Página 1
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com) Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Istruzioni per l’uso...
Página 3
ATTENZIONE ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi candela accesa, o simili).
Página 4
Indice Indice Grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer. Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’apparecchio in modo corretto. Una volta letto il presente manuale di istruzioni, conservatelo in un luogo sicuro per riferimento futuro.
Página 5
Indice 09 Uso con le trasmissioni DTV 10 Uso della Guida elettronica programmi Visione di programmi DTV ......39 (EPG) (solo DTV) Per cambiare canale ........39 Formato di visualizzazione EPG ..... 46 Visualizzazione dei titoli dei canali ...39 Usando l’EPG ..........47 Visualizzazione dei sottotitoli ....39 Preimpostazione di programmi TV Riconfigurazione delle impostazioni...
Página 6
Indice 12 Visualizzazione attraverso unità esterne 13 Utilizzo delle funzioni Televideo Visione di immagini provenienti Cos’è il Televideo? ........... 69 da un decoder ..........58 Utilizzo di base di Televideo ......69 Collegamento del decoder ......58 Attivazione e disattivazione di Visualizzazione di immagini provenienti Televideo .............
Página 7
PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD di dalle pareti e da altri corpi. La pagina 17 riportano il valore Pioneer si ridurrà molto lentamente come si verifica nel caso delle distanze minime da mantenere attorno all’unità. di tutti gli schermi a fluorescenza (quali ad esempio i •...
Página 8
Gli schermi al plasma visualizzano le informazioni per mezzo anteriore del mobile dei pixel. I pannelli al plasma di Pioneer sono caratterizzati da un numero elevatissimo di pixel. (Dipendentemente dalla • La pulizia della superficie dello schermo e della parte lucida...
Página 9
Informazioni importanti di guida per l’utilizzatore Prevenzione del danneggiamento dovuto alla ATTENZIONE bruciatura dello schermo • Si raccomanda di visualizzare le immagini a grande Blocco e latenza post-immagine del pannello schermo, salvo che ciò non costituisca una violazione del • La visualizzazione per lungo tempo della stessa immagine copyright.
Página 10
25. Il televisore al plasma pesa circa 51,0 kg nel caso del modello 11. Sorgente di alimentazione — Questo apparecchio deve essere PDP-607XD, circa 34,7 kg nel caso del modello PDP-507XD e fatto funzionare alle caratteristiche di alimentazione elettrica circa 29,6 kg nel caso del PDP-427XD. Per via del basso riportate sull'etichetta delle specifiche.
Página 11
• Vi raccomandiamo fortemente di fare utilizzo solamente dei prodotti di montaggio forniti da PIONEER. • PIONEER non si assumerà alcuna responsabilità per qualsiasi lesione personale o danneggiamento all’apparecchio che possa risultare dall’utilizzo di accessori di montaggio diversi da quelli opzionali forniti da PIONEER stessa.
Página 12
Nucleo di ferrite Scheda di garanzia chiusura rapida rinforzata N. 2 batterie AA Scheda della posizione dei terminali Due istruzioni per l’uso Telecomando (da usare in caso di montaggio del televisore al plasma a parete) (solo per il modello PDP-607XD)
Página 13
Denominazione delle parti Denominazione delle parti Televisore al plasma Vista frontale (PDP-607XD) Tasto POWER (Vista laterale) 10 Terminale di uscita PHONES Tasto STANDBY/ON 11 Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Tasto INPUT 12 Terminale INPUT 5 (VIDEO) Indicatore TIMER Tasti VOLUME +/–...
Página 14
Denominazione delle parti Vista frontale (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY Tasto POWER (Vista laterale) 10 Terminale di uscita PHONES Tasto STANDBY/ON 11 Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Indicatore POWER ON Indicatore STANDBY (attesa) Tasto INPUT 12 Terminale INPUT 5 (VIDEO) Indicatore TIMER Tasti VOLUME +/–...
Página 15
Denominazione delle parti Vista frontale (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Vista dal lato anteriore dello schermo Vista dal lato inferiore dello schermo Tasto POWER (Vista laterale) 10 Terminale di uscita PHONES Indicatore POWER ON Tasto STANDBY/ON 11 Terminale INPUT 5 (S-VIDEO) Indicatore STANDBY (attesa) Tasto INPUT 12 Terminale INPUT 5 (VIDEO)
Página 16
Denominazione delle parti 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Telecomando Questi indicatori mostrano la selezione e lo stato attuale degli altri apparecchi collegati quando li si controlla con il Questa sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono telecomando fornito in dotazione con questa unità. disponibili dopo avere selezionato con il tasto SELECT la RETURN modalità...
Página 17
• Non usate l'altoparlante per sostenere il peso del televisore stesso. al plasma. Utilizzo del gruppo di supporto opzionale di PIONEER • Rimuovete sempre gli altoparlanti prima di spostare il • Per informazioni sull’installazione consultate il manuale televisore al plasma. Non sostenete il televisore al plasma d’istruzioni fornito con il supporto.
Página 18
Preparazione (PDP-507XD) ATTENZIONE Per sostenere il televisore al plasma è necessario impiegare un tavolo oppure un'area del pavimento sufficientemente robusta. In caso contrario, in caso di ribaltamento, esso potrebbe causare lesioni alle persone nonché danneggiare l’apparecchio. Prima di installare il televisore al plasma, è necessario predisporre ogni necessaria misura di sicurezza in modo da impedirne la caduta in caso di situazioni di emergenza quali, ad esempio, i terremoti.
Página 19
Preparazione Collegamento del cavo di alimentazione Televisore al plasma (vista posteriore) Installazione del nucleo di ferrite Installando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull’estremità del cavo di alimentazione prossima al connettore dell’apparecchio si contribuisce alla prevenzione dei rumori.
Página 20
Fissatele quindi con molta funzione del convogliamento scelto per i cavi. attenzione. per PDP-607XD Con una pinzetta torcete la fascetta di 90° e tiratela quindi verso l'esterno. Con il tempo la fascetta si può consumare e quindi danneggiarsi se rimossa.
Página 21
• Nel modello PDP-427XD, il logo SR è posto in basso a destra accordo agli indicatori (+) e (–) che troverete nel dell'altoparlante, ma la posizione del sensore del comparto delle batterie stesse. telecomando è la stessa del modello PDP-607XD/PDP- Richiudete il coperchio del comparto batterie. 507XD. Cautele relative all’utilizzo del telecomando •...
Página 22
Visione dei programmi TV Visione dei programmi TV È possibile vedere solamente i canali TV impostati Televisore al plasma anticipatamente nelle condizioni attuali. Per la procedura di (PDP-607XD) impostazione, consultate la sezione “Impostazione automatica dei canali TV” a pagina 29. Accensione/spegnimento dell’apparecchio NOTA Tasto POWER •...
Página 23
Visione dei programmi TV Televisore al plasma Per cambiare canale (vista laterale destra) NOTA • Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la modalità TV. Consultate al riguardo la sezione “Controllo di altri apparecchi con il INPUT telecomando in dotazione”...
Página 24
Visione dei programmi TV Sintonizzazione dei canali (analogici) Variazione del volume e audio preferiti NOTA Dopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più • Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è rapido per sintonizzarli è selezionandoli dalla lista dei preferiti. necessario selezionare la modalità...
Página 25
Visione dei programmi TV Utilizzo di del telecomando Ad ogni pressione del tasto g, la funzione MTS esegue la commutazione di seguito. Modalità Modalità Modalità MONO MONO DISC NAVI Impostazione MONO Stereofonico STEREO NICAM STEREO NICAM MONO 10:00 10:00 10:00 Diffusioni Bilingue MONO...
Página 26
Visione dei programmi TV • Nella modalità doppio schermo, premete f per Utilizzo delle funzioni multischermo modificare le dimensioni dello schermo di sinistra. • Nella modalità immagine nell’immagine, premete Suddivisione dello schermo per spostare la posizione dello schermo piccolo in senso Per selezionare la modalità...
