Descargar Imprimir esta página
Pioneer PDP-507XD Manual De Instrucciones
Pioneer PDP-507XD Manual De Instrucciones

Pioneer PDP-507XD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PDP-507XD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
PDP-507XD
PDP-427XD
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDP-507XD

  • Página 1 Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Istruzioni per l’uso...
  • Página 3 ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi candela accesa, o simili).
  • Página 4 In alcuni Paesi o Regioni del mondo, la forma della spina di alimentazione e della presa di rete potrebbe differire da quella illustrata nei disegni. Il metodo di collegamento e di utilizzo dell’unità rimane tuttavia invariato. Se non specificato diversamente, le figure in questo manuale si riferiscono al modello PDP-507XD. 01 Informazioni importanti di guida per...
  • Página 5 Indice Regolazioni del suono ......35 Salvaschermo ........... 44 FOCUS ..........35 Interfaccia comune ........44 Surround anteriore ......35 Installazione di un modulo CA e Ascolto audio in cuffia dallo di una smart card ........ 44 schermo secondario ........ 36 Visualizzazione delle informazioni Comando di accensione ......
  • Página 6 Indice Modifica della luminosità di Visualizzazione di immagini provenienti entrambi i lati dello schermo da un personal computer ......62 (Maschere laterali) ........54 Collegamento del personal Spegnimento con Timer ......55 computer ..........62 Utilizzo della password Visualizzazione di immagini (Solo modalità AV) ........55 provenienti da un personal Inserimento della password ....55 computer ..........
  • Página 7 Consigli sull'installazione consentirà di massimizzare il piacere che trarrete nell'utilizzo Il televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-507XD/PDP- di questo televisore al plasma Pioneer PureVision PDP-507XD/ 427XD è molto sottile. Per garantire la sicurezza, durante il PDP-427XD. montaggio o l'installazione del televisore al plasma, non Questo Pioneer PureVision PDP-507XD/PDP-427XD vi mancate di adottare le misure più...
  • Página 8 Gli schermi al plasma visualizzano le informazioni per mezzo dei • La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida pixel. I pannelli al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un anteriore del mobile va effettuata strofinandole numero elevatissimo di pixel. (dipendentemente dalla grandezza delicatamente con un panno morbido e asciutto;...
  • Página 9 Informazioni importanti di guida per l'utilizzatore ATTENZIONE Blocco e latenza post-immagine del pannello • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine può causare il fenomeno della latenza post-immagine. Ciò si può verificare nei seguenti due casi. Latenza post-immagine dovuta al carico elettrico residuo Quando si visualizzano per oltre un minuto motivi caratterizzati da elevati picchi di luminanza, si può...
  • Página 10 25. Il televisore al plasma pesa circa 34,7 kg nel caso del modello 11. Sorgente di alimentazione — Questo apparecchio deve essere PDP-507XD e circa 29,6 kg nel caso del modello PDP-427XD. Per fatto funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica via del basso spessore e della propria instabilità, l’imballaggio, il...
  • Página 11 • Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER. • PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
  • Página 12 Accessori forniti in dotazione Accessori forniti in dotazione Cavo di alimentazione (2 m) (Per l'Europa ad eccezione del (Per il Regno Unito e Regno Unito e dell'Irlanda) l'Irlanda) Panno di pulizia Viene fornito solamente il cavo di alimentazione appropriato al Paese o alla Regione in cui l’apparecchio è...
  • Página 13 Denominazione delle parti Denominazione delle parti Televisore al plasma Vista frontale (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY Tasto POWER (accensione) (Vista laterale) 10 Terminale di uscita PHONES 11 Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Indicatore POWER ON Tasto STANDBY/ON 12 Terminale INPUT 5 (VIDEO)
  • Página 14 Denominazione delle parti Vista frontale (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Vista dal lato inferiore dello schermo Vista dal lato anteriore dello schermo Tasto POWER (Vista laterale) 10 Terminale di uscita PHONES 11 Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Tasto STANDBY/ON Indicatore POWER ON 12 Terminale INPUT 5 (VIDEO) Tasto INPUT Indicatore STANDBY (attesa)
  • Página 15 Denominazione delle parti SELECT Telecomando Commuta la selezione tra TV, STB, DVD/DVR e VCR in modo da poter controllare, attraverso il telecomando in dotazione Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono con questa unità, gli altri apparecchi ad essa disponibili dopo avere selezionato con il tasto SELECT la eventualmente collegati.
  • Página 16 Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER • Per informazioni sull’installazione consultate il manuale d’istruzioni fornito con il supporto. Utilizzo degli altoparlanti opzionali di PIONEER (solo per PDP-507XD) •...
  • Página 17 Preparazione Impedimento del ribaltamento del televisore al plasma Dopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al plasma non possa ribaltarsi. Stabilizzazione su un tavolo o a pavimento Stabilizzazione mediante fissaggio a parete 1. Fissate bulloni (ganci) con resistenza Il televisore al plasma deve essere stabilizzato nel modo idonea al televisore al plasma per illustrato di seguito, facendo uso di viti comunemente...
  • Página 18 • Qualora non intendiate utilizzare il sistema per molto tempo, scollegate il cavo di alimentazione dalla presa di alimentazione e dal televisore al plasma. Convogliamento dei cavi Quando l'altoparlante viene installato sotto il pannello del televisore al plasma (solo per PDP-507XD) Vista posteriore Cavo altoparlante...
  • Página 19 [1] in modo da fissare la fascetta. Le fascette di chiusura identificati con la marcatura mostrati qui sotto. rapida sono costruite in modo da renderne difficile l’apertura per PDP-507XD una volta bloccate in posizione. Fissatele quindi con molta attenzione. Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso l'esterno.
  • Página 20 Richiudete il coperchio del comparto batterie. telecomando è la stessa del modello PDP-507XD. Cautele relative all’utilizzo del telecomando • Non sottoponete il telecomando ad urti. Inoltre, non lasciate che esso entri in contatto con liquidi e che rimanga in ambienti molto umidi.
  • Página 21 Visione dei programmi TV È possibile vedere solamente i canali TV impostati Televisore al plasma anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di (PDP-507XD) impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 28. Tasto POWER (accensione) Accensione/spegnimento dell’apparecchio NOTA •...
  • Página 22 Visione dei programmi TV Televisore al plasma Per cambiare canale (vista laterale destra) NOTA • Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il INPUT telecomando in dotazione”...
  • Página 23 Visione dei programmi TV Sintonizzazione dei canali (analogici) Variazione del volume e audio preferiti NOTA Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più • Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è rapido per sintonizzarli è selezionandoli dalla lista dei preferiti. necessario selezionare la modalità...
  • Página 24 Visione dei programmi TV Utilizzo di del telecomando Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la commutazione di seguito. Modalità Modalità Modalità MONO MONO DISC NAVI Impostazione MONO Stereofonico STEREO NICAM STEREO NICAM MONO 10:00 10:00 10:00 Diffusioni Bilingue MONO...
  • Página 25 Visione dei programmi TV • Nella modalità doppio schermo, premete f per Utilizzo delle funzioni multischermo modificare le dimensioni dello schermo di sinistra. • Nella modalità immagine nell’immagine, premete per spostare la posizione dello schermo piccolo in senso Suddivisione dello schermo antiorario.
  • Página 26 Visione dei programmi TV Blocco delle immagini Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. NOTA • La visualizzazione di un'immagine statica per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può...
