptée à...
  • Página 21 Les poignées suivants avec cette machine huileuses ou grasses sont glissantes et peuvent vous - Batterie SKIL : BR1*41**** faire perdre le contrôle de l’outil. - Chargeur SKIL : CR1*41**** j) Coupez exclusivement du bois. N’utilisez pas •...
  • Página 22 décrivant une boucle et en redressant les plis t - placez les maillons d’entraînement de la chaîne V ! si le niveau le plus bas du témoin de batterie se dans la rainure du guide W. Positionnez la chaîne G de met à...
  • Página 23 provoquer un incendie. - effectuez la coupe finale près du tronc zb - nettoyez le bouchon du réservoir d’huile T et la zone - relâchez la gâchette dès que la coupe est terminée qui l’entoure pour éviter que des saletés ne tombent - pour la deuxième coupe et la dernière coupe (par- dans le réservoir d’huile dessus la branche), maintenez les griffes AJ contre la...
  • Página 24 - chaîne trop tendue -> réglez la tension de la chaîne après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi - chaîne émoussée -> faites affûter la chaîne ou que la vue éclatée de la machine figurent sur le site remplacez-la www.skil.com)
  • Página 25 Ersatzkette: 90PX040* (das * steht für die Art der können Unfälle provozieren. Verpackung, d. h. Karton, Blister, Tasche etc., nicht relevant) b) Das Gerät darf nicht in einer explosionsgefährdeten Ersatzführungsschiene: SKIL 2827742001 Atmosphäre eingesetzt werden, wie z.B. in der Nähe zündfähiger Flüssigkeiten, Gase oder Stäube. Geräte MACHINENELEMENTE 2 erzeugen Funken, die Stäube oder Dämpfe entzünden...
  • Página 26 Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. Die Verwendung einer Staubauffangvorrichtung kann c) Geräte von Regen oder Nässe fernhalten. Gefahren durch Staub reduzieren. d) Wenn Wasser in das Gerät eindringt, besteht erhöhte h) Auch wenn Sie sich wegen des häufigen Gebrauchs Stromschlaggefahr.
  • Página 27 von anderen metallischen Gegenständen fern, e) Schalten Sie den Hochentaster zum Tragen immer wie etwa Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, aus, halten Sie ihn mit beiden Händen fest und Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen bringen Sie die Schutzhülle an der Sägekette an. Metallgegenständen, die eine Verbindung zwischen Tragen Sie das Gerät entgegen der Körperrichtung.
  • Página 28 Nur die mit diesem Gerät mitgelieferten Akkus und • Anbringen der Stangen p Ladegeräte verwenden - Lassen Sie die hervortretende Nocke an der - SKIL Akku: BR1*41**** Sägekopfstange B mit dem Pfeil fluchten, der sich - SKIL-Ladegerät: CR1*41**** an der Teleskopstange C befindet. Schieben Sie die •...
  • Página 29 ! Rauchen Sie nicht und halten Sie Feuer oder • Anbringen/Abnehmen des Akkus 2 • Ladestandsanzeige d Flammen vom Öl bzw. dem Hochentaster fern. Das - Zur Anzeige des aktuellen Ladestands da den Taster Öl kann auslaufen und einen Brand verursachen. - Reinigen Sie den Öltankverschluss T und den für die Ladestandsanzeige AG drücken ! Wenn nach dem Drücken des Tasters AG db der...
  • Página 30 • Schleifen Sie die Sägekette keinesfalls selbst nach. - Arbeiten Sie langsam und halten Sie dabei die Säge Lassen Sie die Sägekette von einer SKIL Werkstatt mit beiden Händen fest. Achten Sie immer auf festen professionell nachschärfen. Stand und auf Ihr Gleichgewicht •...
  • Página 31 Reserveketting: 90PX040* (het * is een teken dat alleen de - Kettenzähne zeigen in die falsche Richtung -> Kette verpakkingsmethode definieert; bijv. doos, blister, zak, etc., richtig herum auflegen niet relevant) Reservezaagblad SKIL 2827742001 UMWELT ONDERDELEN VAN DE MACHINE 2 Nur für EU-Länder •...
  • Página 32 Oliepeil-inspectievenster omstandigheden. Water dat een machine binnendringt Oliereservoirdop vergroot het risico op elektrische schokken. Accuvrijgaveknop d) Gebruik de kabel niet op een verkeerde manier. Aandrijfschakel van ketting Gebruik de kabel nooit om de machine te dragen of Zaagbladgroef mee te trekken of om de stekker uit het stopcontact Tandwiel te halen.
  • Página 33 machine voor uw toepassing. Met de juiste machine uit de accu wordt gespoten kan irritatie of brandwonden werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven veroorzaken. vermogensbereik. e) Gebruik geen accu of machine de is beschadigd of b) Gebruik de machine niet als de schakelaar niet kan aangepast.
  • Página 34 Gebruik uitsluitend de volgende accu’s en opladers het beoogde doeleinde. Bijvoorbeeld: Gebruik voor deze machine de stokzaag niet voor het zagen van kunststof, - SKIL-accu: BR1*41**** metselwerk of niet-houten bouwmaterialen. Het - SKIL-oplader: CR1*41**** gebruik van de stokzaag voor andere dan de voorziene •...
  • Página 35 - Draai de zij-afdekking knop Q lichtjes vast door - de temperatuur van de accu ligt niet binnen het deze met de klok mee te draaien o. Draai de toegestane bedrijfstemperatuurbereik van -20 vergrendelingsknop Q pas volledig vast nadat u de tot +50°C -->...
  • Página 36 ! zaag takken in delen om ervoor te zorgen dat u • Slijp de zaagketting nooit zelf. Laat de zaagketting niet wordt geraakt door vallende takken of dat professioneel slijpen door een SKIL -servicecentrum. gevallen takken terug kunnen stuiteren van de • Als de machine ondanks de zorgvuldige fabricage- en grond.
  • Página 37 - de tanden van de ketting zijn in de verkeerde richting overbelasting of onjuist gebruik van de machine niet gericht -> monteer de ketting in de juiste richting onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) MILIEU • Transport...
  • Página 38 Maskiner skapar gnistor som kan antända damm eller Utbytbart kedjesvärd: SKIL 2827742001 ångor. c) Håll barn och åskådare borta medan maskinen MASKIN ELEMENT 2 arbetar. Störningarna kan göra att du tappar kontrollen.
  • Página 39 avstånd från de rörliga delarna. Löst sittande kläder, d) Under olämpliga förhållanden kan vätska spruta ut smycken och långt hår kan fastna i de rörliga delarna. från batteriet. Undvik kontakt. Vid oavsiktlig kontakt, g) Om enheter har anslutning för dammuppsamlare spola med vatten.
  • Página 40 är åtdragen före användning för att undvika • Använd endast följande batterier och laddare med allvarliga personskador den här maskinen • Montering av hjälphandtaget - SKIL-batteri: BR1*41**** - lossa vingmuttern AB och ta bort den med klämbulten - SKIL-laddare: CR1*41****...
  • Página 41 AC aa - dra åt sidokåpans vred Q ordentligt för att fixera svärdet - placera handtaget L mellan det bakre handtagshuset • Smörjning k AE och den bakre gängade hylsan K ab. Tryck in Kedjans livslängd och kapningskapacitet är beroende av handtaget L på...
  • Página 42 - för det andra och slutliga snittet (på grenens övre sida), - skicka verktyget odemonterat tillsammans med håll spikarna AJ för kapning mot grenen som kapas zc inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL • Grenkapning och beskärning serviceverkstad (adresser samt sprängskisser av - denna stångsåg är utformat för att trimma små...
  • Página 43 Et rodet eller mørkt område kan føre til ulykker. bestemmer emballagemetoden, fx karton, blære, taske osv., b) Maskinen må ikke bruges i eksplosionsfarlig ikke relevant) atmosfære, såsom i nærheden af brændbare Reservesværd: SKIL 2827742001 væsker, gasser eller støv. Maskinen danner gnister, der kan antænde støv eller dampe.
  • Página 44 c) Hold børn og tilskuere på afstand, når en maskine støv-relaterede risici. er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister h) Selvom du ofte bruger og har et godt kendskab til kontrollen. maskinen, må du ikke være overmodig eller glemme 2) SIKKERHED OMKRING ELEKTRICITET sikkerhedsprincipperne.
  • Página 45 • Brug kun følgende batterier og opladere med denne overflader, såsom stiger, kan man miste balancen og maskine kontrollen over stangsaven. SKIL-batteri: BR1*41**** h) Følg instruktionerne til smøring, kædestramning SKIL-oplader: CR1*41**** og ændring af tilbehør. Hvis savkæden strammes eller •...
  • Página 46 og vingemøtrikken AB på. Tryk låsegrebet AF ned, og BATTERIET 3 Læs instruktionen inden brug spænd vingemøtrikken AB ad ordentligt. 4 Batterier kan eksplodere, hvis de brændes. Derfor må • Montering af skulderstroppen s batterier under ingen omstændigheder brændes - For sikker og bedre betjening, skal du tage 5 Udsæt ikke maskinen for regn skulderremmen AK over skulderen, for at lette vægten 6 Brug beskyttelsesbriller og høreværn...
  • Página 47 saven bruges. - Når der saves anden og sidste gang (fra toppen af ! Der er ikke fyldt olie på stangsaven, når den grenen), skal du holde piggene mod grenen, der skal leveres. Det er vigtigt at fylde olie på den før brug saves over zc Afkvistning og beskæring ! Stangsaven må...