Página 27
Visione dei programmi TV Blocco delle immagini Per catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osservate le seguente procedura. NOTA • La visualizzazione di un'immagine statica per un periodo di tempo prolungato, oppure per periodi più brevi ogni giorno, può...
Página 28
Impostazione del menù Impostazione del menù Menù della modalità PC Usando il menù Home Menu Voce Pagina Menù della modalità AV Immagine Selezione AV Home Menu Voce Pagina Contrasto Immagine Selezione AV Luminosità Contrasto Rosso Luminosità Verde Colore Sfumatura Reset Definizione Suono Alti...
Página 29
Impostazioni di base Impostazioni di base NOTA Impostazione automatica dei canali TV • L’autoinstallazione può essere inoltre avviata, ad esempio, Questa sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di dopo avere cambiato il Paese di interesse. Prima di avviare impostazione dei canali TV.
Página 30
Impostazioni di base Selezionate “Sistema” ( / ). Selezionate “Sintonizzatore RR” ( / ). Selezionate un sistema audio ( / ). Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). • La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” ed “L’”. Sì...
Página 31
Impostazioni di base Etichettatura dei canali TV Ordinamento dei canali TV preimpostati Ai canali TV impostati è possibile assegnare un nome L’utilizzo della procedura illustrata di seguito consente di modificare la sequenza dei programmi TV preimpostati. composto da un massimo di cinque caratteri. Questa funzione consente quindi di identificarli con facilità...
Página 32
Impostazioni di base Selezione AV Regolazioni di base dell’immagine Dalle sei opzioni di visualizzazione, a seconda dell'ambiente È possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione (ad esempio della luminosità della stanza), selezionate il tipo di Selezione AV selezionata (ad eccezione dell’opzione programma TV corrente oppure il tipo di ingresso delle DINAMICO).
Página 33
Impostazioni di base Per la sorgente PC Utilizzo della funzione Temp. Colore Premete HOME MENU. Voce Tasto Tasto e poi ENTER). Selezionate “Immagine” ( / Contrasto Minor contrasto Maggior contrasto Selezionate “Regolazione avanzata” ( / e poi ENTER). Luminosità Minor luminosità Maggior luminosità...
Página 34
Impostazioni di base e poi ENTER). Selezionate il parametro desiderato ( / Utilizzo della funzione Spazio Colore Premete HOME MENU. e poi ENTER). Selezionate “Immagine” ( / Consente di riprodurre immagini con contorni del colore più chiari. L’acronimo CTI è usato per Color Transient Improvement, ovvero Selezionate “Regolazione avanzata”...
Página 35
Impostazioni di base MPEG NR Gamma Consente di eliminare i disturbi dalle immagini video quando si guarda un Regola le caratteristiche gamma delle immagini (sfumature). canale TV o viene riprodotto un DVD, producendo immagini senza Selezioni Seleziona le caratteristiche gamma 1. disturbi.
Página 36
Impostazioni di base Selezionate il parametro desiderato ( / ). Regolazioni del suono Effettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare Reset a piacimento la qualità del suono. FOCUS Spento È possibile regolare a piacimento il suono per l’opzione Spento Surround anteriore desiderata relativa alla selezione AV.
Página 37
Impostazioni di base Ascolto audio in cuffia dallo schermo Comando di accensione secondario Il comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico. Nella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’immagine è possibile ascoltare in cuffia i Risparmio energia segnali audio provenienti dallo schermo secondario;...
Página 38
Impostazioni di base Nessuna operazione Off (solo modo AV) Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per tre ore. Premete HOME MENU. Selezionate “Comando di accensione” ( / e poi ENTER). Selezionate “Nessuna operazione Off” ( / e poi ENTER).
Página 39
Uso con le trasmissioni DTV Uso con le trasmissioni DTV Visualizzazione dei titoli dei canali Visione di programmi DTV I titoli dei canali mostrano i nomi dei programmi, l’orario di La TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV analogici inizio/fine trasmissione ed altre informazioni ancora sui convenzionali, ma fornisce più...
Página 40
Uso con le trasmissioni DTV Selezionate “Sostituire canali esistenti” ( / e poi Riconfigurazione delle impostazioni dei ENTER). canali DTV • Il sistema elimina innanzi tutto le informazioni relative a tutti i canali ed avvia quindi una nuova ricerca. Questa sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTV in seguito alla loro impostazione Sostituire canali esistenti per mezzo della funzione di autoinstallazione (pagina 29).
Página 41
Uso con le trasmissioni DTV Selezionate “Acceso” o “Spento” ( / ). Aggiungere nuovi canali Ricerca di informazioni Canali trovati Installazione Canali esistenti ************ Alimentaz. Antenna Spento Canali trovati ************ Paese Germania Progressione ****** Aggiungere nuovi canali ************ Sostituire canali esistenti Controllo del segnale Ripristina i parametri di default del sistema •...
Página 42
Uso con le trasmissioni DTV Attivazione della funzione Preferiti Personalizzazione delle impostazioni Questa funzione deve essere attivata dopo avere registrato relative ai canali almeno un canale preferito. Questa sezione descrive la modalità di personalizzazione di Ripetete i passi da 1 a 4 specificati per “Impostazione varie impostazioni relative ai canali.
Página 43
Uso con le trasmissioni DTV Impostazione della Protezione bambini Selezione del formato audio digitale Con questa funzione i genitori possono impedire che i minori Date corso alla seguente procedura in modo da commutare tra guardino i programmi TV riservati agli adulti. Il suo utilizzo è i formati audio digitali PCM e Dolby: possibile in del Paese selezionato per l’impostazione dei Premete HOME MENU.
Página 44
Uso con le trasmissioni DTV NOTA Selezione della lingua per l’audio, i • Consigliamo di selezionare normalmente “Acceso”. sottotitoli e il televideo • Per avviare l’Aggiornamento automatico, deve rimanere La lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo è configurabile almeno 1 ora prima dell’inizio della prossima registrazione/ manualmente.
Página 45
NOTA • I moduli CA e le schede intelligenti non sono forniti da PIONEER né di serie né come accessori opzionali. Dopo aver inserito una scheda, lasciarla sempre nel vano. Non rimuoverla dal terminale se non viene richiesto. Per esempio, la scheda deve essere nel vano quando l’emittente del servizio...
Página 46
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Informazioni sui programmi Formato di visualizzazione EPG La Guida elettronica programmi (EPG) mostra la tabella dei programmi di TV digitale previsti e informazioni dettagliate sui singoli programmi.
Página 47
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) Usando l’EPG sul programma selezionato, premete p. Usate il seguente procedimento per controllare gli orari dei • Le informazioni dettagliate appaiono nella finestra degli programmi TV digitali, vedere informazioni sui programmi orari.
Página 48
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) • Appare la schermata Timer di programma con una lista Preimpostazione di programmi TV delle informazioni sugli altri programmi preimpostati. usando l’EPG Timer dei programmi Mer.24.Nov 12:34 Usando l’EPG, si possono preselezionare facilmente Data Orario Canale...
Página 49
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) NOTA Impostazione manuale del timer Usando il menù, si possono preimpostare i programmi TV • La registrazione/visione preimpostata inizia digitali specificando la data e l’ora di trasmissione. immediatamente se le operazioni di preimpostazione sono Premete HOME MENU.
Página 50
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Usando il menù Cambiamento/annullamento delle Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare le preimpostazioni di programmi TV preimpostazioni di programma usando il menù. Usando l’EPG Premete HOME MENU. Usate il seguente procedimento per cambiare o annullare Selezionate “Setup”...
Página 51
Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV) Ricerca EPG Uso di altre funzioni EPG utili Premete GIALLO quando è visualizzata la schermata EPG Di seguito descriviamo alcune funzioni EPG utili per navigare (Lista programmi, Informazioni dettagliate e Risultati di la schermata EPG e risparmiare tempo.