  • Página 27 Impostazione del menu Impostazione del menu Menu della modalità PC Utilizzo del menu Home Menu Voce Pagina Menu della modalità AV Immagine Selezione AV Home Menu Voce Pagina Contrasto Immagine Selezione AV Luminosità Contrasto Rosso Luminosità Verde Colore Sfumatura Reset Definizione Suono Alti...
  • Página 28 Impostazioni di base Impostazioni di base NOTA Impostazione automatica dei canali TV • L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare impostazione dei canali TV.
  • Página 29 Impostazioni di base Selezionate “Sistema” ( / ). Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). Selezionate un sistema audio ( / ). Memorizzazione Sì • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”. Sintonizzatore RR Acceso Protezione Visualizzazione...
  • Página 30 Impostazioni di base Etichettatura dei canali TV Ordinamento dei canali TV preimpostati Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità...
  • Página 31 Impostazioni di base Selezione AV Regolazioni di base dell’immagine Dalle sei opzioni di visualizzazione, a seconda dell'ambiente È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione (ad esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle DINAMICO).
  • Página 32 Impostazioni di base Per la sorgente PC Utilizzo della funzione Temp. Colore Premete HOME MENU. Voce tasto tasto Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità...
  • Página 33 Impostazioni di base Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER). Utilizzo della funzione Spazio Colore Premete HOME MENU. Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER). Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement, ovvero Selezionate “Regolazione avanzata”...
  • Página 34 Impostazioni di base MPEG NR Gamma Consente di eliminare i disturbi dalle immagini video quando si guarda un Regola le caratteristiche gamma delle immagini (sfumature). canale TV o viene riprodotto un DVD, producendo immagini senza Selezioni Seleziona le caratteristiche gamma 1. disturbi.
  • Página 35 Impostazioni di base Selezionate il parametro desiderato ( / ). Regolazioni del suono Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare Reset a piacimento la qualità del suono. FOCUS Spento È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione Surround anteriore Spento desiderata relativa alla selezione AV.
  • Página 36 Impostazioni di base Ascolto audio in cuffia dallo schermo Comando di accensione secondario Il comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico. Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i Risparmio energia segnali audio provenienti dallo schermo secondario;...
  • Página 37 Impostazioni di base Nessuna operazione Off (solo modo AV) Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per tre ore. Premete HOME MENU. e poi ENTER). Selezionate “Comando di accensione” ( / Selezionate “Nessuna operazione Off” ( / e poi ENTER).
  • Página 38 Uso con le trasmissioni DTV Uso con le trasmissioni DTV Visualizzazione dei titoli dei canali Visione di programmi DTV I titoli dei canali mostrano i nomi dei programmi, l’orario di La TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV analogici inizio/fine trasmissione ed altre informazioni ancora sui convenzionali, ma fornisce più...
  • Página 39 Uso con le trasmissioni DTV Selezionate “Sostituire canali esistenti” ( / e poi Riconfigurazione delle impostazioni dei ENTER). canali DTV • Il sistema elimina innanzi tutto le informazioni relative a tutti i canali ed avvia quindi una nuova ricerca. Questa sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV in seguito alla loro impostazione Sostituire canali esistenti per mezzo della funzione di autoinstallazione (pagina 28).
  • Página 40 Uso con le trasmissioni DTV Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). Aggiungere nuovi canali Ricerca di informazioni Canali trovati Installazione Canali esistenti ************ Alimentaz. Antenna Spento Canali trovati ************ Paese Germania Progressione ****** Aggiungere nuovi canali ************ Sostituire canali esistenti Controllo del segnale Ripristina i parametri di default del sistema •...
  • Página 41 Uso con le trasmissioni DTV Attivazione della funzione Preferiti Personalizzazione delle impostazioni Questa funzione deve essere attivata dopo avere registrato relative ai canali almeno un canale preferito. Questa sezione descrive la modalità di personalizzazione di Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per “Impostazione varie impostazioni relative ai canali.
  • Página 42 Uso con le trasmissioni DTV Impostazione della Protezione bambini Selezione del formato audio digitale Con questa funzione i genitori possono impedire che i minori Date corso alla seguente procedura in modo da commutare tra guardino i programmi TV riservati agli adulti. Il suo utilizzo è i formati audio digitali PCM e Dolby: possibile in del Paese selezionato per l’impostazione dei Premete HOME MENU.
  • Página 43 Uso con le trasmissioni DTV NOTA Selezione della lingua per l’audio, i • Consigliamo di selezionare normalmente “Acceso”. sottotitoli e il televideo • Per avviare l’Aggiornamento automatico, deve rimanere La lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo è configurabile almeno 1 ora prima dell’inizio della prossima registrazione/ manualmente.
  • Página 44 NOTA • I moduli CA e le schede intelligenti non sono forniti da PIONEER né di serie né come accessori opzionali. Dopo aver inserito una scheda, lasciarla sempre nel vano. Non rimuoverla dal terminale se non viene richiesto. Per esempio, la scheda deve essere nel vano quando l’emittente del servizio...
  • Página 45 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Informazioni sui programmi Formato di visualizzazione EPG La Guida elettronica programmi (EPG) mostra la tabella dei programmi di TV digitale previsti e informazioni dettagliate sui singoli programmi.
  • Página 46 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) Uso dell’EPG sul programma selezionato, premete p. Usate il seguente procedimento per controllare gli orari dei • Le informazioni dettagliate appaiono nella finestra degli programmi TV digitali, vedere informazioni sui programmi orari.
  • Página 47 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) • Appare la schermata Timer di programma con una lista Preimpostazione di programmi TV delle informazioni sugli altri programmi preimpostati. usando l’EPG Timer dei programmi Mer.24.Nov 12:34 Usando l’EPG, si possono preselezionare facilmente Data Orario Canale...
  • Página 48 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) NOTA Impostazione manuale del timer Usando il menu, si possono preimpostare i programmi TV • La registrazione/visione preimpostata inizia digitali specificando la data e l’ora di trasmissione. immediatamente se le operazioni di preimpostazione sono Premete HOME MENU.
  • Página 49 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Utilizzo del menu Cambiamento/annullamento delle Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare le preimpostazioni di programmi TV preimpostazioni di programma usando il menu. Usando l’EPG Premete HOME MENU. Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER).
  • Página 50 Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Ricerca EPG Uso di altre funzioni EPG utili Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG Di seguito descriviamo alcune funzioni EPG utili per navigare (Lista programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di la schermata EPG e risparmiare tempo.
  • Página 51 Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza Regolazione automatica della posizione verticale di attivazione (Solo modalità dell’immagine e dell’orologio (Solo modalità PC) La frequenza verticale di attivazione dello schermo può essere Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le commutata tra 75 Hz e 100 Hz.
  • Página 52 Utili impostazioni di regolazione Selezione di un tipo di segnale di Impostazione del sistema di colore (Solo ingresso modalità AV) Dopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di segnale video che sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC).
  • Página 53 Selezione manuale delle dimensioni • Le caratteristiche date per la modalità PC si riferiscono al dello schermo modello PDP-507XD. Nel modello PDP-427XD il numero di Per commutare le opzioni di dimensione dello schermo pixel di schermo differisce e pertanto l'elaborazione del...
  • Página 54 Utili impostazioni di regolazione Voce Descrizione Selezione automatica delle dimensioni WIDE Immagine grande senza maschere laterali. dello schermo (impostazione Questo televisore al plasma seleziona automaticamente un predefinita) formato di visualizzazione appropriato quando i segnali video Mantiene il formato 4:3 visualizzando le maschere ricevuti contengono le informazioni WSS (wide screen laterali.