  • Página 48 • Du må aldrig selv slibe savkæden. Få savkæden - kæden er strammet for meget -> juster kædens professionelt slebet på en SKIL -servicestation. spænding • Skulle maskinen trods omhyggelig fabrikation og kontrol - kæden er slidt -> slib kæden eller skift den skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres...
  • Página 49 Maskiner lager gnister som kan antenne støv relevant) eller røyk. Erstatningskjedesverd: SKIL 2827742001 c) Hold barn og tilskuere unna mens du bruker en maskin. Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen. MASKINELEMENTER 2...
  • Página 50 Løse klær, smykker eller langt hår kan sette seg fast i i øynene, skal det i tillegg søkes medisinsk hjelp. bevegelige deler. Væske som blir slynget ut av batteriet, kan forårsake g) Hvis det leveres enheter for tilkobling av støvavsug irritasjon eller brannsår.
  • Página 51 Bruk kun følgende batterier og ladere med denne - løsne vingemutteren AB og fjern den med maskinen klemmebolten AC aa - SKIL-batteri: BR1*41**** - plasser håndtaket L mellom det bakre håndtakshuset - SKIL-lader: CR1*41**** AE og den bakre gjengede hylsen K ab. Trykk •...
  • Página 52 ! bruk aldri stangsagen uten kjedeolje eller når • Feste skulderstroppen s - for sikker og komfortabel betjening, ta på oljenivået er under minimumsmerket AI, da dette skulderstroppen AK over skulderen for å avlaste vil føre til skade på produktet ! ikke røyk eller bringe ild eller flamme i nærheten operatørens armer - trykk ned karabinkroken for å...
  • Página 53 Kun for EU-land produksjons- og testprosedyrene, bør reparasjonen • Ikke kast elektriske maskiner, tilbehør og emballasje utføres av et ettersalgsservicesenter for SKIL-maskiner sammen med husholdningsavfall - send maskinen umontert sammen med kjøpsbevis - i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/ til din forhandler eller nærmeste SKIL-servicestasjon...
  • Página 54 Älä käytä koneita räjähdysherkässä ympäristössä, ei oleellista) kuten esimerkiksi syttyvien nesteiden, kaasujen tai Vaihtoterälevy: SKIL 2827742001 pölyjen lähellä. Koneet saattavat aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. KONEEN OSAT 2 c) Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät Varsisahanpää...
  • Página 55 Älä ikinä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. käyttötarkoitukseesi soveltuvaa konetta. Oikea kone Älä käytä minkäänlaisia sovitinpistokkeita suoriutuu parhaiten ja turvallisimmin tehtävästä sille maadoitettujen koneiden kanssa. Muokkaamattomat tarkoitetulla nopeudella. pistokkeet ja niihin sopivat pistorasiat vähentävät b) Älä käytä konetta, jos sitä ei saa käynnistettyä ja sähköiskun vaaraa.
  • Página 56 • Käytä koneen kanssa vain seuraavia akkuja ja menetyksen. latureita h) Noudata voitelemisesta, ketjun kiristämisestä ja - SKIL-akku: BR1*41**** lisäosien vaihdosta annettuja ohjeita. Väärin kiristetty - SKIL-laturi: CR1*41**** tai voideltu ketju saattaa katketa tai lisätä takapotkun • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se todennäköisyyttä.
  • Página 57 ei ole yli 50 °C mukava 8 Älä hävitä sähkökoneita ja akkuja tavallisen ! kun on hätätilanne, irrota hihna olaltasi kotitalousjätteen mukana välittömästi loukkaantumisen välttämiseksi Akun lataaminen 9 Käytä suojakypärää • ! lue kaikki laturin mukana tulevat q Käytä suojakäsineitä turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet w Käytä...
  • Página 58 AJ katkaistavaa oksaa vasten zc testausmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella • Karsiminen ja raivaaminen tavalla, korjaus on suoritettava SKIL-koneiden huoltoliikkeessä - tämä varsisaha on tarkoitettu pienten, halkaisijaltaan korkeintaan 200 mm olevien, oksien katkaisemiseen - toimita kone ostotositteen kanssa ja osiin purkamatta jälleenmyyjälle tai lähimpään SKIL-huoltoliikkeeseen...
  • Página 59 - ketju on kulunut -> vaihda ketju cartón, blíster, bolsa, etc., no es relevante). - ketjun hampaat osoittavat väärään suuntaan -> asenna Sustitución de la espada: SKIL 2827742001 ketju uudelleen oikeaan suuntaan ELEMENTOS DE LA MÁQUINA 2 YMPÄRISTÖ...
  • Página 60 Empuñadura trasera herramienta. Espada 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA Cadena de la sierra a) Los enchufes de las máquinas deben coincidir Tapa lateral con la toma de corriente. No modifique nunca el Manguito roscado delantero enchufe de ningún modo. Nunca utilice enchufes Manguito roscado trasero adaptadores o ladrones de corriente con máquinas Empuñadura auxiliar equipadas con conexión a tierra. Si no se modifican los enchufes y estos corresponden con las tomas de Botón de desbloqueo Gatillo interruptor corriente, se reducirán enormemente los riesgos de...
  • Página 61 joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lesiones e incendio. alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala como las joyas o el pelo largo podrían engancharse en apartada de objetos metálicos como clips para las partes móviles.
  • Página 62 Utilice únicamente los siguientes cargadores y telescópica para cortar plástico, ladrillo, cemento baterías con esta máquina u otros materiales de construcción que no sean - Batería SKIL: BR1*41**** de madera. El uso de la sierra telescópica para fines - Cargador SKIL: CR1*41**** distintos al uso previsto podría provocar situaciones de •...
  • Página 63 Instrucciones de montaje y ajuste - Presione el mosquetón para abrirlo y enganche el • ! Pare el motor y quite la batería de la máquina mosquetón en la presilla para la correa bandolera AL ! Utilice siempre guantes de protección para - Ajuste la correa bandolera a una longitud cómoda para manipular la cadena utilizar la herramienta •...
  • Página 64 lateral Q para fijar la espada F j no supere la longitud de corte útil de la sierra • Lubricación k telescópica. La punta de la espada debe La vida útil de la cadena y su capacidad de corte sobresalir siempre como mínimo 2” (50 mm) del dependerán de una óptima lubricación.
  • Página 65 - La cadena está demasiado tensada -> ajuste la tensión de compra a su distribuidor o al centro de servicio de la cadena técnico más cercano de SKIL (las direcciones y - Cadena roma -> afile la cadena o sustitúyala el diagrama de despiece de la máquina están en La máquina vibra de forma anormal...
  • Página 66 (cartão, ou pó. As máquinas produzem faíscas que podem atear plástico de bolhas, saco, etc.). Não é relevante. o pó ou fumos. Barra da corrente de substituição: SKIL 2827742001 c) Mantenha as crianças e pessoas que passem ELEMENTOS DA MÁQUINA 2 afastadas enquanto utilizar uma máquina. As distrações podem fazer com que perca o controlo.
  • Página 67 b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas a) Não force a máquina. Utilize a máquina correta para à terra, tais como tubos, radiadores, bases e a sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque melhor e de forma mais segura à taxa para a qual foi elétrico se o seu corpo estiver ligado à...
  • Página 68 ou modificadas podem apresentar comportamentos i) Mantenha as pegas secas, limpas e sem óleo ou imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de gordura. Pegas com óleo ou gordura podem provocar ferimentos. uma perda de controlo. f) Não exponha a bateria ou a máquina ao fogo ou j) Corte apenas madeira. Não utilize a podadora temperatura excessiva.
  • Página 69 Use apenas as seguintes baterias e carregadores com esta máquina ligação roscada AA da haste telescópica C. - Bateria SKIL: BR1*41**** - Puxe a haste da cabeça da serra B para se certificar de - Carregador SKIL: CR1*41**** que está devidamente fixada no respetivo lugar.
  • Página 70 desejado. - Prima e mantenha premido o botão de desbloqueio, - Aperte bem a manga roscada traseira K no sentido dos depois prima o gatilho do interruptor para ligar a serra. ponteiros do relógio. - Liberte o botão de desbloqueio e continue a premir o Apertar a corrente •...
  • Página 71 - Corrente romba -> Afie ou substitua a corrente reparação SKIL mais próximo (os endereços e também  A máquina vibra anormalmente os esquemas de reparação da máquina estão listados - Corrente muito solta ->...
  • Página 72 AMBIENTE determina esclusivamente la modalità di imballaggio, ed esempio cartone, blister, sacchetto, ecc. e non è rilevante) Apenas para países da UE Barra sostitutiva: SKIL 2827742001 • Não elimine máquinas elétricas, acessórios nem a embalagem juntamente com o lixo doméstico COMPONENTI DELL’APPARECCHIO 2 comum. - Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/ Testa del potatore CE relativa aos resíduos de equipamento elétrico...
  • Página 73 incidenti. situazioni impreviste. b) Non usare l’apparecchio in atmosfere esplosive, f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani infiammabili. Gli apparecchi elettrici producono scintille dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.
  • Página 74 specificamente per questo apparecchio. L’uso di altri piegarsi e causare l’inceppamento della catena. gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. e) Trasportare il potatore solo quando non è in c) Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo funzione, con entrambe le mani, lontano dal proprio lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio corpo e dopo aver installato il coprilama.
  • Página 75 B all’interno dell’asta telescopica C. apparecchio. - Avvitare saldamente il manicotto filettato anteriore J sul - Batteria SKIL: BR1*41**** connettore filettato AA dell’asta telescopica C. - Caricabatteria SKIL: CR1*41**** - Tirare l’asta del potatore B per assicurarsi che sia •...