Página 52
Utili impostazioni di regolazione Utili impostazioni di regolazione Commutazione della frequenza verticale Regolazione automatica della posizione di attivazione (Solo modalità AV) dell’immagine e dell’orologio (Solo modalità PC) La frequenza verticale di attivazione dello schermo può essere commutata tra 75 Hz e 100 Hz. Selezionate pertanto la Per regolare automaticamente la posizione dell’immagine e le frequenza che meglio si adatta al tipo di segnale ricevuto.
Página 53
Utili impostazioni di regolazione Selezione di un tipo di segnale di Impostazione del sistema di colore (Solo ingresso modalità AV) Dopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, Se l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un INPUT 2 o INPUT 3, specificate il tipo di segnale video che sistema di colore diverso (ad esempio PAL oppure NTSC).
Página 54
Fa corrispondere il segnale in ingresso con lo stesso numero di pixel dello schermo. Modalità PC per i segnali XGA Modalità PC per i segnali XGA (es. ingresso 1024 x 768 sul modello PDP-607XD/PDP-507XD) Voce Descrizione Fa corrispondere il segnale in ingresso con lo stesso numero di pixel dello schermo.
Página 55
Utili impostazioni di regolazione Voce Descrizione Selezione automatica delle dimensioni WIDE Immagine grande senza maschere laterali. dello schermo (impostazione Questo televisore al plasma seleziona automaticamente un predefinita) formato di visualizzazione appropriato quando i segnali video Mantiene il formato 4:3 visualizzando le maschere ricevuti contengono le informazioni WSS (wide screen laterali.
Página 56
Utili impostazioni di regolazione Modifica della password Spegnimento con Timer Per modificare la password, osservate la procedura descritta di Al trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione seguito. Spegnimento con Timer automaticamente pone il sistema in Premete HOME MENU. modalità di attesa. Premete HOME MENU.
Página 57
(1234). Vi suggeriamo di scrivere qui la password in modo da non’ dimenticarla. Se avete dimenticato la password PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD Quando al passo 3 in “Modifica della password” (pagina 56), in “Ripristino della password” (pagina 57) o La vostra password: in “Disabilitazione della password”...
Página 58
Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione attraverso unità esterne Al televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità Visione di immagini provenienti da un esterne, quali un decoder, un videoregistratore, un lettore DVD, un personal computer, una console per giochi oppure videoregistratore una videocamera.
Página 59
Visualizzazione attraverso unità esterne In caso di utilizzo del terminale INPUT 4 HDMI: Utilizzo dell’ingresso HDMI Televisore al plasma (vista posteriore) Questo televisore al plasma è provvisto di due terminali HDMI (INPUT 3 e 4) che accettano segnali video e audio digitali. Per utilizzare il terminale HDMI, attivatelo e quindi specificate il tipo di segnale audio e video che desiderate ricevere dall’unità...
Página 60
Visualizzazione attraverso unità esterne Per selezionare il terminale SCART disponibile per i/o NOTA Link.A: • Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, Selezionate il terminale INPUT a cui è stata collegata l'unità di eseguite le impostazioni necessario ad ottenere colori registrazione (quale ad esempio un videoregistratore).
Página 61
INPUT 2. Il seguente schema di collegamento presuppone che al Televisore al plasma (vista posteriore) televisore al plasma sia collegato un Pioneer DVR-540H , il quale consente appunto di eseguire la riproduzione differita con il registratore stesso.
Página 62
Visualizzazione attraverso unità esterne Commutazione all’uscita SCART Utilizzo di una console per giochi e I segnali video e audio posti in uscita dalle sorgenti INPUT 2 e visualizzazione di immagini provenienti INPUT 3 sono gli stessi di quelli utilizzati per l’attuale da una videocamera visualizzazione delle immagini.
Página 63
Visualizzazione attraverso unità esterne Visualizzazione di immagini provenienti Utilizzo di unità audio esterne da un personal computer Collegamento di un’unità audio Collegamento del personal computer Se si collegano delle unità esterne, quali ad esempio un ricevitore AV od un subwoofer, il sistema è in grado di produrre Il personal computer deve essere collegato ai terminali PC.
Página 64
Collegate i cavi di controllo tra il televisore al plasma e le altre unità PIONEER provviste del logo t. In tal modo è possibile Con il telecomando fornito in dotazione è possibile controllare gestire le suddette unità utilizzando i rispettivi telecomandi...
Página 65
• Per uscire dalla procedura di preselezione del codice mentre l’indicatore lampeggia premete nuovamente il tasto SELECT del telecomando. PIONEER 1 (valore predefinito) • I codici del costruttore predefiniti in fabbrica per le PIONEER 2 modalità STB, DVD/DVR e VCR sono rispettivamente AIWA 1 “000”, “100”...
Página 66
Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo STB (set - top box) Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue: 0 – 9 Funzione come tasti numerici. INPUT P +/P – Sintonizzano sul canale successivo o precedente. RETURN Premendolo mentre è...
Página 67
REC STOP (solamente per il registratore DVD/HDD (DVR)) Premendo l e al contempo n la registrazione s’interrompe. Questa funzione è valida esclusivamente con i registratori DVD/HDD (DVR) di Pioneer e Sony. NOTA • Non è possibile selezionare contemporaneamente il lettore DVD e il registratore DVD/HDD (DVR).
Página 68
Visualizzazione attraverso unità esterne Tasti di controllo VCR Nella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue: 0 – 9 Funzione come tasti numerici. INPUT P +/P – Selezionano i canali del sintonizzatore TV del videoregistratore. F (PAUSA) Mette in pausa il sistema e congela le immagini. E (REGISTRAZIONE) Avvia la registrazione.
Página 69
Utilizzo delle funzioni Televideo Utilizzo delle funzioni Televideo Cos’è il Televideo? Televideo diffonde pagine con informazioni e notizie di intrattenimento ricevibili solamente dagli apparecchi televisivi appositamente equipaggiati. Questo televisore al plasma riceve le trasmissioni Televideo attraverso le reti televisive, decodificandole in formato grafico per la loro corretta visualizzazione.
Página 70
Utilizzo delle funzioni Televideo Per annullare la funzione di cambio automatico di Selezione ed utilizzo delle pagine di Televideo sottopagina, premete i tasti Per selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate uso dei • Potete tuttavia cambiare manualmente le sottopagine tasti del telecomando di seguito descritti.
Página 71
•In caso di utilizzo della sorgente di ingresso PC, verificate che sia collegato anche il terminale audio. (Vedere pagina 63.) •Il suono è invertito tra destra e •Verificate che i cavi degli altoparlanti non siano stati invertiti o che non siano scollegati (solo per PDP-607XD/PDP- sinistra. 507XD). (Vedere alle pagine 13 e 14.) •Il suono viene emesso da un solo...
Página 72
Appendice Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contatti (Vista frontale) N. contatto Denominazione del segnale N. contatto Denominazione del segnale GND (terra) Non collegato Non collegato Non collegato GND (terra) GND (terra) GND (terra) Assegnazione dei contatti della presa SCART Al terminale SCART è...
Página 73
Appendice Caratteristiche tecniche Televisore al plasma da 60", Televisore al plasma da 50", Televisore al plasma da 42", Voce modello: PDP-607XD modello: PDP-507XD modello: PDP-427XD Numero di pixel 1365 x 768 pixel 1365 x 768 pixel 1024 x 768 pixel...
Página 75
WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof brandende kaars) op de apparatuur zetten. D3-4-2-1-7a_A_Du bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
Página 76
Inhoud Inhoud Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toestel op de juiste manier moet bedienen. Bewaar deze handleiding na gebruik op een veilige plek, zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Página 77
Inhoud Vervangen van bestaande kanalen ...40 11 Nuttige instellingen Toevoegen nieuwe kanalen .......40 Omschakelen van de verticale displayfrequentie Controleren van de signaalsterkte ....41 (alleen in de AV functie) ......... 52 Hiermee schakelt u de stroom voor de Instellen van de beeldpositie antenne aan/uit ..........41 (alleen in de AV functie) .........