  • Página 55 Utili impostazioni di regolazione Modifica della password Spegnimento con Timer Per modificare la password, osservate la procedura descritta di Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione seguito. Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in Premete HOME MENU. modalità di attesa. e poi ENTER).
  • Página 56 (1234). Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non’ dimenticarla. Se avete dimenticato la password PDP-507XD/PDP-427XD Quando al passo 3 in “Inserire Password” (pagina 55), in “Ripristino della password” (pagina 56) o in La vostra password: “Disabilitazione della password”...
  • Página 57 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Al televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità Visione di immagini provenienti da un esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un personal computer, una console per giochi oppure videoregistratore una videocamera.
  • Página 58 Visualizzazione attraverso unità esterne In caso di utilizzo del terminale HDMI INPUT 4: Utilizzo dell’ingresso HDMI Televisore al plasma (vista posteriore) Questo televisore al plasma è provvisto di due terminali HDMI (INPUT 3 e 4) che accettano segnali video e audio digitali. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate il tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità...
  • Página 59 Visualizzazione attraverso unità esterne Per selezionare il terminale SCART disponibile per NOTA i/o Link.A: • Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, Selezionate il terminale INPUT a cui è stata collegata l'unità di eseguite le impostazioni necessario ad ottenere colori registrazione (quale ad esempio un videoregistratore).
  • Página 60 INPUT 2. Il seguente schema di collegamento presuppone che al Televisore al plasma (vista posteriore) televisore al plasma sia collegato un Pioneer DVR-540H , il quale consente appunto di eseguire la riproduzione differita con il registratore stesso.
  • Página 61 Visualizzazione attraverso unità esterne Commutazione all’uscita SCART Utilizzo di una console per giochi e I segnali video e audio posti in uscita dalle sorgenti INPUT 2 e visualizzazione di immagini provenienti INPUT 3 sono gli stessi di quelli utilizzati per l’attuale da una videocamera visualizzazione delle immagini.
  • Página 62 Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione di immagini provenienti Utilizzo di unità audio esterne da un personal computer Collegamento di un’unità audio Collegamento del personal computer Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un Il personal computer deve essere collegato ai terminali PC. ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è...
  • Página 63 Collegate i cavi di controllo tra il televisore al plasma e le altre unità telecomando in dotazione PIONEER provviste del logo t. In tal modo è possibile gestire le Con il telecomando fornito in dotazione è possibile controllare suddette unità utilizzando i rispettivi telecomandi puntandoli in gli altri apparecchi eventualmente collegati al sistema: un set- direzione del sensore situato sul televisore al plasma.
  • Página 64 • Per uscire dalla procedura di preselezione del codice mentre l’indicatore lampeggia premete nuovamente il tasto SELECT del telecomando. PIONEER 1 (valore predefinito) • I codici del costruttore predefiniti in fabbrica per le PIONEER 2 modalità STB, DVD/DVR e VCR sono rispettivamente AIWA 1 “000”, “100”...
  • Página 65 Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo STB (set - top box) Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue: 0 – 9 Funzione come tasti numerici. P +/P – INPUT Sintonizzano sul canale successivo o precedente. RETURN Premendolo mentre è...
  • Página 66 REC STOP (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR)) Premendo l e al contempo n la registrazione s’interrompe. Questa funzione è valida esclusivamente con i registratori DVD/HDD (DVR) di Pioneer e Sony. NOTA • Non è possibile selezionare contemporaneamente il lettore DVD e il registratore DVD/HDD (DVR).
  • Página 67 Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo VCR Nella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue: 0 – 9 Funzione come tasti numerici. P +/P – INPUT Selezionano i canali del sintonizzatore TV del videoregistratore. F (PAUSE/STILL) Mette in pausa il sistema e congela le immagini. E (REC) Avvia la registrazione.
  • Página 68 Utilizzo delle funzioni Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole in formato grafico per la loro corretta visualizzazione.
  • Página 69 Utilizzo delle funzioni Televideo • Se si apre una pagina che a sua volta contiene Selezione ed utilizzo delle pagine di Televideo sottopagine, queste vengono automaticamente Per selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate uso dei visualizzate in sequenza. tasti del telecomando di seguito descritti.
  • Página 70 •In caso di utilizzo della sorgente di ingresso PC, verificate che sia collegato anche il terminale audio. (Vedere pagina 62.) •Il suono è invertito tra destra e sinistra. •Verificate che i cavi degli altoparlanti non siano stati invertiti o che non siano scollegati (solo per PDP-507XD). (Vedere pagina 13.) •Il suono viene emesso da un solo •Il bilanciamento è...
  • Página 71 Appendice Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti (Vista frontale) N. contatto Denominazione del segnale N. contatto Denominazione del segnale GND (terra) Non collegato Non collegato Non collegato GND (terra) GND (terra) GND (terra) Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è...
  • Página 72 Appendice Caratteristiche tecniche Televisore al plasma da 50", modello: PDP- Televisore al plasma da 42", modello: PDP- Voce 507XD 427XD Numero di pixel 1365 x 768 pixel 1024 x 768 pixel 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) Amplificatore audio Altoparlanti...
  • Página 73 • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • I nomi delle società o delle istituzioni sono marchi di fabbrica oppure marchi di fabbrica registrati delle rispettive società ed istituzioni. Pubblicato da Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati.
  • Página 75 WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof VENTILATIE bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld Let er bij het installeren van het apparaat op dat er een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of...
  • Página 76 In sommige landen of gebieden kan de stekker of het stopcontact afwijken van de illustraties in deze handleiding. De manier waarop het toestel moet worden aangesloten en bediend is echter hetzelfde. De illustraties in deze handleiding beelden het model PDP-507XD af, behalve waar anders staat aangegeven. 01 Belangrijke informatie voor de...
  • Página 77 Inhoud 09 Genieten van digitale TV-uitzendingen 10 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Bekijken van digitale TV- EPG aanduidingsformaat ......45 programma’s ..........38 Wijzigen via de EPG Veranderen van kanalen ..... 38 programmagids ........46 Tonen van een balk met Voorprogrammeren van TV-programma’s kanaalgegevens ........
  • Página 78 Inhoud Sluimertimer ..........55 Aansluiten van de Gebruik van een wachtwoord bedieningssignaalsnoeren ...... 63 (alleen voor de AV functie) .......55 Over SR+ ..........63 Invoeren van een wachtwoord ....55 Bedienen van andere apparatuur met de Veranderen van het wachtwoord ..55 meegeleverde afstandsbediening ... 63 Terugstellen van het wachtwoord ..56 Fabrikantencodes ........
  • Página 79 Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van uw Pioneer PDP- fabrikanten: 507XD/PDP-427XD plasmatelevisie heel langzaam afnemen, Om storingen en oververhitting te voorkomen, moet u ervoor net als alle schermen op fosforbasis (bijv.
  • Página 80 Ventilatorgeruis VOORZICHTIG De ventilator zal harder gaan draaien wanneer de PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade omgevingstemperatuur van de Plasmatelevisie hoger wordt. als gevolg van onjuist gebruik van het product door u of door Het geluid van de ventilator zal in een dergelijk geval ook beter anderen, als gevolg van storingen in het gebruik, andere aan hoorbaar zijn.
  • Página 81 Belangrijke informatie voor de gebruiker VOORZICHTIG Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit kan met name gebeuren in de volgende twee gevallen.
  • Página 82 Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens hier vooral goed op bij de stekkers en waar het snoer op het lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het verkeerd product is aangesloten. wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van dit apparaat 13.