  • Página 76 • Protezione della batteria serbatoio. Fare attenzione a evitare fuoriuscite di olio L’apparecchio si arresta automaticamente, o non si avvia, dall’apertura. Non riempire eccessivamente il serbatoio nei seguenti casi: e lasciare circa 5 mm di spazio vuoto tra il livello - Il carico è...
  • Página 77 Mantenere sempre una un centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista posizione salda e in equilibrio. esplosa dell’apparecchio sono riportati sul sito web - Durante la diramatura, mantenere l’albero tra sé...
  • Página 78 Solo per i paesi UE stb., nem releváns) • Non smaltire gli apparecchi elettrici, gli accessori e Csere láncvezető: SKIL 2827742001 gli imballaggi insieme ai rifiuti domestici. - Ai sensi della direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti GÉPELEMEK 2 di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla sua implementazione nella legislazione nazionale, Magassági ágvágó...
  • Página 79 AL Vállpánthurok kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. A szerszámok üzemeltetése közben egy pillanatnyi BIZTONSÁG figyelmetlenség is súlyos személyi sérülést okozhat. b) Használjon egyéni védőfelszerelést. Mindig viseljen AZ ERŐGÉPRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI védőszemüveget. A védőfelszerelések, mint például FIGYELMEZTETÉSEK porvédő maszk, csúszásmentes lábbeli, sisak és hallásvédő, rendeltetésszerű használata révén elkerüli a FIGYELMEZTETÉS Olvassa el a szerszámhoz sérülési veszélyeket.
  • Página 80 vizsgáljon meg minden alkatrészt, hogy nem b) Soha ne javítsa meg a sérült sérült-e, és ellenőrizze, nem állnak-e fenn olyan akkumulátorcsomagokat. Az akkumulátoregységek körülmények, amelyek befolyásolhatják a szerszám szervizelését csak a gyártó vagy a felhatalmazott szerviz működését. Ha sérült, használat előtt javíttassa meg szolgáltató végezheti. a szerszámot. A rosszul karbantartott szerszám sok balesetet okoz.
  • Página 81 • A teleszkópos szárak csatlakoztatása p használja a szerszámot - igazítsa a B fűrészfej szár megemelt bordáját a C - SKIL akkumulátor: BR1*41**** száron lévő nyílhoz, és nyomja be a B fűrészfej rúdját - SKIL töltő: CR1*41**** • A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki a C szárba...
  • Página 82 a szorítócsavar segítségével alsó szélét g. - helyezze az L fogantyút a hátsó AE fogantyúház és - ellenőrizze a lánc feszességét úgy, hogy meghúzza a hátsó K menetes hüvely közé ab. Nyomja rá az felfelé a G láncot. A láncfeszesség akkor megfelelő, ha L fogantyút a D markolatrúdra ac.
  • Página 83 ! ne használja a magassági ágvágót döntéshez garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit vagy vágáshoz lásd a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg a ! ne használja fej felett, ahol 15 m-en belül márkakereskedőt) Szállítás elektromos vezetékek vannak...
  • Página 84 Náhradní řetěz: 90PX040* (* je znak, který pouze určuje způ- KÖRNYEZET sob balení, např. karton, blistr, sáček atd., není relevantní) Náhradní řetězová lišta: SKIL 2827742001 Csak az EU országaiban • Az elektromos szerszámokat, tartozékokat és PRVKY STROJE 2 csomagolást ne a háztartási hulladékkal együtt...
  • Página 85 Zadní objímka se závitem jsou potrubí, radiátory, sporáky a ledničky. Existuje Pomocná rukojeť zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, pokud je vaše Blokovací tlačítko tělo uzemněno. Hlavní vypínač c) Nevystavujte stroje dešti nebo vlhkému prostředí. Kryt řetězu Voda vnikající do stroje zvyšuje riziko úrazu elektrickým Knoflík bočního krytu proudem. Knoflík nastavení napnutí řetězu d) Nepoužívejte kabel nevhodným způsobem. Nikdy Okénko pro kontrolu oleje nepoužívejte kabel k přenášení, vytahování...
  • Página 86 c) Před jakýmkoliv seřizováním, výměnou b) Nikdy neprovádějte servis poškozených příslušenství nebo před uložením nepoužívaného akumulátorů. Servis akumulátorů může provádět pouze stroje odpojte akumulátor, jde-li to provést. výrobce nebo autorizovaní poskytovatelé služeb. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění stroje. BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S TYČOVOU d) Nečinné stroje skladujte mimo dosah dětí PILOU a nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny se zařízením nebo s těmito pokyny, aby jej obsluhovaly.
  • Página 87 • Používejte pouze následující akumulátory abyste předešli vážnému zranění a nabíječky dodávané s tímto strojem • Montáž přední pomocné rukojeti - Akumulátor SKIL: BR1*41**** - povolte křídlovou matici AB a sejměte ji spolu s - Nabíječka SKIL: CR1*41**** upínacím šroubem AC aa • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým - umístěte rukojeť L mezi zadní kryt rukojeti AE a zadní...
  • Página 88 olejové nádrže T proti směru hodinových ručiček • Indikátor nabití akumulátoru d - stiskněte tlačítko indikátoru akumulátoru AG pro a sejměte jej. zobrazení aktuální úrovně nabití da - nalijte lištový a řetězový olej do nádrže. Nedovolte, aby se olej z otvoru vylil. Nepřeplňujte a mezi hladinou ! na nejnižší úrovni nabití začne indikátor nabití...
  • Página 89 SKIL správném směru - zašlete stroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšího servisu značky ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ SKIL (adresy a servisní schéma stroje najdete na www.skil.com) Pouze pro země EU • Elektrické stroje, doplňky a balení nevyhazujte do ! před vrácením musí být olejová nádrž zcela...
  • Página 90 Makineleri yanıcı sıvıların, gazların veya tozların Yedek zincir: 90PX040* (* karakteri sadece karton, blister, bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. poşet gibi ambalaj şeklini belirtir, bir ilgisi yoktur) Makineler, tozları veya dumanları tutuşturabilecek Yedek pala: SKIL 2827742001 kıvılcımlar oluşturur. c) Bir makineyi kullanırken çocukların ve etraftaki MAKİNE PARÇALARI 2 kişilerin makineden uzakta olduğundan emin olun. Yüksek Dal Budama Testeresi Başlığı...
  • Página 91 asla değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklanmış) 4) MAKİNE KULLANIMI VE BAKIMI makinelerle herhangi bir adaptör fişi kullanmayın. a) Makineyi zorlamayın. Uygulamanız için doğru Üzerinde değişiklik yapılmamış fişler ve uygun prizler makineyi kullanın. Doğru makine, tasarımına uygun elektrik çarpması riskini azaltır. değerlerde kullanıldığında daha iyi ve daha güvenli çalışır. b) Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları b) Açma/kapatma düğmesi çalışmıyorsa makineyi gibi topraklanmış yüzeylerle temastan kaçının. kullanmayın. Açma/kapama düğmesi ile kontrol Topraklanmış...
  • Página 92 Bu makineyle sadece aşağıdaki bataryaları ve şarj düzgün yapılmayan bir zincir kopabilir veya geri tepme cihazlarını kullanın olasılığını artırabilir. - SKIL batarya: BR1*41**** i) Tutma saplarını kuru, temiz, benzin ve yağdan uzak - SKIL şarj cihazı: CR1*41**** tutun. Yağlı saplar kaygan olup kontrolün kaybedilmesine • Hasarlı bataryaları kullanmayın ve yenileyin neden olabilir. • Bataryayı parçalarına ayırmayın...
  • Página 93 Makineyi/bataryayı yağmura maruz bırakmayın. • Destek kolunu takma • • İzin verilen ortam sıcaklığı (makine/şarj cihazı/batarya): - kelebek somunu (AB) gevşetin ve kelepçe cıvatası (AC) - şarj olurken 4 ile 40 °C arasında ile birlikte çıkarın aa - çalışırken -20 ile +50 °C arasında - destek kolunu (L) arka tutma kolu muhafazası...
  • Página 94 kontrol edin. Doğru zincir gerginliği, testere zinciri (G) ! kesilen nesnenin, yüksek dal budama testeresinin palanın (F) ortasından yaklaşık 6 mm kaldırılabildiğinde kullanılabileceği kesim uzunluğunu geçmemesine elde edilir h. dikkat edin. Pala ucu her zaman odun kütüğün ana - testere zincirini (G) palanın (F) üst tarafı boyunca bir hattının en az 50 mm (2”) dışına uzanmalıdır. uçtan diğer uca birkaç kez çekin h. Zincirin (G) sıkılığı ! testere zincirinin zemine veya herhangi bir başka hissedilmeli ancak yine de serbestçe hareket etmelidir.
  • Página 95 - zincir dişleri yanlış yöne bakıyordur -> zinciri doğru - makineyi sökülmemiş olarak satın alma belgesiyle yönde tekrar takın birlikte satıcınıza veya en yakın SKIL servisine gönderin (servis adresleri ve makinenin servis çizelgesi ÇEVRE www.skil.com adresinde listelenmiştir) ! ürün gönderilmeden önce yağ deposu tamamen Sadece AB ülkeleri için...