Página 78
Inhoud Gebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder ....62 Aansluiten van een spelcomputer of camcorder ...........62 Weergeven van beelden van een spelcomputer of camcorder ......62 Bekijken van beelden van een PC ....63 Aansluiten van een PC .......63 Weergeven van beelden van een PC ..63 Tabel met geschikte computers ....63 Aansluiten van externe audio-apparatuur ..63...
Página 79
Na verloop van tijd zal de lichtsterkte van uw Pioneer PDP- Om storingen en oververhitting te voorkomen, moet u ervoor 607XD/PDP-507XD/PDP-427XD plasmatelevisie heel langzaam zorgen dat de ventilatieopeningen van het toestel niet afnemen, net als alle schermen op fosforbasis (bijv.
Página 80
(pixels) voor een 42 inch scherm en meer dan 3,1 met een zachte, droge doek; het meegeleverde miljoen voor een 50 inch / 60 inch scherm.) Alle Pioneer reinigingsdoekje of iets dergelijks (d.w.z. katoen of flanel). beeldschermen worden vervaardigd met zeer hoogstaande en...
Página 81
Belangrijke informatie voor de gebruiker VOORZICHTIG Naijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een stilstaand beeld, op het scherm wordt weergegeven, is het mogelijk dat dit beeld naijlt. Dit kan met name gebeuren in de volgende twee gevallen.
Página 82
Veiligheidsvoorzorgen Veiligheidsvoorzorgen Elektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens platgedrukt. Let hier vooral goed op bij de stekkers en waar lichamelijk letsel en zaakschade veroorzaken indien het het snoer op het product is aangesloten. verkeerd wordt gebruikt. Bij het ontwerpen en vervaardigen van 13.
Página 83
• Wij raden u ten sterkste aan de los verkrijgbare originele PIONEER bevestigingsproducten te gebruiken. • PIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig persoonlijk letsel of enige zaakschade als resultaat van gebruik van bevestigingsmaterialen anders dan de los verkrijgbare PIONEER producten.
Página 84
Alleen het netsnoer dat geschikt is voor gebruik in het land of gebied van aanschaf wordt meegeleverd. Snelklemmen x 3 Kralenbandjes x 3 Kabelbinder Ferrietkern Garantiebewijs Scema locatie aansluitingen (voor gebruik wanneer u de Plasmatelevisie AA formaat batterij x 2 Twee handleidingen Afstandsbediening aan de wand bevestigt) (alleen voor de PDP-607XD)
Página 85
Benaming van de onderdelen Benaming van de onderdelen Plasmatelevisie Vooraanzicht (PDP-607XD) POWER toets (Zijaanzicht) 10 PHONES uitgangsaansluiting POWER ON indicator STANDBY/ON toets 11 INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) STANDBY indicator INPUT toets 12 INPUT 5 aansluiting (VIDEO) VOLUME +/– toetsen 13 INPUT 5 aansluitingen (AUDIO) TIMER indicator CHANNEL +/–...
Página 86
Benaming van de onderdelen Vooraanzicht (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY POWER toets (Zijaanzicht) 10 PHONES uitgangsaansluiting POWER ON indicator STANDBY/ON toets 11 INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) INPUT toets 12 INPUT 5 aansluiting (VIDEO) STANDBY indicator VOLUME +/– toetsen 13 INPUT 5 aansluitingen (AUDIO) TIMER indicator Sensor voor de afstandsbediening CHANNEL +/–...
Página 87
Benaming van de onderdelen Vooraanzicht (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Gezien vanaf de onderkant van het scherm Gezien vanaf de voorkant van het scherm POWER toets (Zijaanzicht) 10 PHONES uitgangsaansluiting POWER ON indicator STANDBY/ON toets 11 INPUT 5 aansluiting (S-VIDEO) STANDBY indicator INPUT toets 12 INPUT 5 aansluiting (VIDEO) TIMER indicator...
Página 88
Benaming van de onderdelen 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Afstandsbediening Deze indicators tonen de huidige selectie en de bedieningstoestand wanneer u andere aangesloten In dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven apparatuur bedient met de meegeleverde die beschikbaar komen wanneer de TV stand is ingeschakeld afstandsbediening.
Página 89
Voorbereiding Voorbereiding Installeren van de Plasmatelevisie Verplaatsen van de Plasmatelevisie (alleen voor de PDP-607XD en PDP-507XD) Onder-luidspreker (PDP-607XD) Meer dan 50 cm Meer dan 10 cm (PDP-507XD) Plaats • Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie. • Omdat de Plasmatelevisie zo zwaar is, kunt u deze alleen met hulp van iemand anders verplaatsen.
Página 90
Voorbereiding (PDP-507XD) VOORZICHTIG Zorg ervoor dat u een tafel, vloer of kast gebruikt die voldoende sterk is om de Plasmatelevisie aan vast te zetten. Doet u dit niet, dan kunnen persoonlijk letsel en zaakschade het gevolg zijn. Neem bij de installatie van de Plasmatelevisie de vereiste veiligheidsmaatregelen om te voorkomen dat het toestel om kan vallen of kan kantelen in geval van nood, zoals bij een aardbeving, of bij ongevallen.
Página 91
Voorbereiding Aansluiten van het netsnoer Plasmatelevisie (achteraanzicht) Bevestigen van de ferrietkern Om ruis en storing te voorkomen dient u de meegeleverde ferrietkern te bevestigen aan het uiteinde van het stroomsnoer dat in het toestel gestoken wordt, zoals u kunt zien op de afbeelding.
Página 92
Wees systeem is opgesteld. daarom voorzichtig wanneer u ze vastmaakt. alleen voor de PDP-607XD Draai de klem 90° met een tang en trek daarbij naar buiten. De klem kan na verloop van tijd bros worden en kan beschadigd raken bij het verwijderen.
Página 93
• Op de PDP-427XD bevindt het SR logo zich rechts onderaan Doe het deksel van het batterijvak weer dicht. de luidspreker, maar de sensor voor de afstandsbediening bevindt zich op dezelfde plek als op de PDP-607XD/PDP- 507XD. Voorzorgen betreffende de afstandsbediening •...
Página 94
TV kijken TV kijken U moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop Plasmatelevisie kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” (PDP-607XD) op pagina 29. Aan/uit zetten OPMERKING • Wanneer de stekker van de Plasmatelevisie in het POWER toets stopcontact gedaan wordt, gaat het toestel in de zg.
Página 95
TV kijken Plasmatelevisie Veranderen van kanalen (Rechter zijaanzicht) OPMERKING • Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selecteren. Zie “Bedienen van andere apparatuur met de meegeleverde INPUT afstandsbediening” op pagina 64. Schakelen tussen de TV en DTV standen •...
Página 96
TV kijken Afstemmen op uw favoriete (analoge) Veranderen van het volume en de kanalen geluidsweergave Als u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het OPMERKING selecteren van kanalen van deze lijst vaak de makkelijkste manier om erop af te stemmen. •...
Página 97
TV kijken Gebruik van op de afstandsbediening Met elke druk op g zal de geluidsweergave (MTS) als volgt veranderen. Functie Functie Functie MONO MONO DISC NAVI Instelling MONO Stereo NICAM STEREO NICAM STEREO MONO 10:00 10:00 10:00 NICAM Tweetalig MONO uitzendingen 10:00 Mono...
Página 98
TV kijken • Bij de dubbelbeeld (2-beelden) weergave drukt u op f Gebruik van de multischerm functies om het formaat van het linker beeld te veranderen. • Bij de inzetbeeld (beeld-in-beeld) functie, drukt u op Splitsen van het scherm om het kleine inzetbeeld tegen de klok in te verplaatsen. Via de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de inzetbeeld (beeld-in-beeld) weergavefunctie.
Página 99
TV kijken Stilzetten van beelden Via de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten. OPMERKING • Gedurende lange tijd achtereen, of gedurende kortere perioden maar elke dag, weergeven van stilstaande beelden kan leiden tot naijlen van de beelden. Druk op d.