  • Página 83 • Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele PIONEER bevestigingsproducten te gebruiken. • PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare PIONEER producten.
  • Página 84 Meegeleverde accessoires Meegeleverde accessoires Netsnoer (2 m) (Voor Europa, behalve het (Voor het V.K. en Ierland) V.K. en Ierland) Reinigingsdoekje Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Snelklemmen x 3 Kralenbandjes Kabelbinder Ferrietkern...
  • Página 85 Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie Vooraanzicht (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY POWER toets (Zijaanzicht) 10 PHONES uitgangsaansluiting STANDBY/ON toets 11 INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) POWER ON lampje STANDBY lampje INPUT toets 12 INPUT 5 aansluiting (VIDEO) TIMER lampje VOLUME +/–...
  • Página 86 Benaming van de onderdelen Vooraanzicht (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Gezien vanaf de onderkant van het scherm Gezien vanaf de voorkant van het scherm POWER toets (Zijaanzicht) 10 PHONES uitgangsaansluiting POWER ON lampje STANDBY/ON toets 11 INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) STANDBY lampje INPUT toets 12 INPUT 5 aansluiting (VIDEO) VOLUME +/–...
  • Página 87 Benaming van de onderdelen TV/DTV Afstandsbediening Voor overschakelen tussen de TV en DTV standen. SELECT In dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven Hiermee kunt u heen en weer schakelen tussen TV, STB, die beschikbaar komen wanneer de TV stand is ingeschakeld DVD/DVR en VCR zodat u met de meegeleverde met de SELECT toets.
  • Página 88 • Houd voldoende ruimte vrij aan de bovenkant en de achterkant van het toestel, zodat er een goede ventilatie aan de achterkant is. Gebruik van de los verkrijgbare PIONEER standaard • Voor details omtrent de installatie verwijzen we u naar de handleiding van de standaard.
  • Página 89 Voorbereiding Voorkomen dat de Plasmatelevisie omvalt Na installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de Plasmatelevisie niet om kan vallen. Vastzetten op tafel of vloer Vastzetten aan een wand 1. Bevestig de veiligheidsbouten (haken) aan Zet de Plasmatelevisie vast zoals u kunt zien op de afbeelding de Plasmatelevisie.
  • Página 90 • Trek de stekker van de Plasmatelevisie uit het stopcontact wanneer u het systeem langere tijd niet zult gebruiken. Leggen van de bedrading Wanneer de luidspreker onder het scherm van de Plasmatelevisie is geïnstalleerd (alleen voor de PDP-507XD) Achteraanzicht Luidsprekerkabel...
  • Página 91 De draadklemmen kunnen moeilijk los afhankelijk van de manier waarop uw systeem is opgesteld. gemaakt worden wanneer ze eenmaal vast zitten. Wees voor de PDP-507XD daarom voorzichtig wanneer u ze vastmaakt. Draai de klem 90° met een tang en trek daarbij naar buiten. De klem kan na verloop van tijd bros worden en kan beschadigd raken bij het verwijderen.Pas op dat de bedrading niet strak...
  • Página 92 • Op de PDP-427XD bevindt het SR logo zich rechts onderaan Doe het deksel van het batterijvak weer dicht. de luidspreker, maar de sensor voor de afstandsbediening bevindt zich op dezelfde plek als op de PDP-507XD. Voorzorgen betreffende de afstandsbediening • Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot. Let er...
  • Página 93 TV kijken TV kijken U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop Plasmatelevisie kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” (PDP-507XD) op pagina 28. Aan/uit zetten POWER toets OPMERKING • Wanneer de stekker van de Plasmatelevisie in het stopcontact gedaan wordt, gaat het toestel in de zg.
  • Página 94 TV kijken Plasmatelevisie Veranderen van kanalen (Rechter zijaanzicht) OPMERKING • Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selecteren. Zie “Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde INPUT afstandsbediening” op pagina 63. Schakelen tussen de TV en DTV standen •...
  • Página 95 TV kijken Afstemmen op uw favoriete (analoge) Veranderen van het volume en de kanalen geluidsweergave Als u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het OPMERKING selecteren van kanalen van deze lijst vaak de makkelijkste manier om erop af te stemmen. •...
  • Página 96 TV kijken Gebruik van op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen. Functie Functie Functie MONO MONO DISC NAVI Instelling MONO Stereo NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 NICAM Tweetalig NICAM p NICAM pp MONO uitzendingen...
  • Página 97 TV kijken • Bij de dubbelbeeld (2-beelden) weergave drukt u op f Gebruik van de multischerm functies om het formaat van het linker beeld te veranderen. • Bij de inzetbeeld (beeld-in-beeld) functie, drukt u op Splitsen van het scherm om het kleine inzetbeeld tegen de klok in te verplaatsen. Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de inzetbeeld (beeld-in-beeld) weergavefunctie.
  • Página 98 TV kijken Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. OPMERKING • Gedurende lange tijd achtereen, of gedurende kortere perioden maar elke dag, weergeven van stilstaande beelden kan leiden tot naijlen van de beelden. Druk op d.
  • Página 99 Menu-instellingen Menu-instellingen PC functiemenu’s Gebruik van het menu Home Menu Onderdeel Pagina AV functiemenu’s Beeld AV Selectie Home Menu Onderdeel Pagina Contrast Beeld AV Selectie Helderheid Contrast Rood Helderheid Groen Kleur Blauw Tint Reset Scherpte Geluid Hoge tonen Professionele instelling. 32 –...
  • Página 100 Basisinstellingen Basisinstellingen OPMERKING Automatisch instellen van TV kanalen • Nadat u bijvoorbeeld naar een ander land bent verhuisd kunt In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV u via het Home menu de Automatische installatie opnieuw kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. opstarten.
  • Página 101 Basisinstellingen Stel in op “Systeem” ( / ). Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Kies een geluidssysteem ( / ). Opslaan • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Tuner NR Handmatige instelling Kinderbeveiliging Weergave Programma Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
  • Página 102 Basisinstellingen Namen geven aan TV kanalen Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de kanalen beter herkennen wanneer u aan het kijken bent.
  • Página 103 Basisinstellingen AV Selectie Basis-beeldinstellingen U kunt kiezen uit zes verschillende standen waarmee u de U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen weergave kunt aanpassen aan de omstandigheden zoals het aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij licht in uw kamer, het soort programma waar u naar kijkt, of het DYNAMISCH).
  • Página 104 Basisinstellingen Voor een PC signaalbron Gebruik van Kleurtemp Druk op HOME MENU. Onderdeel toets toets Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast en dan ENTER). Stel in op “Professionele instelling.” ( / Helderheid Voor een minder helder Voor een helderder beeld...
  • Página 105 Basisinstellingen Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). Gebruik van Kleuromgeving Druk op HOME MENU. Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren. De afkorting CTI staat voor Colour Transient Improvement (verbetering van kleurovergangen). en dan ENTER).
  • Página 106 Basisinstellingen MPEG NR Gamma Verwijdert hinderlijke ruis uit de videobeelden tijdens het bekijken van een Deze functie regelt de zogenaamde gammakarakteristieken (de gradatie digitale TV-zender of het afspelen van een DVD disc, voor fraaie van het beeld). storingsvrije beelden. Instellingen Gammakarakteristiek 1.
  • Página 107 Basisinstellingen Selecteer de gewenste parameter ( / ). Geluidsinstellingen Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw Reset voorkeuren aanpassen. FOCUS U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen Surround voor aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie pagina 31. Druk op HOME MENU.