  • Página 96 Należy dbać o czystość i dobre oświetlenie w określającym sposób pakowania, np. karton, blister, torba miejscu pracy. Bałagan i złe oświetlenie sprzyjają itd.; jest on nieistotny) wypadkom. Prowadnica łańcucha na wymianę: SKIL 2827742001 b) Maszyn nie należy używać w miejscach zagrożonych ELEMENTY MASZYNY 2 wybuchem, np. w obecności łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Maszyny wytwarzają iskry, które mogą Głowica okrzesywarki zapalić...
  • Página 97 stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia b) Nie należy używać maszyny, jeżeli przełącznik prądem. zasilania nie włącza jej lub nie wyłącza. Maszyna, f) Jeżeli użycie maszyny w miejscu o dużej której nie da się kontrolować przełącznikiem, jest wilgotności jest nieuniknione, należy stosować potencjalnie niebezpieczna i wymaga naprawy. zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem c) Przed przystąpieniem do regulacji maszyny różnicowoprądowym. Używanie wyłącznika oraz przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia maszyny na miejsce, należy odłączyć ją od zasilania prądem. i/lub wyjąć akumulator. Tego typu zapobiegawcze 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE środki ostrożności zmniejszają...
  • Página 98 e) Nie należy używać akumulatorów lub maszyn, które lub gdy użytkownik siedzi na drzewie, może spowodować są uszkodzone lub zostały poddane przeróbkom. obrażenia. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą g) Należy zawsze dbać o pewne podparcie stóp zachowywać się w sposób nieprzewidywalny, co może i włączać okrzesywarkę dopiero wtedy, gdy doprowadzić do pożaru lub wybuchu lub stwarzać ryzyko użytkownik stanie na ziemi na nieruchomej, urazów. bezpiecznej i równej powierzchni. Śliskie i niestabilne f) Nie należy narażać akumulatora lub maszyny na powierzchnie takie jak np.
  • Página 99 ładowarką). łańcucha nie należy całkowicie dokręcać pokrętła • Do maszyny należy stosować wyłącznie poniższe blokującego Q. akumulatory i ładowarki: ! Przed użyciem łańcuch tnący musi być poprawnie - Akumulator SKIL : BR1*41**** napięty. - Ładowarka SKIL: CR1*41**** • Zakładanie trzonków p • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy - Dopasować podniesione żebro na trzonku głowicy używać...
  • Página 100 - W celu wyświetlenia aktualnego poziomu naładowania minimum AI doprowadzi do uszkodzenia produktu. akumulatora należy nacisnąć przycisk wskaźnika ! W pobliżu oleju lub okrzesywarki nie należy palić poziomu naładowania akumulatora AG. da tytoniu ani zapalać ognia lub płomieni. Olej może ! Gdy po wciśnięciu przycisku AG przez 10 sekund się rozlać i spowodować pożar. miga najniższy segment wskaźnika poziomu - Wyczyścić zakrętkę zbiornika oleju T i miejsce naładowania akumulatora, wówczas oznacza to, że wokół, aby do zbiornika oleju nie dostały się żadne akumulator jest prawie rozładowany. db nieczystości.
  • Página 101 Prosimy pamiętać, że uszkodzenia spowodowane ! Nie używać w promieniu 15 m od napowietrznych przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem maszyny linii wysokiego napięcia. nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują ! Osoby postronne muszą stać w odległości co się na stronie www.skil.com, ewentualnie można też o nie najmniej 15 m. zapytać swojego dystrybutora). • Transport KONSERWACJA / SERWIS - Wyczyścić...
  • Página 102 - uszkodzenie włącznika -> skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym  Suchy łańcuch - brak oleju w zbiorniku oleju -> dolać olej Аккумуляторный высоторез/ 0582 - zapchany odpowietrznik w zakrętce zbiornika oleju -> секатор wyczyścić zakrętkę - zapchany kanał olejowy -> wyczyścić wylot kanału olejowego предусмотренных...
  • Página 103 электроинструмент с питанием от сети (с кабелем) или с питанием от аккумулятора (без кабеля). Запасная цепь: 90PX040* (символ * определяет способ упаковки, например картон, блистер, пакет и т. д.). 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА Запасная шина цепи: SKIL 2827742001 a) Обеспечьте чистоту и освещенность рабочего места. Загроможденные и плохо освещенные места СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ служат причиной несчастных случаев.
  • Página 104 розетке. Никогда не переделывайте вилку. f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте Не используйте никакие переходники для свободную одежду и украшения. Держите вилок заземленных устройств. Использование волосы и одежду подальше от движущихся оригинальных вилок и соответствующих им розеток частей. Свободная одежда, украшения и длинные уменьшает риск поражения электрическим током. волосы могут попасть в движущиеся части. b) Избегайте прикосновений к заземленным g) При наличии устройств для отвода и сбора пыли объектам, таким как трубы, радиаторы, плиты...
  • Página 105 a) Заряжайте аккумуляторы только с Даже кратковременная невнимательность при помощью зарядного устройства, указанного работе с устройством может привести к тяжелым изготовителем. Зарядное устройство, травмам. предназначенное для одного типа аккумуляторных b) Держите устройство только за поверхности с батарей, может стать причиной пожара при защитным покрытием, так как цепь пилы может использовании с другим типом батарей. коснуться скрытой электропроводки. Касание b) Используйте устройство только со специально пилой...
  • Página 106 Используйте с этим устройством только затягивайте фиксатор Q только после регулировки указанные далее аккумуляторы и зарядные устройства. натяжения цепи. - Аккумулятор SKIL: BR1*41**** ! Перед использованием необходимо - Зарядное устройство SKIL: CR1*41**** надлежащим образом натянуть цепь. • Не используйте поврежденный аккумулятор, его • Установка штанг p. необходимо заменить. - Совместите выступающее ребро на штанге головки...
  • Página 107 - Открутите барашковую гайку AB и снимите ее шины F при регулировке натяжения. Убедитесь, что вместе с зажимным болтом AC aa. шина F имеет некоторый ход. - Расположите рукоятку L между корпусом задней - Поворачивайте регулятор натяжения цепи R в рукоятки...
  • Página 108 - Отправьте устройство в разобранном виде вместе резки стойте с противоположной стороны дерева с документом, подтверждающим покупку, вашему от ветки, которую срезаете. дилеру или в ближайший сервисный центр SKIL. ! Не работайте, стоя на лестнице. Предоставьте Адреса и сервисная схема инструмента приведены это специалистам. на сайте www.skil.com.
  • Página 109 гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните - Цепь изношена -> замените цепь. у дилера). - Зубцы цепи расположены в неправильном • Транспортировка. направлении -> установите цепь таким образом, - Очистите устройство. чтобы зубцы были расположены правильно. - Наденьте чехол на шину и цепь.
  • Página 110 Замінний ланцюг: 90PX040* (символ * визначає тільки a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. спосіб пакування, наприклад, коробка, блістер, пакет Неприбрана або погано освітлена робоча зона може тощо, не має значення) стати причиною нещасного випадку. Замінна пилкова шина: SKIL 2827742001 b) Не працюйте з інструментом у ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 1 вибухонебезпечному середовищі, наприклад за наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. Головка штангової пили...
  • Página 111 неуважність під час роботи з інструментом може користувачів. призвести до серйозної травми. e) Обслуговуйте інструменти та приладдя. b) Використовуйте засоби особистого захисту. Перевіряйте їх на предмет розладнання чи Завжди надягайте засоби захисту очей. блокування рухомих частин, а також будь- Використання у відповідних умовах таких захисних яких обставин, які можуть вплинути на засобів, як протипиловий респіратор, нековзне роботу інструмента. У разі пошкодження захисне взуття, шолом-каска та навушники електроінструмент слід здати в ремонт, перш допоможе зменшити ризик травмування. ніж користуватися ним.
  • Página 112 j) Пиляйте тільки дерево. Не використовуйте діапазону, зазначеного в інструкціях. Зарядження неналежним чином або при температурах за межами штангову пилу для цілей, для яких вона не вказаного діапазону може пошкодити акумулятор і призначена. Наприклад: не використовуйте збільшити ризик виникнення пожежі. штангову пилу для різання пластмаси, каменю 6) СЕРВІС або не дерев’яних будівельних матеріалів. a) Обслуговування інструмента повинен Використання штангової пили не за призначенням виконувати кваліфікований ремонтник з може призвести до небезпечної ситуації. використанням лише ідентичних запасних...
  • Página 113 необхідно правильно натягнути акумулятори і зарядні пристрої: - Акумулятор SKIL: BR1*41**** • Прикріплення штанг p - Зарядний пристрій SKIL: CR1*41**** - вирівняти підняте ребро на штанзі головки пилки Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його • B зі стрілкою на телескопічній штанзі C та вставте потрібно замінити.
  • Página 114 10 секунд; зачекайте, доки акумулятор повернеться ! щоб запобігти просочуванню мастила, коли до допустимого робочого діапазону dd пила не використовується, спорожнюйте бачок ! не продовжуйте натискати перемикач on/off для мастила після кожного використання, а після автоматичного вимкнення інструмента; потім запустіть пилу на одну хвилину акумулятор може бути пошкоджений ! щоб запобігти іржі на ланцюзі та зірочці шини, • Регулювання висоти телескопічної штанги f переконайтеся, що ланцюг злегка змащений - послабте задню гвинтову муфту K проти перед зберіганням протягом тривалого періоду годинникової стрілки часу •...
  • Página 115 вами та ланцюгом. Зробіть розріз з боку дерева, разом з підтвердженням покупки до свого дилера протилежного гілці, яку ви зрізаєте або найближчої станції технічного обслуговування ! не ріжте, стоячи на драбині. Залиште такі SKIL (адреси, а також схема для обслуговування операції для професіоналів. інструмента перелічені на сайті www.skil.com) ! не зрізайте поруч з головною гілкою або ! перед поверненням необхідно повністю...