Página 100
Menu-instellingen Menu-instellingen PC functiemenu’s Gebruik van het menu Home Menu Onderdeel Pagina AV functiemenu’s Beeld AV Selectie Home Menu Onderdeel Pagina Contrast Beeld AV Selectie Helderheid Contrast Rood Helderheid Groen Kleur Blauw Tint Reset Scherpte Geluid Hoge tonen Professionele instelling. 33 –...
Página 101
Basisinstellingen Basisinstellingen OPMERKING Automatisch instellen van TV kanalen • Nadat u bijvoorbeeld naar een ander land bent verhuisd kunt In deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV u via het Home menu de Automatische installatie opnieuw kanalen kunt laten opzoeken en voorprogrammeren. opstarten.
Página 102
Basisinstellingen Stel in op “Systeem” ( / ). Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Kies een geluidssysteem ( / ). Opslaan • U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”. Tuner NR Handmatige instelling Kinderbeveiliging Weergave Programma Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.
Página 103
Basisinstellingen Namen geven aan TV kanalen Sorteren van voorgeprogrammeerde TV kanalen U kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV Gebruik de volgende procedure om de volgorde van de kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hierdoor kunt u de voorgeprogrammeerde TV zenders te veranderen.
Página 104
Basisinstellingen AV Selectie Basis-beeldinstellingen U kunt kiezen uit zes verschillende standen waarmee u de U kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen weergave kunt aanpassen aan de omstandigheden zoals het aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve bij licht in uw kamer, het soort programma waar u naar kijkt, of het DYNAMISCH).
Página 105
Basisinstellingen Voor een PC signaalbron Gebruik van Kleurtemp Druk op HOME MENU. Onderdeel toets toets Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). Contrast Voor minder contrast Voor meer contrast Stel in op “Professionele instelling.” ( / en dan ENTER). Helderheid Voor een minder helder Voor een helderder beeld...
Página 106
Basisinstellingen en dan ENTER). Selecteer de gewenste parameter ( / Gebruik van Kleuromgeving Druk op HOME MENU. Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER). Geeft beelden met duidelijke kleurcontouren. De afkorting CTI staat voor Colour Transient Improvement (verbetering van kleurovergangen). Stel in op “Professionele instelling.”...
Página 107
Basisinstellingen MPEG NR Gamma Verwijdert hinderlijke ruis uit de videobeelden tijdens het bekijken van een Deze functie regelt de zogenaamde gammakarakteristieken (de gradatie digitale TV-zender of het afspelen van een DVD disc, voor fraaie van het beeld). storingsvrije beelden. Instellingen Gammakarakteristiek 1.
Página 108
Basisinstellingen Selecteer de gewenste parameter ( / ). Geluidsinstellingen Via de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw Reset voorkeuren aanpassen. FOCUS U kunt de geluidsweergave voor elk van de AV Selectie standen Surround voor aan uw eigen voorkeuren aanpassen. Zie pagina 32. Druk op HOME MENU.
Página 109
Basisinstellingen Luisteren naar het geluid bij het sub- Stroomvoorziening scherm via een hoofdtelefoon Onder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie. Met een hoofdtelefoon kunt u luisteren naar het geluid voor het subscherm in de 2-beelden of beeld-in-beeld functie; het geluid Stroombesparing voor het hoofdscherm wordt weergegeven via de luidsprekers.
Página 110
Basisinstellingen Uit, geen bedrijf (alleen in de AV stand) Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeling mee wordt uitgevoerd. Druk op HOME MENU. Stel in op “Stroomvoorziening” ( / en dan ENTER). en dan ENTER). Stel in op “Uit, geen bedrijf”...
Página 111
Genieten van digitale TV-uitzendingen Genieten van digitale TV-uitzendingen Tonen van een balk met kanaalgegevens Bekijken van digitale TV-programma’s De naam van het huidige programma, de begin-/eindtijden van Digitale TV (DTV) dient niet alleen ter vervanging van programma’s en andere kanaalgegevens kunnen op een balk conventionele analoge TV-kanalen, maar biedt tevens meer in het beeld worden weergegeven.
Página 112
Genieten van digitale TV-uitzendingen Stel in op “Bestaande kanalen vervangen” ( / en dan Aanpassen van de DTV ENTER). kanaalinstellingen • Het systeem wist eerst alle kanaalgegevens en begint vervolgens opnieuw naar kanalen te zoeken. In dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen voor de DTV kanalen kunt aanpassen nadat de DTV kanalen zijn Bestaande kanalen vervangen ingesteld met de automatische installatie (pagina 29).
Página 113
Genieten van digitale TV-uitzendingen Stel in op “Aan” of “Uit” ( / ). Nieuwe kanalen toevoegen Installatie Zoekinformatie Gevonden kanalen Bestaande kanalen ************ Antennestroom Gevonden kanalen ************ Land Duitsland Voortgang ****** Nieuwe kanalen toevoegen ************ Bestaande kanalen vervangen Signaalcontrole Standaardinstelling herstellen •...
Página 114
Genieten van digitale TV-uitzendingen Inschakelen van favoriete kanalen Aanpassen overige kanaalinstellingen U moet niet vergeten deze functie in werking te stellen nadat u In deze paragraaf wordt beschreven hoe u verschillende een kanaal als favoriet heeft geregistreerd. instellingen die met afstemmen op kanalen te maken hebben Herhaal de stappen 1 t/m 4 zoals beschreven onder kunt aanpassen.
Página 115
Genieten van digitale TV-uitzendingen Instellen van de kinderbeveiliging Selecteren digitaal audioformaat Met deze functie, ook wel 'ouderlijk toezicht' genoemd, kunnen Gebruik de volgende procedure om heen en weer te schakelen ouders voorkomen dat kinderen naar programma's met tussen PCM en Dolby Digital. ongeschikt materiaal kunnen kijken.
Página 116
Genieten van digitale TV-uitzendingen OPMERKING Selecteren van de taal voor de audio, • Wij raden u aan deze functie gewoon “Aan” te laten staan. ondertiteling en teletekst • Om de Automatische update te kunnen starten, moet er nog U kunt met de hand de gewenste taal instellen voor de minstens 1 uur resteren vóór de volgende timer-opname/ geluidsweergave, eventuele ondertiteling en voor teletekst.
Página 117
OPMERKING • CA modules en chipkaarten ('smart cards') zijn niet bijgeleverd en zijn ook niet los verkrijgbaar van PIONEER. Na het insteken van een kaart kunt u die permanent in de gleuf laten zitten. Verwijder de kaart niet uit de aansluitgleuf tenzij u specifiek hierom verzocht wordt.
Página 118
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Programma-informatie EPG aanduidingsformaat De Elektronische Programma Gids (EPG) toont een schematisch overzicht van de komende digitale TV- programma’s met gedetailleerde informatie over de afzonderlijke programma’s.
Página 119
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Om meer informatie over het gekozen programma te zien Wijzigen via de EPG programmagids (op dat moment niet getoond), drukt u op toets p. Volg de onderstaande aanwijzingen om het schema van •...
Página 120
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) • Nu verschijnt het Programmatimer-scherm met een lijst Voorprogrammeren van TV- met informatie over andere voorgeprogrammeerde programma’s. programma’s met de EPG gids Via de EPG programmagids kunt u gemakkelijk digitale TV- Programmatimer WO.24.Nov 12:34 programma’s instellen voor weergave (automatische...
Página 121
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) OPMERKING Handmatig instellen van de timer Ook via het menu kunt u digitale TV-programma’s • De voorgeprogrammeerde opname/weergave zal voorprogrammeren, door de datum en tijd van uitzending in te onmiddellijk beginnen als u de instellingen maakt binnen voeren.
Página 122
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) Gebruik van het menu Voorinstellingen voor TV-programma’s Volg de onderstaande aanwijzingen als u programma- wijzigen/wissen voorinstellingen wilt wijzigen of wissen via het menu. Wijzigen via de EPG programmagids Druk op HOME MENU. Volg de onderstaande aanwijzingen als u instellingen voor Stel in op “Instelling”...