  • Página 108 Basisinstellingen Luisteren naar het geluid bij het sub- Stroomvoorziening scherm via een hoofdtelefoon Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Met een hoofdtelefoon kunt u luisteren naar het geluid voor het subscherm in de 2-beelden of beeld-in-beeld functie; het geluid Stroombesparing voor het hoofdscherm wordt weergegeven via de luidsprekers.
  • Página 109 Basisinstellingen Uit, geen bedrijf (alleen in de AV stand) Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. Druk op HOME MENU. Stel in op “Stroomvoorziening” ( / en dan ENTER). Stel in op “Uit, geen bedrijf” ( / en dan ENTER).
  • Página 110 Genieten van digitale TV-uitzendingen Genieten van digitale TV-uitzendingen Tonen van een balk met kanaalgegevens Bekijken van digitale TV-programma’s De naam van het huidige programma, de begin-/eindtijden van Digitale TV (DTV) dient niet alleen ter vervanging van programma’s en andere kanaalgegevens kunnen op een balk conventionele analoge TV-kanalen, maar biedt tevens meer in het beeld worden weergegeven.
  • Página 111 Genieten van digitale TV-uitzendingen Stel in op “Bestaande kanalen vervangen” ( / en dan Aanpassen van de DTV ENTER). kanaalinstellingen • Het systeem wist eerst alle kanaalgegevens en begint vervolgens opnieuw naar kanalen te zoeken. In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen voor de DTV kanalen kunt aanpassen nadat de DTV kanalen zijn Bestaande kanalen vervangen ingesteld met de automatische installatie (pagina 28).
  • Página 112 Genieten van digitale TV-uitzendingen Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Nieuwe kanalen toevoegen Installatie Zoekinformatie Gevonden kanalen Bestaande kanalen ************ Antennestroom Gevonden kanalen ************ Land Duitsland Voortgang ****** Nieuwe kanalen toevoegen ************ Bestaande kanalen vervangen Signaalcontrole Standaardinstelling herstellen •...
  • Página 113 Genieten van digitale TV-uitzendingen Inschakelen van favoriete kanalen Aanpassen overige kanaalinstellingen U moet niet vergeten deze functie in werking te stellen nadat u In deze paragraaf wordt beschreven hoe u verschillende een kanaal als favoriet heeft geregistreerd. instellingen die met afstemmen op kanalen te maken hebben Herhaal de stappen 1 t/m 4 zoals beschreven onder kunt aanpassen.
  • Página 114 Genieten van digitale TV-uitzendingen Instellen van de kinderbeveiliging Selecteren digitaal audioformaat Met deze functie, ook wel 'ouderlijk toezicht' genoemd, kunnen Gebruik de volgende procedure om heen en weer te schakelen ouders voorkomen dat kinderen naar programma's met tussen PCM en Dolby Digital. ongeschikt materiaal kunnen kijken.
  • Página 115 Genieten van digitale TV-uitzendingen OPMERKING Selecteren van de taal voor de audio, • Wij raden u aan deze functie gewoon “Aan” te laten staan. ondertiteling en teletekst • Om de Automatische update te kunnen starten, moet er nog U kunt met de hand de gewenste taal instellen voor de minstens 1 uur resteren vóór de volgende timer-opname/ geluidsweergave, eventuele ondertiteling en voor teletekst.
  • Página 116 OPMERKING • CA modules en chipkaarten ('smart cards') zijn niet bijgeleverd en zijn ook niet los verkrijgbaar van PIONEER. Na het insteken van een kaart kunt u die permanent in de gleuf laten zitten. Verwijder de kaart niet uit de aansluitgleuf tenzij u specifiek hierom verzocht wordt.
  • Página 117 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Programma-informatie EPG aanduidingsformaat De Elektronische Programma Gids (EPG) toont een schematisch overzicht van de komende digitale TV- programma’s met gedetailleerde informatie over de afzonderlijke programma’s.
  • Página 118 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Om meer informatie over het gekozen programma te zien Wijzigen via de EPG programmagids (op dat moment niet getoond), drukt u op toets p. Volg de onderstaande aanwijzingen om het schema van •...
  • Página 119 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) • Nu verschijnt het Programmatimer-scherm met een lijst Voorprogrammeren van TV- met informatie over andere voorgeprogrammeerde programma’s. programma’s met de EPG gids Via de EPG programmagids kunt u gemakkelijk digitale TV- Programmatimer WO.24.Nov 12:34 programma’s instellen voor weergave (automatische...
  • Página 120 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) OPMERKING Handmatig instellen van de timer Ook via het menu kunt u digitale TV-programma’s • De voorgeprogrammeerde opname/weergave zal voorprogrammeren, door de datum en tijd van uitzending in te onmiddellijk beginnen als u de instellingen maakt binnen voeren.
  • Página 121 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van het menu Voorinstellingen voor TV-programma’s Volg de onderstaande aanwijzingen als u programma- wijzigen/wissen voorinstellingen wilt wijzigen of wissen via het menu. Wijzigen via de EPG programmagids Druk op HOME MENU. Volg de onderstaande aanwijzingen als u instellingen voor Stel in op “Instelling”...
  • Página 122 Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) EPG zoekfunctie Gebruik van andere handige EPG Druk op de GEEL toets wanneer het EPG gidsscherm (met functies de Programmalijst, gedetailleerde informatie en Hieronder volgen een aantal handige functies die u tijd kunnen zoekresultaten) wordt getoond.
  • Página 123 Nuttige instellingen Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale Automatisch instellen van de beeldpositie displayfrequentie (alleen in de AV en de klok (alleen in de PC functie) functie) Gebruik de Automatische instelling om automatisch de beeldpositie en de klok in te stellen wanneer het U kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakelen ingangssignaal afkomstig is van een PC.
  • Página 124 Nuttige instellingen Selecteren van het type ingangssignaal Instellen van het kleursysteem (alleen Nadat u apparatuur heeft verbonden met de INGANG 1, in de AV functie) INGANG 2 of INGANG 3 aansluiting, moet u instellen wat voor Als het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander soort signalen de aangesloten apparatuur zal produceren.
  • Página 125 Nuttige instellingen OPMERKING Handmatig instellen van • De PC functie specificaties gelden voor de PDP-507XD. Voor schermafmetingen de PDP-427XD is het aantal beeldpunten anders en zullen Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die dus ook de manieren waarop de signalen verwerkt en mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal.
  • Página 126 Nuttige instellingen Onderdeel Beschrijving Automatisch instellen van BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken links en schermafmetingen (fabrieksinstelling) rechts. De Plasmatelevisie selecteert automatisch geschikte Behoudt de 4:3 beeldverhouding en geeft links en schermafmetingen wanneer het ontvangen signaal rechts in beeld balken weer. zogenaamde WSS (Wide Screen Signaling) gegevens bevat, of wanneer de videosignalen worden ontvangen van aangesloten BREEDBEELD...
  • Página 127 Nuttige instellingen Veranderen van het wachtwoord Sluimertimer Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer veranderen. het systeem automatisch uit (standby) zetten. Druk op HOME MENU. Druk op HOME MENU. en dan ENTER). Stel in op “Instelling”...
  • Página 128 (1234) gelden. We raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval u het vergeet. Als u uw wachtwoord vergeten bent PDP-507XD/PDP-427XD Wanneer bij stap 3 hierboven, bij “Veranderen van het wachtwoord” (pagina 55), “Terugstellen van het Uw wachtwoord: wachtwoord”...