  • Página 116 щодо утилізації старих електричних та електронних δηλαδή, χαρτοκιβώτιο, μπλίστερ, σακούλα, κτλ., μη приладів, згідно з місцевим законодавством, σχετικό) електроінструмент, який перебував в експлуатації, Ανταλλακτική λάμα: SKIL 2827742001 має бути утилізований окремо, безпечним для довкілля шляхом ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ 3 - символ 4 нагадуватиме вам про це, коли виникне...
  • Página 117 AF Μοχλός ασφάλισης χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης AG Κουμπί ένδειξης επιπέδου φόρτισης μπαταρίας κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα AH Σημάδι ρύθμισης τάσης αλυσίδας καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικούς χώρους Σήμανση ελάχιστου περιορίζουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. AJ Ακμές τεμαχισμού f) Εφόσον δεν μπορείτε να αποφύγετε τη χρήση της AK Ιμάντας ώμου μηχανής σε περιοχή με υγρασία, χρησιμοποιείτε AL Βρόχος ιμάντα ώμου τροφοδοσία με διάταξη προστασίας ρεύματος...
  • Página 118 b) Μην χρησιμοποιείτε τη μηχανή εάν δεν μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή μπορείτε να την ενεργοποιήσετε και να την πυρκαγιά. απενεργοποιήσετε από το διακόπτη. Οποιαδήποτε d) Σε συνθήκες κακής χρήσης, μπορεί να διαρρεύσει μηχανή δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι υγρό από τη συστοιχία μπαταριών. Αποφύγετε επικίνδυνη και πρέπει να επισκευαστεί. την επαφή με αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας c) Αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος επαφής, ξεπλύνετε καλά με νερό. Εάν το υγρό και/ή αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών, εφόσον έρθει σε επαφή με τα μάτια, αναζητήστε επιπλέον ιατρική βοήθεια. Το υγρό που διαρρέει από τη είναι αποσπώμενη, από τη μηχανή προτού κάνετε...
  • Página 119 • Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες συστοιχίες k) Αιτίες και πρόληψη του χειριστή για το λάκτισμα: μπαταριών και τους φορτιστές - Το λάκτισμα μπορεί να προκληθεί όταν η άκρη της - Μπαταρία SKIL: BR1*41**** οδηγητικής μπάρας ακουμπήσει κάποιο αντικείμενο ή - Φορτιστής SKIL: CR1*41**** όταν το ξύλο συγκλίνει και μαγκώνει την αλυσίδα στο • Μην χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταριών όταν έχει...
  • Página 120 - Χαλαρώστε την πεταλούδα AB και αφαιρέστε την 8 Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές μηχανές και συστοιχίες μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα μαζί με το κόντρα παξιμάδι AC aa. 9 Φοράτε προστασία κεφαλής - Τοποθετήστε τη λαβή L μεταξύ του περιβλήματος πίσω λαβής AE και του πίσω χιτωνίου με σπείρωμα K q Φοράτε...
  • Página 121 δεξιόστροφα. ! Για να αποφύγετε τη σκουριά στην αλυσίδα • Αλυσίδα τάνυσης και τον οδοντοτροχό της λάμας, διασφαλίζετε - Χαλαρώστε το κουμπί πλευρικού καλύμματος Q. ότι η αλυσίδα έχει λιπανθεί ελαφρά πριν την - Ανασηκώστε ελαφρά και κρατήστε την άκρη της αποθήκευση για μεγάλο χρονικό διάστημα. οδηγητικής μπάρας F καθώς ρυθμίζετε την τάνυση. • Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση l Βεβαιωθείτε ότι η οδηγητική μπάρα F έχει ελευθερία - Πατήστε...
  • Página 122 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ λόγω υπερφόρτωσης ή ακατάλληλης χρήσης της μηχανής δεν καλύπτονται από την εγγύηση (για τους • Αυτή η μηχανή δεν προορίζεται για επαγγελματική όρους της εγγύησης της SKIL βλ. www.skil.com ή χρήση. απευθυνθείτε στο πλησιέστερο κατάστημα πώλησης). ! Πριν από οποιαδήποτε συντήρηση, μεταφορά •...
  • Página 123 Cutie, blister, απορρίμματα. pungă etc., nu este relevant) - Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΚ, Șină de ghidare de rezervă: SKIL 2827742001 σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, και την ενσωμάτωσή της στο εθνικό ELEMENTELE MAȘINII 2 δίκαιο, τα...
  • Página 124 Mâner de susţinere electrocutare. Buton de blocare b) Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate Trăgaci declanșator la împământare, cum sunt ţevile, caloriferele, Teacă pentru lanţ mașinile de gătit și frigiderele. Acest lucru reprezintă Buton capac lateral un risc sporit de electrocutare în cazul care corpul Buton de reglare a tensiunii lanţului dumneavoastră este împământat. Fereastră de inspecţie a uleiului c) Nu expuneţi mașinile la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care pătrunde în interiorul mașinii va Capac rezervor de ulei...
  • Página 125 utilizării frecvente a mașinilor să vă facă să neglijaţi acumulator poate produce iritări sau arsuri. sau să nesocotiţi principiile de siguranţă ale sculei. e) Nu utilizaţi un set de acumulatori sau o mașină O operaţie neglijentă poate cauza vătămări grave într-o deteriorată ori modificată. Acumulatorii deterioraţi sau fracţiune de secundă. modificaţi pot prezenta comportament imprevizibil, care 4) UTILIZAREA ȘI ÎNTREȚINIREA MAȘINIEI poate duce la incendiu, explozie sau risc de vătămare. a) Nu forţaţi mașina. Utilizaţi mașina potrivită pentru f) Nu expuneţi setul de acumulatori la foc sau mașina aplicaţia dumneavoastră.
  • Página 126 • Utilizaţi numai următorii acumulatori și încărcătoare Lanţul lubrifiat sau tensionat necorespunzător se poate cu această mașină rupe sau poate crește posibilitatea de recul. - Baterie SKIL: BR1*41**** i) Menţineţi mânerele uscate, curate și fără ulei - Încărcător SKIL: CR1*41**** și vaselină. Mânerele unsuroase sau uleioase sunt • Nu utilizaţi bateria dacă este avariată; aceasta trebuie alunecoase, provocând pierderea controlului.
  • Página 127 • Atașarea mânerelor telescopice p • Reglarea înălţimii mânerului telescopic f - aliniaţi nervura proeminentă de pe mânerul telescopic - slăbiţi manșonul posterior cu filet K în sens invers al capului de ferăstrău B cu săgeata de pe mânerul acelor de ceas telescopic C și împingeţi mânerul capului de ferăstrău - extindeţi mânerul telescopic C la lungimea necesară...
  • Página 128 • Nu ascuţi niciodată lanţul de ferăstrău dumneavoastră. ! nu staţi direct sub ramura care este tăiată Apelaţi la un centru de service SKIL pentru a vă ascuţi - poziţionaţi ferăstrăul într-un unghi de 60° sau mai puţin, profesionist lanţul ferăstrăului. în funcţie de situaţia specifică...
  • Página 129 Trebuie să fiţi conștienţi de faptul că deteriorarea datorată reasamblaţi cu lanţul în direcţia corectă supra-sarcinii sau utilizării incorecte a mașinii va duce MEDIUL ÎNCONJURĂTOR la excluderea din garanţie (pentru condiţiile de garanţie SKIL consultaţi www.skil.com sau întrebaţi distribuitorul) Numai pentru ţările UE • Transportul •...
  • Página 130 Верига за смяна: 90PX040* (* е знак, който определя 1) БЕЗОПАСНОСТ В РАБОТНАТА ЗОНА само метода на опаковане, напр. кашон, блистер, a) Поддържайте работната зона чиста и добре торбичка и други) осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони Смяна на шината за веригата: SKIL 2827742001 пораждат инциденти. b) Не работете с машини в експлозивна атмосфера, МАШИННИ ЕЛЕМЕНТИ 2 като например в присъствието на запалими течности, газ или прах. Машините създават искри, Глава...
  • Página 131 ключ, преди да включите машината. Гаечен или захващане сухи, чисти и без масло и грес. друг ключ оставен закачен към въртящите се части Хлъзгавите ръкохватки и места за захващане не на машината може да доведе до лично нараняване. позволяват безопасно боравене и контролиране на e) Не се протягайте. Запазете правилна стойка и машината при неочаквана ситуация. баланс по всяко време. Това позволява по-добър 5) ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА АКУМУЛАТОРНАТА...
  • Página 132 Използвайте само следните батерии и зарядни Примерно не използвайте прътовия трион за устройства с тази машина рязане на пластмаса, каменни изделия или - SKIL батерия: BR1*41**** не дървени строителни материали. Употребата - SKIL зарядно устройство: CR1*41**** на прътовия трион за дейности различни от Не използвайте батерията, когато е повредена; тя • предназначените може да доведе до опасни трябва да бъде заменена ситуации.
  • Página 133 причина периодично по време на употреба, за да 5 Не излагайте машината на дъжд избегнете сериозно нараняване • Монтиране на помощната дръжка 6 Носете предпазни очила и защита на слуха - разхлабете крилчатата гайка AB и я отстранете 7 Съхранявайте машината/зарядното устройство/ заедно със затягащия болт AC aа батерията...