Página 123
Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) EPG zoekfunctie Gebruik van andere handige EPG Druk op de GEEL toets wanneer het EPG gidsscherm (met functies de Programmalijst, gedetailleerde informatie en Hieronder volgen een aantal handige functies die u tijd kunnen zoekresultaten) wordt getoond.
Página 124
Nuttige instellingen Nuttige instellingen Omschakelen van de verticale Automatisch instellen van de displayfrequentie beeldpositie en de klok (alleen in de AV functie) (alleen in de PC functie) U kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakelen Gebruik de Automatische instelling om automatisch de beeldpositie en de klok in te stellen wanneer het tussen 75 Hz en 100 Hz.
Página 125
Nuttige instellingen Selecteren van het type ingangssignaal Instellen van het kleursysteem (alleen in de AV functie) Nadat u apparatuur heeft verbonden met de INPUT 1, INPUT 2 of INPUT 3 aansluiting, moet u instellen wat voor soort Als het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander signalen de aangesloten apparatuur zal produceren.
Página 126
Nuttige instellingen OPMERKING Handmatig instellen van schermafmetingen • De PC functie specificaties gelden voor de PDP-607XD/PDP- Druk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die 507XD. Voor de PDP-427XD is het aantal beeldpunten anders mogelijk zijn voor het huidige type videosignaal.
Página 127
Nuttige instellingen Onderdeel Beschrijving Automatisch instellen van BREEDBEELD Geeft breedbeeldweergave zonder balken links en schermafmetingen (fabrieksinstelling) rechts. De Plasmatelevisie selecteert automatisch geschikte Behoudt de 4:3 beeldverhouding en geeft links en schermafmetingen wanneer het ontvangen signaal rechts in beeld balken weer. zogenaamde WSS (Wide Screen Signaling) gegevens bevat, of wanneer de videosignalen worden ontvangen van aangesloten BREEDBEELD...
Página 128
Nuttige instellingen Veranderen van het wachtwoord Sluimertimer Volg de procedure hieronder om het wachtwoord te Wanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer veranderen. het systeem automatisch uit (standby) zetten. Druk op HOME MENU. Druk op HOME MENU. Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER).
Página 129
(1234) gelden. We raden u aan uw wachtwoord op te schrijven voor het geval u het vergeet. Als u uw wachtwoord vergeten bent PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD Wanneer bij stap 3 hierboven, bij “Veranderen van het wachtwoord” (pagina 56), “Terugstellen van het wachtwoord”...
Página 130
Gebruik van externe apparatuur Gebruik van externe apparatuur U kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Kijken naar beelden van een videorecorder Plasmatelevisie aansluiten zoals een decoder, videorecorder, DVD-speler, computer, spelcomputer of camcorder. Aansluiten van een videorecorder Om beelden van externe apparatuur te bekijken dient u de gewenste signaalbron te kiezen met de INPUT toetsen op de Gebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een afstandsbediening (pagina 16) of met de INPUT toets op de...
Página 131
Gebruik van externe apparatuur Bij gebruik van de INPUT 4 HDMI aansluiting: Gebruik van de HDMI ingangsaansluitingen Plasmatelevisie (achteraanzicht) Deze Plasmatelevisie is uitgerust met twee HDMI aansluitingen (INPUT 3 en 4) die geschikt zijn voor digitale audio- en videosignalen. Om de HDMI aansluitingen te kunnen gebruiken, moet u deze in werking stellen en moet u de typen video- en audiosignalen instellen die via deze aansluitingen ontvangen zullen worden van de daarop aangesloten...
Página 132
Gebruik van externe apparatuur en dan ENTER). Selecteer “i/o link.A” ( / OPMERKING Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER). • Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de weergave natuurlijk overkomt. Onderdeel Beschrijving •...
Página 133
(timeshift) wanneer er Plasmatelevisie (achteraanzicht) een DVD/HDD-recorder (DVR) is aangesloten. Het volgende schema gaat ervan uit dat u een Pioneer DVR- 540H heeft aangesloten op de Plasmatelevisie zodat u deze recorder kunt gebruiken om later, al is het maar even, te kijken naar het gewenste programma.
Página 134
Gebruik van externe apparatuur Omschakelen van SCART uitgangssignaal Gebruik van een spelcomputer en kijken De videosignalen die worden gereproduceerd via INGANG2 en naar beelden van een camcorder INGANG3 zijn hetzelfde als de signalen die worden gebruikt voor de huidige weergave. U kunt echter deze instelling Aansluiten van een spelcomputer of camcorder wijzigen zodat DTV signalen altijd worden gereproduceerd, Gebruik de INPUT 5 aansluiting voor het aansluiten van een...
Página 135
Gebruik van externe apparatuur Bekijken van beelden van een PC Aansluiten van externe audio- apparatuur Aansluiten van een PC Aansluiten van audio-apparatuur Gebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. U krijgt een krachtiger geluidsweergave wanneer u audio- OPMERKING apparatuur zoals een AV tuner/versterker of een subwoofer aansluit.
Página 136
DVR VCR De CONTROL OUT aansluiting aan de achterkant van de Plasmatelevisie ondersteunt SR+, hetgeen doorgeschakelde bediening in combinatie met een PIONEER AV receiver Instellen van fabrikantencodes mogelijk maakt. SR+ biedt u functies zoals het doorschakelen van signaalbronnen en de DSP surround akoestiekaanduiding.
Página 137
één seconde sneller gaan knipperen en vervolgens weer als tevoren. Videorecorder • Om halverwege, terwijl de indicator knippert, de PIONEER 1 (fabrieksinstelling) instelprocedure af te breken, kunt u op SELECT op de PIONEER 2 afstandsbediening drukken. • De standaard fabrikantencodes voor STB, DVD/DVR en AIWA 1 VCR zijn respectievelijk “000”, “100”...
Página 138
Gebruik van externe apparatuur STB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsen In de STB stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 0 – 9 Functioneren als cijfertoetsen. INPUT P +/P – Hiermee kunt u naar een kanaal met een hoger, resp. lager nummer.
Página 139
6, 13 REC STOP (alleen voor een DVD/HDD-recorder (DVR)) Houd l ingedrukt en druk vervolgens op n om de opname te stoppen. Deze handeling geldt alleen voor Pioneer en Sony DVD/HDD-recorders (DVR's). OPMERKING • De DVD-speler of DVD/HDD-recorder (DVR) kan niet...
Página 140
Gebruik van externe apparatuur Videorecorder bedieningstoetsen In de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt. 0 – 9 Functioneren als cijfertoetsen. INPUT P +/P – Hiermee kunt u het kanaal van de in de videorecorder ingebouwde ontvanger veranderen. F (Pauze/Stilstaand beeld) Hiermee kunt u de weergave pauzeren en het beeld stilzetten.
Página 141
Gebruik van de Teletekstfuncties Gebruik van de Teletekstfuncties Wat is Teletekst? Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met informatie die op hiervoor geschikte TV’s kunnen worden weergegeven. Uw Plasmatelevisie kan teletekstsignalen ontvangen die door TV- zenders worden uitgezonden en deze vervolgens decoderen zodat zij in beeld kunnen worden weergegeven.
Página 142
Gebruik van de Teletekstfuncties Druk op om het automatisch veranderen van de Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’s subpagina’s te laten stoppen. Met de volgende toetsen op de afstandsbediening kunt u • U kunt vervolgens met de hand door de subpagina’s Teletekst pagina’s kiezen en de diverse functies bedienen.
Página 143
Pioneer servicecentrum. De contactinformatie hiervoor kunt u vinden op uw garantiekaart. U kunt ook de website van Pioneer bezoeken voor de gewenste contactgegevens (zie de kaft van dit boekwerkje).
Página 144
Aanhangsel Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekker (Vooraanzicht) Pin-nr. Signaalnaam Pin-nr. Signaalnaam GND (aarde) Niet aangesloten Niet aangesloten Niet aangesloten GND (aarde) GND (aarde) GND (aarde) Toewijzing van de SCART aansluitpennen Op de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten. SCART (INPUT 1) 1.