  • Página 129 Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Kijken naar beelden van een videorecorder Plasmatelevisie aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Aansluiten van een videorecorder Om beelden van externe apparatuur te bekijken dient u de gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toetsen op de Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een afstandsbediening (bladzijde 15) of met de INPUT toets op de...
  • Página 130 Gebruik van externe apparatuur Bij gebruik van de INPUT 4 HDMI aansluiting: Gebruik van de HDMI Plasmatelevisie (achteraanzicht) ingangsaansluitingen Deze Plasmatelevisie is uitgerust met twee HDMI aansluitingen (INPUT 3 en 4) die geschikt zijn voor digitale audio- en videosignalen. Om de HDMI aansluitingen te kunnen gebruiken, moet u deze in werking stellen en moet u de typen video- en audiosignalen instellen die via deze aansluitingen ontvangen zullen worden van de daarop aangesloten...
  • Página 131 Gebruik van externe apparatuur Selecteren van de SCART aansluiting voor i/o link.A: OPMERKING Selecteer de INGANG waarop de opname-apparatuur (bijv. een • Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de videorecorder) in kwestie is aangesloten. instellingen zo dat de weergave natuurlijk overkomt. Druk op HOME MENU.
  • Página 132 (timeshift) wanneer er Plasmatelevisie (achteraanzicht) een DVD/HDD-recorder (DVR) is aangesloten. Het volgende schema gaat ervan uit dat u een Pioneer DVR- 540H heeft aangesloten op de Plasmatelevisie zodat u deze recorder kunt gebruiken om later, al is het maar even, te kijken naar het gewenste programma.
  • Página 133 Gebruik van externe apparatuur Omschakelen van SCART uitgangssignaal Gebruik van een spelcomputer en kijken De videosignalen die worden gereproduceerd via INGANG2 en naar beelden van een camcorder INGANG3 zijn hetzelfde als de signalen die worden gebruikt voor de huidige weergave. U kunt echter deze instelling Aansluiten van een spelcomputer of camcorder wijzigen zodat DTV signalen altijd worden gereproduceerd, Gebruik de INPUT 5 aansluiting voor het aansluiten van een...
  • Página 134 Gebruik van externe apparatuur Bekijken van beelden van een PC Aansluiten van externe audio- apparatuur Aansluiten van een PC Aansluiten van audio-apparatuur Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audio- OPMERKING apparatuur zoals een AV tuner/versterker of een subwoofer •...
  • Página 135 De CONTROL OUT aansluiting aan de achterkant van de TV STB DVR VCR Plasmatelevisie ondersteunt SR+, hetgeen doorgeschakelde bediening in combinatie met een PIONEER AV receiver mogelijk maakt. SR+ biedt u functies zoals het doorschakelen Instellen van fabrikantencodes van signaalbronnen en de DSP surround akoestiekaanduiding.
  • Página 136 één seconde sneller gaan knipperen en vervolgens weer als tevoren. Videorecorder • Om halverwege, terwijl de indicator knippert, de PIONEER 1 (fabrieksinstelling) instelprocedure af te breken, kunt u op SELECT op de PIONEER 2 afstandsbediening drukken. • De standaard fabrikantencodes voor STB, DVD/DVR en AIWA 1 VCR zijn respectievelijk “000”, “100”...
  • Página 137 Gebruik van externe apparatuur STB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsen In de STB stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 0 – 9 Functioneren als cijfertoetsen. INPUT P +/P – Hiermee kunt u naar een kanaal met een hoger, resp. lager nummer.
  • Página 138 6, 13 REC STOP (alleen voor een DVD/HDD-recorder (DVR)) Houd l ingedrukt en druk vervolgens op n om de opname te stoppen. Deze handeling geldt alleen voor Pioneer en Sony DVD/HDD-recorders (DVR's). OPMERKING • De DVD-speler of DVD/HDD-recorder (DVR) kan niet...
  • Página 139 Gebruik van externe apparatuur Videorecorder bedieningstoetsen In de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 0 – 9 Functioneren als cijfertoetsen. P +/P – INPUT Hiermee kunt u het kanaal van de in de videorecorder ingebouwde ontvanger veranderen. F (PAUSE/STILL) Hiermee kunt u de weergave pauzeren en het beeld stilzetten.
  • Página 140 Gebruik van de Teletekstfuncties Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Plasmatelevisie kan teletekstsignalen ontvangen die door TV- zenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
  • Página 141 Gebruik van de Teletekstfuncties Druk op om het automatisch veranderen van de Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’s subpagina’s te laten stoppen. Met de volgende toetsen op de afstandsbediening kunt u • U kunt vervolgens met de hand door de subpagina’s Teletekst pagina’s kiezen en de diverse functies bedienen.
  • Página 142 Pioneer servicecentrum. De contactinformatie hiervoor kunt u vinden op uw garantiekaart. U kunt ook de website van Pioneer bezoeken voor de gewenste contactgegevens (zie de kaft van dit boekwerkje).
  • Página 143 Aanhangsel Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker (Vooraanzicht) Pin-nr. Signaalnaam Pin-nr. Signaalnaam GND (aarde) Niet aangesloten Niet aangesloten Niet aangesloten GND (aarde) GND (aarde) GND (aarde) Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. SCART (INPUT 1) 1.
  • Página 144 Aanhangsel Technische gegevens Onderdeel 50" Plasmatelevisie, Model: PDP-507XD 42" Plasmatelevisie, Model: PDP-427XD Aantal beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1024 x 768 beeldpunten 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q)
  • Página 145 • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ’Dolby’ en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • Overige namen van bedrijven of instellingen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke rechthebbenden. Uitgegeven door Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 147 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un D3-4-2-1-7a_A_Sp florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras,...
  • Página 148 En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y de la toma de corriente pueden ser diferentes de las mostradas en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. As ilustraciones que aparecen en este manual son para el modelo PDP-507XD, a menos que se especifique de lo contrario.
  • Página 149 Contenido 09 Disfrute de emisiones DTV 10 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Contemplación de programas DTV ..38 Cambio de canales ......38 Formato de visualización de Visualización de un rótulo la EPG ............45 de canal ..........
  • Página 150 Contenido Utilización de una contraseña Control de otros equipos con (modo AV solamente) .......55 el mando a distancia suministrado ..63 Introducción de una contraseña ..55 Códigos de los fabricantes ....64 Cambio de la contraseña .....55 Botones de control STB Reposición de la contraseña ....56 (set-top box) ..........
  • Página 151 PIONEER no se hará el continuo objetivo de Pioneer de reducir la basura al medio responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las ambiente por el consumo de dispositivos electrónicos, ahora,...
  • Página 152 Ruido del motor del ventilador PRECAUCIÓN La velocidad de rotación del motor del ventilador de PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes enfriamiento aumenta cuando la temperatura ambiente del de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras televisor de plasma se pone alta.
  • Página 153 Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
  • Página 154 25. El televisor de plasma pesa aproximadamente 34,7 kg (76,5 con la fuente de alimentación especificada en la etiqueta de libras) para el modelo PDP-507XD y aproximadamente 29,6 especificaciones. Si no está seguro acerca del tipo de kg (65,3 libras) para el modelo PDP-427XD. Como el alimentación utilizado en su hogar, consulte su...
  • Página 155 • Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER. • PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
  • Página 156 Accesorios suministrados Accesorios suministrados Cable de alimentación (2 m) (Para Europa, excepto el (Para el Reino Unido e Irlanda) Reino Unido e Irlanda) Paño de limpieza Sólo se suministra el cable de alimentación que es apropiado para su país o región. Abrazadera rápida Abrazadera de Enlace de cable...