  • Página 134 дължина че веригата е леко смазана, преди да я - затегнете здраво задната втулка с резба K по съхранявате за дълъг период от време посока на часовниковата стрелка • Включване/изключване l Опъваща верига • - натиснете и задръжте бутона за отключване, - разхлабете копчето на страничния капак Q след това стиснете спусъка превключвател, за да - леко...
  • Página 135 ! не режете от стълба. Оставете такива операции с доказателство за покупката му в търговския за професионалисти. обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия ! не правете изравняващия разрез в близост сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за до главния клон или дънера, докато не сте сервизно обслужване на машината, можете да отрязали по-голямата част от клона за да намерите на адрес www.skil.com) намалите теглото.
  • Página 136 Не изхвърляйте електрически машини, spôsob balenia, napr. kartón, blister, taška atď., nie je аксесоарите и опаковките заедно с битови relevantné) отпадъци Náhradná reťazová lišta: SKIL 2827742001 - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/ЕО относно износени електрически и електронни уреди и ČASTI STROJA 2 отразяването й в националното законодателство износените електрически машини следва да се...
  • Página 137 AG Tlačidlo indikátora nabitia akumulátora 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB AH Značka na nastavenie napnutia reťaze a) Buďte pozorní, sledujte to, čo robíte a používajte Značka minima zdravý rozum pri práci so strojom. Nepoužívajte AJ Oporné hroty stroj, ak ste unavení alebo pod vplyvom drog, AK Ramenný popruh alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci AL Slučka ramenného popruhu so strojmi môže mať...
  • Página 138 pravdepodobne uviazne a jednoduchšie sa ovláda. píly môže prísť do kontaktu so skrytým vedením. g) Používajte stroj, príslušenstvo, nadstavce apod. Reťaz píly, ktorá prišla do kontaktu s vedením pod podľa týchto pokynov a rešpektujte pritom elektrickým prúdom, môže nabiť kovové časti stroja pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. a spôsobiť používateľovi úraz elektrickým prúdom. Použitie stroja na iné ako určené účely môže viesť c) Udržujte pevné uchopenie tyčovej píly obomi rukami k nebezpečným situáciám.
  • Página 139 úplne nabite v nabíjačke) skontrolovali, či je bezpečne zaistená na svojom • S týmto strojom používajte len nasledujúce mieste. akumulátory a nabíjačky ! pred uvedením zariadenia do prevádzky sa uistite, - Akumulátor SKIL: BR1*41**** že predné závitové puzdro je pevne dotiahnuté; - Nabíjačka SKIL: CR1*41**** počas používania pravidelne kontrolujte jeho • Nepoužívajte akumulátor, keď je poškodený; musí sa dotiahnutie, aby nedošlo k vážnemu zraneniu.
  • Página 140 kým sa akumulátor nevráti do povoleného rozsahu - stlačte zaisťovacie tlačidlo, potom zatlačte na hlavný prevádzkových teplôt dd vypínač a zapnite pílu ! potom ako sa stroj automaticky vypne, nestláčajte - uvoľnite zaisťovacie tlačidlo a stále držte spínač pre hlavný vypínač; môže sa poškodiť akumulátor pokračovanie v činnosti • Nastavenie výšky teleskopickej tyče f - stroj vypnite uvoľnením hlavného vypínača •...
  • Página 141 (záručné podmienky spoločnosti SKIL PROSTREDIE nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte Len pre krajiny EÚ u vášho predajcu) • Elektrický stroj, príslušenstvo a obaly nelikvidujte •...
  • Página 142 Pretrpana ili mračna područja izazivaju metodu pakiranja, npr. karton, blister, vrećica itd., nije nesreće. relevantan) b) Strojeve ne upotrebljavajte u eksplozivnim Zamjenska vodilica lanca: SKIL 2827742001 okruženjima, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Strojevi stvaraju iskre koje ELEMENTI STROJA 2 mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
  • Página 143 uzemljeno. c) Prije podešavanja, zamjene pribora ili skladištenja c) Ne izlažite strojeve kiši ili vlažnim uvjetima. strojeva odspojite utikač od izvora napajanja i/ Prodiranje vode u stroj povećat će rizik od strujnog udara. ili uklonite baterijski modul, ako je odvojiv. Takve d) Kabel nemojte upotrebljavati nepropisno. Kabel preventivne sigurnosne mjere smanjuju rizik od slučajnog nemojte upotrebljavati za nošenje, povlačenje ili pokretanja stroja.
  • Página 144 • S ovim strojem upotrebljavajte samo sljedeće sigurnoj i ravnoj površini. Skliske ili nestabilne baterije i punjače površine kao što su ljestve mogu prouzročiti gubitak - Baterija marke SKIL: BR1*41**** ravnoteže ili kontrole nad štapnom pilom. - Punjač marke SKIL: CR1*41**** h) Pridržavajte se uputa za podmazivanje, zatezanje • Nemojte upotrebljavati oštećenu bateriju; oštećenu lanca i zamjenu pribora.
  • Página 145 isporučene s punjačem e Držite dovoljan razmak od električnih vodova • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 UPOTREBA • Indikator razine napunjenosti baterije d - za prikaz trenutačne razine napunjenosti baterije • Upute za sastavljanje i podešavanje pritisnite gumb indikatora razine napunjenosti baterije ! zaustavite motor i izvadite bateriju iz stroja AG da ! uvijek koristite zaštitne rukavice kada rukujete ! kada počne treperiti najniža razina indikatora...
  • Página 146 SKIL. grana u padu nakon rezanja ili grane koje odskoče - pošaljite nerastavljen stroj zajedno s dokazom o od terena kupnji svom prodavaču ili najbližem servisu SKIL ! nemojte stajati neposredno ispod grane koju (adrese i servisni dijagram stroja možete pronaći na režete www.skil.com)
  • Página 147 SKIL jamstva posjetite www.skil.com ili upitajte otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj svog zastupnika) implementaciji u nacionalno zakonodavstvo, električni • Transport strojevi koji su dostigli kraj radnog vijeka moraju se - očistite proizvod odvojeno prikupljati i slati na ekološki prihvatljivo - pričvrstite zaštitnu navlaku za lanac na vodilicu i lanac...
  • Página 148 Zadnja drška adapterske utikače sa uzemljenim mašinama. Vodilica Nemodifikovani utikači i odgovarajuće utičnice će smanjiti Lanac rizik od strujnog udara. Bočni poklopac b) Izbegavajte kontakt delova tela sa uzemljenim Prednji navojni naglavak površinama, poput cevi, radijatora, šporeta i Zadnji navojni naglavak frižidera. Postoji povećan rizik od strujnog udara ako je Pomoćna drška vaše telo uzemljeno.
  • Página 149 bolje i bezbednije onom brzinom za koju je dizajnirana. bateriju i poveća rizik od požara. b) Ne koristite mašinu ako prekidač ne može da 6) SERVIS je uključi i isključi. Svaka mašina koja se ne može a) Odnesite mašinu na servisiranje kod kvalifikovanog kontrolisati prekidačem je opasna i mora se popraviti. servisera koji će koristiti samo identične rezervne c) Izvucite utikač iz izvora napajanja i/ili izvadite delove. To će osigurati da bezbednost mašine bude bateriju, ako je odvojiva, iz mašine pre bilo kakvog održana.
  • Página 150 - povucite šipku glave testere B da biste potvrdili da je • Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa čvrsto zaključana na svom mestu ovom mašinom ! vodite računa da prednji navojni naglavak J - SKIL baterija: BR1*41**** bude sasvim zategnut pre rukovanja opremom; - SKIL punjač: CR1*41**** periodično proveravajte njegovu zategnutost • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti tokom upotrebe da biste izbegli ozbiljne telesne •...
  • Página 151 sa leptir navrtnjem AB. Pritisnite nadole polugu za fiksirali vodilicu F j zaključavanje AF i potpuno zategnite leptir navrtanj AB • Podmazivanje k Radni vek i kapacitet sečenja lanca zavise od optimalnog podmazivanja. Lanac se automatski podmazuje uljem • Pričvršćivanje remena za rame s tokom rada.
  • Página 152 - radite polako, držeći obe ruke na testeri sa čvrstim neće važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite hvatom. Održavajte sigurno uporište i ravnotežu www.skil.com ili pitajte svog prodavca) - drvo uvek treba da bude između vas i lanca dok •...
  • Página 153 - lanac istrošen -> zamenite lanac pomemben) - zubi lanca su okrenuti u pogrešnom smeru -> ponovo Nadomestni nosilec verige: SKIL 2827742001 sklopite sa lancem u pravom smeru SESTAVNI DELI NAPRAVE 2 ZAŠTITA OKOLINE Glava višinskega obrezovalnika...
  • Página 154 napravi. Zaradi neupoštevanja spodaj navedenih navodil Prenašanje naprav s prstom na stikalu ali vklop naprav, lahko pride do električnega udara, požara in/ali hudih pri katerih je stikalo v položaju za vklop, povzroči telesnih poškodb. tveganje za nesreče. d) Pred vklopom naprave odstranite morebitne Vsa opozorila in navodila shranite za kasnejšo uporabo.
  • Página 155 požara, če z njim polnite drugo vrsto baterijskih sklopov. vedno z obema rokama, hkrati pa mora biti rezalna b) Naprave uporabljajte samo s predpisano vrsto veriga pokrita in obrnjena stran od vas. Primerno baterijskih sklopov. Uporaba katerih koli drugih ravnanje z višinskim obrezovalnikom bo zmanjšalo baterijskih sklopov lahko povzroči tveganje za telesne verjetnost naključnega stika s premikajočo se verigo.