Página 145
Aanhangsel Technische gegevens 60" Plasmatelevisie, 50" Plasmatelevisie, 42" Plasmatelevisie, Onderdeel Model: PDP-607XD Model: PDP-507XD Model: PDP-427XD Aantal beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1365 x 768 beeldpunten 1024 x 768 beeldpunten 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q)
Página 147
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un D3-4-2-1-7a_A_Sp florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras,...
Página 148
Contenido Contenido Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Página 149
Contenido Adición de nuevos canales .......40 Cambio de la prioridad para preajustes Comprobación de la intensidad superpuestos ..........50 de la señal ...........41 Utilización de otras funciones útiles Encendido/apagado de la antena .....41 de la EPG ............51 Restablecimiento de los ajustes Salto en la EPG ..........
Página 150
Contenido Visualización de la imagen de un DVD ...........61 Utilización de la función de salida SCART ...........61 Cambio de la salida SCART .......62 Reproducción con consola de videojuegos o videocámara ............62 Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara ........62 Visualización de la imagen de una consola de videojuegos o videocámara ....62 Visualización de la imagen de...
Página 151
Con el PureVision PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD de garantizar la seguridad, tome las medidas apropiadas para Pioneer, usted puede estar seguro de disponer de un televisor montar o instalar el televisor de plasma de forma que no se de plasma de alta calidad, larga duración y alta fiabilidad. Para caiga en el caso de producirse vibraciones o algún movimiento...
Página 152
PRECAUCIÓN • Esto puede causar la decoloración o arañazo de la caja. PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorrecta del producto por el usuario u otras Cuando no utilice el producto durante un largo período de personas, fallos de funcionamiento durante la utilización,...
Página 153
Información de orientación importante para el usuario PRECAUCIÓN Imagen remanente del panel • La visualización de las mismas imágenes, imágenes fijas por ejemplo, durante un largo periodo de tiempo puede causar el efecto de imagen remanente. Esto puede ocurrir en los dos casos siguientes.
Página 154
25. El televisor de plasma pesa aproximadamente 51,0 kg para concesionario o a la compañía abastecedora de electricidad el modelo PDP-607XD, aproximadamente 34,7 kg para el de su localidad. modelo PDP-507XD, y aproximadamente 29,6 kg para el 12.
Página 155
• Recomendamos fuertemente que utilice los productos de montaje opcionales de PIONEER. • PIONEER no se hace responsable de cualesquier lesiones personales o daños del producto resultantes de la utilización de componentes de montaje diferentes de los productos opcionales de PIONEER.
Página 156
3 cuentas x 3 Pila de tamaño AA x 2 Hoja de posición de los terminales Dos manuales de Mando a distancia (para uso cuando se monta el televisor de instrucciones plasma en una pared) (solamente para PDP-607XD)
Página 157
Nombres de los componentes Nombres de los componentes Televisor de plasma Vista frontal (PDP-607XD) Botón POWER (Vista lateral) 10 Terminal PHONES (auriculares) Indicador POWER ON Botón STANDBY/ON 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Indicador STANDBY Botón INPUT 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO) Botones VOLUME +/–...
Página 158
Nombres de los componentes Vista frontal (PDP-507XD) TIMER POWER ON STANDBY Botón POWER (Vista lateral) 10 Terminal PHONES (auriculares) Indicador POWER ON Botón STANDBY/ON 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Botón INPUT 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO) Indicador STANDBY Botones VOLUME +/– 13 Terminales INPUT 5 (AUDIO) Indicador TIMER Sensor del mando a distancia...
Página 159
Nombres de los componentes Vista frontal (PDP-427XD) POWER STANDBY TIMER Visto de abajo de la pantalla Visto del lado frontal de la pantalla Botón POWER (Vista lateral) 10 Terminal PHONES (auriculares) Indicador POWER ON Botón STANDBY/ON 11 Terminal INPUT 5 (S-VIDEO) Indicador STANDBY Botón INPUT 12 Terminal INPUT 5 (VIDEO)
Página 160
Nombres de los componentes 10 TV, STB, DVD/DVR, VCR Mando a distancia Estos indicadores muestran la selección actual y el estado cuando se controla otro equipo conectado con el mando a En esta sección se describen las funciones de los botones que distancia suministrado.
Página 161
No sostenga el televisor de plasma por los • Para los detalles de la instalación, consulte el manual de accesorios de montaje de altavoz. instrucciones suministrado con el soporte. Utilización de los altavoces PIONEER opcionales (para PDP- Altavoz lateral 607XD y PDP-507XD) (PDP-607XD) •...
Página 162
Preparación (PDP-507XD) PRECAUCIÓN Siempre se debe utilizar una mesa o un área del piso con resistencia adecuada para soportar el televisor de plasma. Dejar de hacer esto podría resultar en lesiones personales y daños físicos. Al instalar el televisor de plasma, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar que el televisor caiga o se vuelque en caso de emergencias, como en terremotos o accidentes.
Página 163
Preparación Conexión del cable de alimentación Televisor de plasma (vista trasera) Fijación del núcleo de ferrita Para ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del conector del cable de alimentación como se muestra. Utilice el enlace de cable suministrado para prevenir que el núcleo de ferrita deslice en el cable.
Página 164
Por lo tanto, fíjelas cuidadosamente. para PDP-607XD Utilice alicates para girar la abrazadera 90º, tirándola hacia fuera. La abrazadera puede deteriorarse con el paso del tiempo y estropearse si se retira.
Página 165
• Con el PDP-427XD, el logotipo SR se encuentra en la derecha inferior del altavoz, pero la ubicación del sensor del Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. mando a distancia es igual que la del PDP-607XD/PDP- 507XD. Precauciones relacionadas con el mando a distancia •...
Página 166
A menos que configure los canales de TV que puede ver bajo Televisor de plasma las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos (PDP-607XD) canales. Para el procedimiento, consulte “Configuración automática de los canales de TV” en la página 29.
Página 167
Contemplación de TV Televisor de plasma Cambio de canales (Vista lateral derecha) NOTA • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELECT. Consulte “Control de otros equipos con el mando a distancia INPUT suministrado”...
Página 168
Contemplación de TV Sintonización de sus canales favoritos Cambio del volumen y sonido (analógicos) NOTA Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), seleccionar • Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de los canales de la lista registrada puede ser la manera más fácil seleccionar el modo TV con su botón SELECT.
Página 169
Contemplación de TV Utilización de del mando a distancia Cada vez que se pulsa g, MTS cambia como se muestra a continuación. Modo Modo Modo MONO MONO DISC NAVI Configuración MONO Estéreo NICAM ESTÉREO NICAM ESTÉREO MONO 10:00 10:00 10:00 Emisiones Bilingüe MONO...
Página 170
Contemplación de TV • En el modo de 2 pantallas, pulse f para cambiar el Utilización de las funciones de multipantalla tamaño de la pantalla izquierda. • En el modo de imagen-en-imagen, pulse para mover División de la pantalla la posición de la pantalla pequeña hacia la izquierda. Utilice el procedimiento siguiente para seleccionar el modo de 2 pantallas o de imagen-en-imagen.
Página 171
Contemplación de TV Congelamiento de imágenes Utilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que esté viendo. NOTA • Visualizar una imagen estática durante un largo período de tiempo, o por períodos más cortos durante varios días, puede resultar en la retención de imagen.
Página 172
Menú de configuración Menú de configuración Menús del modo PC Utilización de los menús Home Menu Ítem Página Menús del modo AV Imagen Selección AV Home Menu Ítem Página Contraste Imagen Selección AV Brillo Contraste Rojo Brillo Verde Color Azul Matiz Reponer Nitidez...
Página 173
Configuraciones básicas Configuraciones básicas NOTA Configuración automática de los canales • Puede iniciar la instalación automática a partir del menú de TV principal después de trasladarse para otro país, por ejemplo. En esta sección se describe cómo buscar y configurar Antes de iniciar la instalación automática, realice los pasos automáticamente los canales de TV.