  • Página 157 Nombres de los componentes Nombres de los componentes Televisor de plasma Vista frontal (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY Botón POWER (alimentación) (Vista lateral) 10 Terminal PHONES (auriculares) Botón STANDBY/ON 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Indicador POWER ON (encendido) Indicador STANDBY (espera) Botón INPUT...
  • Página 158 Nombres de los componentes Vista frontal (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Visto de abajo de la pantalla Visto del lado frontal de la pantalla Botón POWER (Vista lateral) 10 Terminal PHONES (auriculares) Indicador POWER ON Botón STANDBY/ON 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Indicador STANDBY Botón INPUT 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
  • Página 159 Nombres de los componentes TV/DTV Mando a distancia Cambia entre los modos de entrada de TV y DTV. SELECT En esta sección se describen las funciones de los botones que Cambia la selección entre TV, STB, DVD/DVR y VCR, de se encuentran disponibles cuando el modo TV ha sido modo que pueda controlar otros equipos conectados, seleccionado con el botón SELECT.
  • Página 160 Utilización del soporte PIONEER opcional • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el soporte. Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP-507XD) • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de instrucciones suministrado con los altavoces.
  • Página 161 Preparación Prevención de caída del televisor de plasma Después de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el televisor de plasma no caiga. Estabilización en una mesa o piso Utilización de una pared para la estabilización 1.
  • Página 162 • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y del televisor de plasma cuando no planee utilizar el sistema durante un largo período de tiempo. Encaminamiento de los cables Cuando se instala el altavoz por debajo del panel del televisor de plasma (para PDP-507XD solamente) Vista trasera Cable de altavoz...
  • Página 163 Las abrazaderas rápidas están diseñadas dependiendo de su sistema de encaminamiento. para que no se deshagan fácilmente una vez que estén en para PDP-507XD posición. Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente. Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera.
  • Página 164 • Con el PDP-427XD, el logotipo SR se encuentra en la derecha inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. mando a distancia es igual que la del PDP-507XD. Precauciones relacionadas con el mando a distancia •...
  • Página 165 A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo Televisor de plasma las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos (PDP-507XD) canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración automática de los canales de TV” en la página 28.
  • Página 166 Contemplación de TV Televisor de plasma Cambio de canales (Vista lateral derecha) NOTA • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT. Consulte “Control de otros equipos con el mando a distancia INPUT suministrado”...
  • Página 167 Contemplación de TV Sintonización de sus canales favoritos Cambio del volumen y sonido (analógicos) NOTA Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), seleccionar • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil seleccionar el modo TV con su botón SELECT.
  • Página 168 Contemplación de TV Utilización de del mando a Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación. Modo Modo Modo MONO MONO DISC NAVI Configuración MONO Estéreo NICAM ESTÉREO NICAM ESTÉREO MONO 10:00 10:00 10:00 Emisiones Bilingüe MONO NICAM...
  • Página 169 Contemplación de TV • En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el Utilización de las funciones de tamaño de la pantalla izquierda. multipantalla • En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda. División de la pantalla Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
  • Página 170 Contemplación de TV Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. NOTA • Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.
  • Página 171 Menú de configuración Menú de configuración Menús del modo PC Utilización de los menús Home Menu Ítem Página Menús del modo AV Imagen Selección AV Home Menu Ítem Página Contraste Imagen Selección AV Brillo Contraste Rojo Brillo Verde Color Azul Matiz Reponer Nitidez...
  • Página 172 Configuraciones básicas Configuraciones básicas NOTA Configuración automática de los canales • Puede iniciar la autoconfiguración a partir del menú de TV principal (Home Menu) después de trasladarse para otro En esta sección se describe cómo buscar y configurar país, por ejemplo. Antes de iniciar la Autoconfiguración, automáticamente los canales de TV.
  • Página 173 Configuraciones básicas Seleccione “Sistema” ( / ). Seleccione “Encendido” o “Apagado” ( / ). Seleccione un sistema de sonido ( / ). Memorizar • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Sí Sinton. RN Encendido Ajuste manual Bloqueo infantil Introducción programas Pulse HOME MENU para salir del menú.
  • Página 174 Configuraciones básicas Etiquetado de canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias identificar fácilmente los canales durante las selecciones. de los programas de TV predeterminados.
  • Página 175 Configuraciones básicas Selección AV Ajustes de imagen básicos Seleccione entre las seis opciones de contemplación, Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del Pulse HOME MENU.
  • Página 176 Configuraciones básicas Para la fuente de PC Utilización de la temperatura de color Pulse HOME MENU. Ítem Botón Botón Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). Contraste Para menos contraste Para más contraste Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, Brillo Para menos brillo Para más brillo...
  • Página 177 Configuraciones básicas Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, Utilización del espacio de color ENTER). Pulse HOME MENU. Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla Seleccione “Ajuste profesional”...
  • Página 178 Configuraciones básicas MPEG NR Gamma Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un Ajusta las características de gamma (características de degradación de canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imagen).
  • Página 179 Configuraciones básicas Seleccione el parámetro deseado ( / ). Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias Reponer con las configuraciones siguientes. FOCUS Apagado Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Surround frontal Apagado Selección AV elegida.
  • Página 180 Configuraciones básicas Escucha de audio de la pantalla Control de la alimentación secundaria con auriculares El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en- Ahorro de energía imagen;...
  • Página 181 Configuraciones básicas Apagado: sin operación (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Pulse HOME MENU. Seleccione “Control de la alimentación” ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione “Apagado: sin operación”...
  • Página 182 Disfrute de emisiones DTV Disfrute de emisiones DTV Visualización de un rótulo de canal Contemplación de programas DTV Un rótulo de canal muestra los nombres de los programas, La televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los canales horas de inicio/término de los programas, y otras de televisión analógica, si no que proporciona más canales, informaciones del canal.
  • Página 183 Disfrute de emisiones DTV Seleccione “Remplazar canales existentes” ( / y, a Reconfiguración de los ajustes de continuación, ENTER). canales DTV • Primero el sistema elimina toda la información de canales y, a continuación, inicia la búsqueda de En esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canales.
  • Página 184 Disfrute de emisiones DTV Seleccione “Encendido” o “Apagado” ( / ). Añadir nuevos canales Buscar Información Canales Encontrados Instalación Canales Existentes ************ Alimentación antena Apagado Canales hallados ************ País Alemania En proceso ****** Añadir nuevos canales ************ Remplazar canales existentes Comprobación de la Señal Reestablecer Sistema por Defecto •...
  • Página 185 Disfrute de emisiones DTV Activación de la función Favoritos Personalización de las configuraciones Asegúrese de activar esta función después de registrar asociadas a los canales canales favoritos. En esta sección se describe cómo personalizar las varias Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Configuración de configuraciones asociadas a los canales.
  • Página 186 Disfrute de emisiones DTV Configuración de la función Bloqueo infantil Selección de un formato de audio digital Con esta función, los padres pueden prevenir que sus niños Utilice el siguiente procedimiento para cambiar en los vean programas de TV con restricción de edad. Esta función formatos de audio digital PCM y Dolby.
  • Página 187 Disfrute de emisiones DTV NOTA Selección de los idiomas para audio, • Le recomendamos que normalmente seleccione subtítulos y teletexto “Encendido”. Puede configurar manualmente los idiomas para audio, • Para que se inicie la actualización automática, tendrá que subtítulos y teletexto. quedar más de 1 hora por lo menos hasta el comienzo de la Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Selección de un siguiente grabación/contemplación preajustada.