  • Página 156 - Sprednjo navojno pušo J čvrsto privijte na navojni baterije in polnilnike priključek AA teleskopskega droga C. - Baterija SKIL: BR1*41**** - Povlecite drog glave žage B, da preverite, ali se je - Polnilnik SKIL: CR1*41**** varno zaskočil na mesto.
  • Página 157 utripajo 10 sekund; počakajte, da se baterija vrne v • Vklop/izklop l dovoljeni razpon delovne temperature dd - Pritisnite gumb za odklepanje in ga pridržite, nato pa ! Po samodejnem izklopu naprave ne pritiskajte stisnite sprožilec stikala, da vklopite žago. stikala za vklop/izklop, saj lahko s tem - Izpustite gumb za odklepanje in še naprej stiskajte poškodujete baterijo.
  • Página 158 - veriga je obrabljena -> zamenjajte verigo delavnico SKIL (naslovi in seznam rezervnih delov - zobniki verige gledajo v napačno smer -> znova naprave so na voljo na spletni strani www.skil.com). sestavite orodje, tako da bo veriga pravilno usmerjena ! Preden vrnete orodje, morate popolnoma izprazniti rezervoar za olje.
  • Página 159 Masinad tekitavad sädemeid, mis asjakohane). võivad süüdata tolmu või aurusid. Ketivarda vahetamine SKIL 2827742001 c) Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja kõrvalised isikud eemal. Tähelepanu hajumisel võite TÖÖRIISTA OSAD 2 kaotada kontrolli seadme üle.
  • Página 160 pistikuadaptereid koos Modifitseerimata pistikud ja tööks sobivat elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögi ohtu. sobival kiirusel töötades saate töö tehtud kiiresti ja b) Vältige kehalist kontakti maandatud pindadega (nt ohutult. torud, radiaatorid, pliidid, külmikud). Kui teie keha on b) Ärge kasutage seadet, mida ei saa lülitist sisse ega maandatud, suureneb elektrilöögi oht.
  • Página 161 - Tagasilöök võib tekkida, kui juhiku tipp või otsak g) Järgige kõiki laadimisjuhiseid ja ärge laadige akuplokki või tööriista vale temperatuuri juures (vt puutub vastu mõnda objekti või kui lõigatav puu vajub juhiseid). Valesti või valel temperatuuril laadimine võib saagimise ajal vastu saagi ja kiilub saeketi lõikekohta kahjustada akut ja suurendada tulekahju ohtu.
  • Página 162 - vajutage karabiinile, et see avada ja haakige karabiin 6 Kandke kaitseprille ja kõrvaklappe 7 Hoidke tööriista/laadijat/akut kohas, kus temperatuur ei õlarihma silmuse külge AL ületa 50°C. - Reguleerige õlarihma nii, et tööasend oleks mugav. ! hädaolukorras võtke rihm kohe õlalt ära, et vältida 8 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu ja akusid ära koos olmejäätmetega.
  • Página 163 - Tehke viimane lõige tüve lähedal zb ja remonditööd - Vabastage päästiklüliti kohe pärast lõike lõpetamist. • Ärge kunagi teritage saeketti ise. Laske saekett SKIL - Teise ja viimase lõike (ehk oksa pealtpoolt lõikamise) teenindusjaamas professionaalselt ümber jaotada. ajal hoidke hambulist tugirauda lõigatava oksa vastas •...
  • Página 164 Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta olmejäätmetega vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult - Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile müügiesindajalt) 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete •...
  • Página 165 Nesakārtotā un slikti apgaismotā darba zonā var notikt iepakojums, maisiņš utt., un tas nav būtisks) nelaimes gadījumi. Rezerves zāģa sliede: SKIL 2827742001 b) Nedarbiniet instrumentus eksplozīvās vidēs, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu INSTRUMENTA ELEMENTI 2 klātbūtnē. Instrumenti var radīt dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus.
  • Página 166 kontrolēt instrumentu neparedzētās situācijās. risku. f) Valkājiet atbilstošu apģērbu. Nevalkājiet vaļīgu c) Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabājiet apģērbu vai rotaslietas. Sargājiet matus, apģērbu to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra un cimdus no kustīgajām daļām. Vaļīgs apģērbs, saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu rotaslietas vai gari mati var ieķerties instrumenta sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu kustīgajās daļās. starp spailēm, tuvumā. Akumulatora spaiļu īsslēgums g) Ja iekārtas ir paredzētas savienošanai ar var izraisīt aizdegšanos vai ugunsgrēku. putekļu nosūkšanas un savākšanas iekārtām, d) Nepareizas rīcības gadījumā no akumulatora var pārliecinieties, vai tās ir pieslēgtas un tiek iztecēt šķidrums; izvairieties no saskares ar to. Ja izmantotas pareizi.
  • Página 167 Izmantojiet tikai šī instrumenta piegādes komplektā piederumu maiņas norādījumus. Neatbilstoši iekļautos akumulatorus un lādētājus nospriegota vai ieeļļota ķēde var salūzt vai palielināt - SKIL akumulators: BR1*41**** atsitiena risku. - SKIL uzlādes ierīce: CR1*41**** i) Rokturiem jābūt sausiem, tīriem un uz tiem nedrīkst • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties būt eļļa vai smērviela. Taukaini, eļļaini rokturi ir slideni, jānomaina kā rezultātā varat zaudēt vadību pār zāģi.
  • Página 168 - Piestipriniet sānu vāku H, kā parādīts attēlā o ! Pēc instrumenta automātiskas izslēgšanās - Viegli pievelciet sānu pārsega pogu Q, pagriežot nedrīkst atkārtoti spiest tā ieslēgšanas/ to pulksteņrādītāju kustības virzienā o. Pilnībā izslēgšanas pogu, jo tā var sabojāt akumulatoru nepievelciet fiksēšanas pogu līdz brīdim, kamēr nav • Teleskopiskā kāta augstuma regulēšana f noregulēts ķēdes spriegojums.
  • Página 169 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti zemes. un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments ! Nestāviet tieši zem zara, kuru zāģējat. tomēr sabojājas, remonts ir jāveic SKIL instrumentu pēcpārdošanas servisa centram. - Novietojiet augsto zaru zāģi 60° vai mazākā leņķī atkarībā no konkrētās situācijas - Nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar - Garāki zari ir jāzāģē...
  • Página 170 - ķēdes zobi ir vērsti nepareizā virzienā -> uzstādiet Atsarginė grandinė: 90PX040* (* reiškia tik pakuotės vēlreiz kopā ar ķēdi pareizajā virzienā medžiagą, pvz., kartonas, lizdinė pakuotė, maišelis ir pan., nėra svarbu) APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Pakaitinė grandinės juosta: SKIL 2827742001 Tikai ES valstīm ĮRANKIO DALYS 2 • Neizmetiet elektroinstrumentus, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos Strypinio pjūklo galvutė...
  • Página 171 Šoninis dangtelis b) Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pavyzdžiui, Priekinė srieginė mova vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų Galinė srieginė mova kūnas bus įžemintas, padidės elektros smūgio pavojus. Pagalbinė rankena c) Nelaikykite įrankių po lietumio ar drėgnoje Blokuotės išjungimo mygtukas aplinkoje. Vandeniui patekus į įrankį, padidėja pavojus Pagrindinis jungiklis patirti elektros smūgį. d) Atsargiai elkitės su maitinimo laidu. Niekada Grandinės užmova Šoninio gaubto rankenėlė...
  • Página 172 b) Nenaudokite prietaiso, jeigu jo negalima įjungti ar b) Niekada neatlikinėkite techninės priežiūros išjungti jungikliu. Įrankis, kurio jungiklis neveikia, yra sugadintiems akumuliatoriams. Tokias baterijas pavojingas ir jį būtina sutaisyti. remontuoti gali tik gamintojas arba įgalioto techninės c) Prieš reguliuodami elektrinį įrankį, keisdami jo priežiūros centro specialistai. priedus arba padėdami jį į laikymo vietą, atjunkite kištuką nuo maitinimo šaltinio ir (ar) bateriją nuo ĮSPĖJIMAI DĖL AUKŠTAPJOVĖS SAUGOS įrankio. Tokia saugumo priemonė apsaugos jus nuo netyčinio elektrinio įrankio įjungimo.
  • Página 173 Su šiuo įrankiu naudokite tik šias baterijas ir galvutės stovą B į teleskopinį stovą C. įkroviklius: - tvirtai užsukite priekinę srieginę įvorę J ant teleskopinio - „SKIL“ baterija: BR1*41**** strypo AA srieginės jungties C. - „SKIL“ įkroviklis: CR1*41**** - patraukite pjūklo galvutės strypą B, kad įsitikintumėte, •...
  • Página 174 ! Skaitykite saugos įspėjimus ir instrukcijas, dangtelį ir plotą aplink dangtelį. pateiktas kartu su įkrovikliu. - Paguldykite grandininį pjūklą ant šono ant tvirto ir • Baterijos išėmimas ir įstatymas 2. lygaus paviršiaus taip, kad alyvos bakelio dangtelis • Akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatorius d būtų viršuje. Norėdami nuimti alyvos bako dangtelį T, - paspauskite baterijos įkrovos indikatoriaus mygtuką...
  • Página 175 - pjaudami šakas išlaikykite medį tarp savęs ir grandinės. • Atkreipkite dėmesį, kad garantija netaikoma, jei gedimas Pjaukite iš priešingos pjaunamai šakai medžio pusės. atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl ! nepjaukite atsistoję ant kopėčių. Tokius darbus SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į patikėkite specialistams. įrankio pardavėją). ! prie pagrindinės šakos arba kamieno pjaukite tik • Gabenimas nupjovę pakankamą dalį šakos, kad sumažėtų...