  • Página 188 NOTA • Los módulos CA y las tarjetas inteligentes no se suministran ni son accesorios opcionales de PIONEER. Después de haber insertado una tarjeta, déjela permanentemente en la ranura. No la extraiga nunca de la ranura a menos que se le solicite hacerlo. Por ejemplo, su tarjeta tendrá...
  • Página 189 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Información de programas Formato de visualización de la EPG La guía de programación electrónica (EPG) muestra la tabla de programas de televisión digital planeados y la información detallada sobre programas individuales.
  • Página 190 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Para ver más información (no actualmente visualizada) Utilización de la EPG acerca del programa seleccionado, pulse p. Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el plan de • La información detallada aparecerá en la ventana de programas de televisión digital, información sobre los plan.
  • Página 191 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) • Aparecerá la pantalla del temporizador de programas Preajuste de programas de televisión con una lista de la información de otros programas preajustados. utilizando la EPG Utilizando la EPG, podrá preajustar fácilmente programas de Distribuidor de programas Mie.24.Nov 12:34 televisión digital para ver (selección automática de canales) y...
  • Página 192 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) NOTA Ajuste manual del temporizador de programas Utilizando el menú, podrá preajustar también programas de • La grabación/contemplación se iniciará inmediatamente televisión digital especificando la fecha y la hora de emisión de cuando las operaciones de preajuste se realicen antes de los mismos.
  • Página 193 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de los menús Cambio/cancelación de preajustes de Utilice el procedimiento siguiente para cambiar o cancelar programas de televisión preajustes de programas utilizando el menú. Pulse HOME MENU. Utilización de la EPG y, a continuación, ENTER).
  • Página 194 Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Búsqueda en la EPG Utilización de otras funciones útiles de Pulse AMARILLO cuando esté visualizándose la pantalla la EPG EPG (Lista de programas, Información detallada, y A continuación se indican algunas funciones útiles que le Resultado de búsqueda).
  • Página 195 Ajustes útiles Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de accionamiento Ajuste automático de las posiciones y reloj vertical (modo AV solamente) de las imágenes (modo PC solamente) Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la Utilice la configuración automática para ajustar pantalla entre 75 Hz y 100 Hz.
  • Página 196 Ajustes útiles Selección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de color Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, (modo AV solamente) especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema el equipo conectado.
  • Página 197 • Las especificaciones dadas para el modo PC se aplican al pantalla modelo PDP-507XD . Para el modelo PDP-427XD, el número Pulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de de píxels es diferente y, por lo tanto, el procesamiento de las pantalla disponibles para el tipo de señales de vídeo recibidas...
  • Página 198 Ajustes útiles Ítem Descripción Selección automática de un tamaño de PANORÁMICA Imagen panorámica sin máscaras laterales. pantalla (valor El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño predeterminado) de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza contienen la información WSS (señalización de pantalla máscaras laterales.
  • Página 199 Ajustes útiles Cambio de la contraseña Temporizador de apagado Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de Pulse HOME MENU. apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, Pulse HOME MENU.
  • Página 200 (1234). Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la contraseña PDP-507XD/PDP-427XD Cuando se visualiza el mensaje “Introduzca contraseña.” Nº de su contraseña: en el paso 3 en “Cambio de la contraseña” (página 55), “Reposición de la contraseña”...
  • Página 201 Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su Visualización de la imagen de una televisor de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videograbadora videojuegos y videocámara.
  • Página 202 Utilización de un equipo externo Cuando utilice el terminal INPUT 4 HDMI: Utilización de la entrada HDMI Televisor de plasma (vista trasera) Este televisor de plasma se equipa con dos terminales HDMI (INPUT 3 y 4), que aceptan señales de audio y vídeo digitales. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
  • Página 203 Utilización de un equipo externo Para seleccionar el terminal SCART que está disponible NOTA para i/o link.A: • Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un Seleccione el terminal INPUT al cual el equipo de grabación ajuste que produzca un color natural. (ej., videograbadora) ha sido conectado.
  • Página 204 Televisor de plasma (vista trasera) DVD/HDD (DVR) esté conectada. El siguiente diagrama asume que se ha conectado una grabadora DVR-540H de Pioneer al televisor de plasma para disfrutar de la reproducción diferida con la grabadora. Televisor de plasma (vista trasera)
  • Página 205 Utilización de un equipo externo Cambio de la salida SCART Reproducción con consola de Las señales de vídeo y audio que salen de las fuentes videojuegos o videocámara ENTRADA2 y ENTRADA3 son iguales a las señales para la visualización de imagen actual. Sin embargo, puede cambiar Conexión de una consola de videojuegos o una la configuración de modo que las señales DTV salgan siempre, videocámara...
  • Página 206 Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un Reproducción a través de un equipo de ordenador audio conectado Conexión de un ordenador Conexión de un equipo de audio Utilice los terminales PC para conectar un ordenador. Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV o un NOTA subwoofer.
  • Página 207 Conecte los cables de control entre el televisor de plasma y distancia suministrado otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t. Luego, puede Puede controlar otros equipos conectados con el mando a operar el equipo conectado enviando comando de su mando a...
  • Página 208 • Para salir del procedimiento de preajuste de código en Videograbadora el medio, mientras un indicador de modo esté PIONEER 1 (ajuste predeterminado de fábrica) parpadeando, puede pulsar SELECT en el mando a distancia. PIONEER 2 • Los códigos de fabricante predeterminados de fábrica AIWA 1 para los modos STB, DVD/DVR y VCR son “000”, “100”...
  • Página 209 Utilización de un equipo externo Botones de control STB (set-top box) En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 0 – 9 Funcionan como botones numéricos. P +/P – INPUT Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo. RETURN Mientras se visualice una pantalla de menú...
  • Página 210 REC STOP (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Mantenga pulsado l y, a continuación, pulse n para detener la grabación. Esta operación sólo tiene efecto en grabadoras DVD/HDD (DVR) de Pioneer y de Sony. NOTA • No se puede seleccionar el reproductor DVD o grabadora...
  • Página 211 Utilización de un equipo externo Botones de control de videograbadora En el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 0 – 9 Funcionan como botones numéricos. P +/P – INPUT Pulse para seleccionar los canales del sintonizador de TV en la videograbadora.
  • Página 212 Utilización de las funciones de teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
  • Página 213 Utilización de las funciones de teletexto Para salir del cambio automático de páginas secundarias, Selección y operación de una página de pulse teletexto • Luego, puede cambiar manualmente las páginas Utilice los siguientes botones del mando a distancia para secundarias pulsando seleccionar y operar las páginas de teletexto.
  • Página 214 Si no se puede solucionar el problema con esto, póngase en contacto con Centro de Servicio Pioneer. Esos están enumerados en la tarjeta de garantía para cada país. Alternativamente, visite el sitio de Pioneer en la Web (vea la cubierta) para los detalles de contacto.
  • Página 215 Apéndice Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos (Vista frontal) Nº del contacto Nombre de la señal Nº del contacto Nombre de la señal GND (masa) No conectado No conectado No conectado GND (masa) GND (masa) GND (masa) Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
  • Página 216 Apéndice Especificaciones Ítem Televisor de plasma de 50", Modelo: PDP-507XD Televisor de plasma de 42", Modelo: PDP-427XD Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q) 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q)
  • Página 217 • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories. • Los nombres de las compañías o instituciones son los nombres comerciales o marcas registradas de las respectivas compañías o instituciones. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
  • Página 218 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 Printed in UK / Imprimé au Royaume-Uni<ARC1562 - A>...

Este manual también es adecuado para:

Pdp-427xd