  • Página 176 се одредува методот на пакување, на пример картон, - grandinė sudilusi -> pakeiskite; блистер амбалажа, торба итн., не е релевантно) - grandinės dantukai nukreipti netinkama kryptimi -> Заменски водечки лост: SKIL 2827742001 teisingai uždėkite grandinę. ЕЛЕМЕНТИ НА МАШИНАТА 2 APLINKOSAUGA Глава на телескопска пила...
  • Página 177 понатамошно упатување. кои не се лизгаат, заштитен шлем или штитници за уши, употребени во соодветни услови, ја намалуваат Поимот „машина”, кој се користи во предупредувањата, опасноста од лични повреди. се однесува на вашата машина (со приклучен кабел) c) Спречете случајно вклучување. Осигурете која се вклучува во утикач или на машина со погон на се дека прекинувачот е на позицијата off батерии...
  • Página 178 некои делови се скршени или се во некоја друга a) Машината сервисирајте ја кај квалификувано состојба што влијае врз работата на машината. лице кое користи само идентични резервни Ако е оштетена, однесете ја машината на делови. Ова ќе осигури дека се одржува поправка пред да ја користите. Многу несреќи се безбедноста на машината. случуваат заради неодржувани машини. b) Никогаш не ги сервисирајте оштетените батерии. f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. Поправката на комплетите со батерии треба да Внимателно одржуваните алати за сечење со остри ја...
  • Página 179 се поинакви од нејзината намена може да доведе до • Користете ги исклучиво следниве батерии и опасна ситуација. полначи со оваа машина k) Причини за повратен удар и заштита на - Батерија SKIL: BR1*41**** операторот: - Полнач SKIL: CR1*41**** - Повратниот удар може да се појави кога носот или • Оштетената батерија не треба и понатаму да се...
  • Página 180 - поставете го водечкиот лост F на површината за вклучи, кога монтирање. Проверете дали е правилно поставен - товарот е преголем --> отстранете го товарот и над завртката за прицврстување Z. i почнете повторно - прикачете ја страничната заштита H како што е - батеријата е празна-->...
  • Página 181 пожар. - направете втор засек од горната страна на - исчистете го капачето на резервоарот за масло T и гранката, кон надворешната страна од првиот областа околу него за да се осигурате дека не паѓа засекzb. Продолжете го засекот низ гранката нечистотија...
  • Página 182 - вентилациониот отвор во капачето на резервоарот и контрола некогаш откаже, поправката мора да ја за масло е затнат -> исчистете го капачето изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - затнат канал за масло -> исчистете го излезот на алати...
  • Página 183 Pajisjet krijojnë shkëndija të cilat Fletë zinxhiri rezervë: SKIL 2827742001 mund të bëjnë që pluhuri ose tymrat të marrin flakë. ELEMENTET E MAKINËS 2 c) Mbajini fëmijët dhe kalimtarët larg kur e përdorni...
  • Página 184 pajisjen. Tërheqja e vëmendjes mund të shkaktojë që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet. humbjen e kontrollit. Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë 2) SIGURIA ELEKTRIKE rreziqet në lidhje me pluhurat. a) Spina e pajisjes duhet të përputhet me prizën. Mos h) Mos lejoni që njohuria e fituar nga përdorimi i modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos shpeshtë...
  • Página 185 të sigurt dhe në nivel. Sipërfaqet e rrëshqitshme ose të mund të dalin lëngje; shmangni kontaktin. Nëse kontakti ndodh padashur, shpëlajeni me ujë. Nëse paqëndrueshme, si shkallët, mund të shkaktojnë humbje lëngu ju bie në kontakt me sytë, kërkoni ndihmë të...
  • Página 186 B me shigjetën te boshti teleskopik C dhe me këtë mjet shtyjeni boshtin e kokës së sharrës B te boshti - Bateri SKIL: BR1*41**** teleskopik C - Karikues SKIL: CR1*41**** - vidhosni mbështjellësen me fileta përpara J fort në...
  • Página 187 - lironi manikotën e pasme me fileta K në drejtim të - lëshoni butonin e kyçjes dhe vazhdoni ta mbani shkelur kundërt të akrepave të orës këmbëzën për të mos e ndërprerë punën - Zgjateni boshtin teleskopik C sipas gjatësisë së - fikeni pajisjen duke lëshuar këmbëzën Përdorimi i mjetit nevojshme...
  • Página 188 - zinxhiri është shumë i tendosur -> rregulloni tendosjen dhe në procedurat e testimeve, riparimi duhet të kryhet e zinxhirit nga një qendër e shërbimit pas shitjes për pajisjet SKIL - zinxhiri i topitur -> mprehni zinxhirin ose zëvendësojeni - Dërgojeni pajisjen të çmontuar së bashku me ...
  • Página 189 që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me mjedisin - simboli 4 do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja për t’i hedhur ! para hedhjes mbroni terminalet e baterisë...
  • Página 193 96 ‫ برابر با 3 دسی بل) و میزان توان صوتی آن‬K ‫این ابزار 28 دسی بل (عدم قطعیت‬ ‫ به نشانی‬SKIL ‫ابزار مشمول ضمانت نخواهند بود (برای اطالع از شرایط ضمانت‬ /‫ برابر با 3.3 دسی بل)، و میزان ارتعاشات آن کمتر از 5.2 متر‬K ‫دسی بل (عدم قطعیت‬...
  • Página 194 .‫ شروع به زدن چشمک قرمز کند، باتری تقریب ا ً خالی است‬bd GA ‫دکمه‬ ‫پیش از اینکه اره شاخه زن با چوب متاس پیدا کند باید به سرعت کامل‬ ‫حفاظت از باتری‬ ‫رسیده باشید‬ ‫ابزار به طور ناگهانی خاموش می شود یا روشن منی شود، وقتی که‬ ‫هنگام...
  • Página 195 ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر در این ابزار استفاده کنید‬ ‫ هریگ کولب‬AD ‫ هریگ چیپ و دینک دراو ار‬AC ‫ار‬ ****41*BR1 :SKIL ‫باتری‬ ‫ رادلاب هرهم اب‬AB ‫ لفق مرها .دینک راوس‬AF ‫ رادلاب هرهم و دیهد راشف ار‬AB ad ‫ار‬...
  • Página 196 ‫ابزار برش را تیز و متیز نگه دارید. ابزار برشی که خوب مراقبت شده و دارای لبه های‬ .‫برق گرفتگی افزایش می یابد‬ .‫تیز هستند، کمتر در قطعه کار گیر کرده و بهتر قابل هدایت است‬ .‫ابزارها را در معرض باران یا شرایط مرطوب قرار ندهید‬ )‫ت‬...
  • Página 197 )‫مثال، کارتن، بسته بندی حبابی، کیسه و غیره و اهمیتی ندارد‬ ‫دوشاخه های تبدیل استفاده نکنید. دوشاخه های بدون تغییر و پریزهای سازگار‬ 2827742001 SKIL :‫میله زجنیر یدک‬ .‫خطر برق گرفتگی را کاهش می دهند‬ ‫از متاس بدن با سطو متصل به زمین یا ارت دار مانند لوله، رادیاتور، اجاق گاز و‬...
  • Página 198 ‫ال تقم أب د ً ا بشحذ سلسلة املنشار من تلقاء نفسك. يجب استبدال سلسلة‬ .‫بوصة (50 مم) إلى خارج محيط اجلذع اخلشبي‬ .SKIL ‫املنشار أو شحذ سلسلة املنشار على يد محترفني في أحد مراكز خدمة‬ ‫حاذر من مالمسة سلسلة املنشار لألرض و ي شياء خرى‬...
  • Página 199 ‫ال تقم بتفكيك البطارية بنفسك‬ ‫اضبط طول حزام الكتف إلى وضع تشغيل مريح‬ ‫ال تعرض اجلهاز/البطارية للمطر‬ :)‫درجة احلرارة احمليطة املسموح بها (اآللة/الشاحن/البطارية‬ ‫عند حدو حالة طوارئ، انزع احلزام من كتفك على الفور لتجنب اإلصابة‬ ‫أثناء الشحن 4 إلى 04 درجة مئوية‬ ‫شحن...
  • Página 200 ‫استخدم البطاريات والشواحن التالية فقط مع هذه اآللة‬ ‫بأسالك مخفية. سالسل املناشير التي تالمس سل ك ًا “مير به تيار” قد يجعل األجزاء‬ ****41*BR1 :SKIL ‫بطارية‬ ‫املعدنية من اآللة التي “مير بها تيار”، وهو ما قد يتسبب في تعرض املستخدم‬...
  • Página 201 )‫املثال، في عبوة كرتونية، أو مغلف، أو حقيبة، أو ما شابه، أو ليس ذي صلة‬ ‫بأي حال ٍ من األحوال. ال تستخدم ي قوابس مهايئة مع اآلالت املؤر ّ ضة. ستؤدي‬ 2827742001 SKIL :‫قضيب السلسلة البديل‬ .‫القوابس غير امل ُ ع د ّ لة واملقابس املتوافقة إلى احلد من خطر حدوث صدمة كهربائية‬...
  • Página 202 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 207 0582...
  • Página 208 ‫آلة املنشار/التقليم العمودي الالسلكية‬ ‫بدون فرشاة‬ 0582 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01522 11/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...