Página 174
Configuraciones básicas Seleccione “Sistema” ( / ). Seleccione “Encendido” o “Apagado” ( / ). Seleccione un sistema de sonido ( / ). • Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y “L’”. Memorizar Sí Sinton. RN Encendido Ajuste manual Bloqueo infantil Introducción programas Pulse HOME MENU para salir del menú.
Página 175
Configuraciones básicas Etiquetado de canales de TV Organización de los canales de TV predeterminados Puede nombrar los canales de TV que ha configurado, Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la secuencias de los programas de TV predeterminados. utilizando hasta cinco caracteres. Esto puede ayudarle a identificar fácilmente los canales durante las selecciones.
Página 176
Configuraciones básicas Selección AV Ajustes de imagen básicos Seleccione entre las seis opciones de contemplación, Ajuste la imagen según sus preferencias para la opción dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sala), el tipo Selección AV elegida (excepto DINÁMICO). de programa de TV actual, o el tipo de entrada de imágenes del Pulse HOME MENU.
Página 177
Configuraciones básicas Para la fuente de PC Utilización de la temperatura de color Pulse HOME MENU. Ítem Botón Botón y, a continuación, ENTER). Seleccione “Imagen” ( / Contraste Para menos contraste Para más contraste Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, Brillo Para menos brillo Para más brillo...
Página 178
Configuraciones básicas Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, Utilización del espacio de color ENTER). Pulse HOME MENU. Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione “Ajuste profesional” ( / y, a continuación, Proporciona imágenes con contornos de color más claros. CTI es la sigla ENTER).
Página 179
Configuraciones básicas MPEG NR Gamma Elimina el ruido de mosquito de las imágenes de vídeo cuando se ve un Ajusta las características de gamma (características de degradación de canal de TV digital o se reproduzca un disco DVD, lo que resultará en imagen).
Página 180
Configuraciones básicas Seleccione el parámetro deseado ( / ). Ajustes del sonido Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias Reponer con las configuraciones siguientes. FOCUS Apagado Ajuste el sonido según sus preferencias para la opción Apagado Surround frontal Selección AV elegida.
Página 181
Configuraciones básicas Escucha de audio de la pantalla Control de la alimentación secundaria con auriculares El control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía. Con los auriculares conectados, puede escuchar el audio de la pantalla secundaria en el modo de 2 pantallas o de imagen-en- Ahorro de energía imagen;...
Página 182
Configuraciones básicas Apagado: sin operación (modo AV solamente) El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ninguna operación durante tres horas. Pulse HOME MENU. Seleccione “Control de la alimentación” ( / y, a continuación, ENTER). Seleccione “Apagado: sin operación”...
Página 183
Disfrute de emisiones DTV Disfrute de emisiones DTV Visualización de un rótulo de canal Contemplación de programas DTV Un rótulo de canal muestra los nombres de los programas, La televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los canales horas de inicio/término de los programas, y otras de televisión analógica, si no que proporciona más canales, informaciones del canal.
Página 184
Disfrute de emisiones DTV Seleccione “Remplazar canales existentes” ( / y, a Reconfiguración de los ajustes de continuación, ENTER). canales DTV • Primero el sistema elimina toda la información de canales y, a continuación, inicia la búsqueda de En esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canales.
Página 185
Disfrute de emisiones DTV Seleccione “Encendido” o “Apagado” ( / ). Añadir nuevos canales Buscar Información Canales Encontrados Instalación Canales Existentes ************ Alimentación antena Apagado Canales hallados ************ País Alemania En proceso ****** Añadir nuevos canales ************ Remplazar canales existentes Comprobación de la Señal Reestablecer Sistema por Defecto •...
Página 186
Disfrute de emisiones DTV Activación de la función Favoritos Personalización de las configuraciones Asegúrese de activar esta función después de registrar asociadas a los canales canales favoritos. En esta sección se describe cómo personalizar las varias Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Configuración de configuraciones asociadas a los canales.
Página 187
Disfrute de emisiones DTV Configuración de la función Bloqueo infantil Selección de un formato de audio digital Con esta función, los padres pueden prevenir que sus niños Utilice el siguiente procedimiento para cambiar en los vean programas de TV con restricción de edad. Esta función formatos de audio digital PCM y Dolby.
Página 188
Disfrute de emisiones DTV NOTA Selección de los idiomas para audio, • Le recomendamos que normalmente seleccione subtítulos y teletexto “Encendido”. Puede configurar manualmente los idiomas para audio, • Para que se inicie la actualización automática, tendrá que subtítulos y teletexto. quedar más de 1 hora por lo menos hasta el comienzo de la Repita los pasos 1 a 4 ofrecidos para “Selección de un siguiente grabación/contemplación preajustada.
Página 189
NOTA • Los módulos CA y las tarjetas inteligentes no se suministran ni son accesorios opcionales de PIONEER. Después de haber insertado una tarjeta, déjela permanentemente en la ranura. No la extraiga nunca de la ranura a menos que se le solicite hacerlo. Por ejemplo, su tarjeta tendrá...
Página 190
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Información de programas Formato de visualización de la EPG La guía de programación electrónica (EPG) muestra la tabla de programas de televisión digital planeados y la información detallada sobre programas individuales.
Página 191
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Para ver más información (no actualmente visualizada) Utilización de la EPG acerca del programa seleccionado, pulse p. Utilice el procedimiento siguiente para comprobar el plan de • La información detallada aparecerá en la ventana de programas de televisión digital, información sobre los plan.
Página 192
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) • Aparecerá la pantalla del temporizador de programas Preajuste de programas de televisión con una lista de la información de otros programas preajustados. utilizando la EPG Utilizando la EPG, podrá preajustar fácilmente programas de Distribuidor de programas Mie.24.Nov 12:34 televisión digital para ver (selección automática de canales) y...
Página 193
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) NOTA Ajuste manual del temporizador de programas Utilizando el menú, podrá preajustar también programas de • La grabación/contemplación se iniciará inmediatamente televisión digital especificando la fecha y la hora de emisión de cuando las operaciones de preajuste se realicen antes de los mismos.
Página 194
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Utilización de los menús Cambio/cancelación de preajustes de Utilice el procedimiento siguiente para cambiar o cancelar programas de televisión preajustes de programas utilizando el menú. Pulse HOME MENU. Utilización de la EPG Seleccione “Configuración”...
Página 195
Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente) Búsqueda en la EPG Utilización de otras funciones útiles de Pulse AMARILLO cuando esté visualizándose la pantalla la EPG EPG (Lista de programas, Información detallada, y A continuación se indican algunas funciones útiles que le Resultado de búsqueda).
Página 196
Ajustes útiles Ajustes útiles Cambio de la frecuencia de Ajuste automático de las posiciones y accionamiento vertical reloj de las imágenes (modo AV solamente) (modo PC solamente) Puede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la Utilice la configuración automática para ajustar pantalla entre 75 Hz y 100 Hz.
Página 197
Ajustes útiles Selección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de color (modo AV solamente) Tras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el tipo de señales de vídeo que se van recibir desde Si una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema el equipo conectado.
Página 198
Adapta las señales de entrada al mismo número de Modo PC para señales XGA píxeles de la pantalla. Modo PC para señales XGA (Ej. entrada de 1024 x 768 a PDP-607XD/PDP-507XD) Ítem Descripción Adapta las señales de entrada al mismo número de píxeles de la pantalla.
Página 199
Ajustes útiles Ítem Descripción Selección automática de un tamaño de PANORÁMICA Imagen panorámica sin máscaras laterales. pantalla (valor El televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño predeterminado) de pantalla apropiado cuando las señales de vídeo recibidas Mantiene la relación de aspecto de 4:3 y visualiza contienen la información WSS (señalización de pantalla máscaras laterales.
Página 200
Ajustes útiles Cambio de la contraseña Temporizador de apagado Utilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña. Cuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de Pulse HOME MENU. apagado coloca el sistema en el modo de espera automáticamente. Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, Pulse HOME MENU.
Página 201
(1234). Le recomendamos que escriba su contraseña de modo que no se olvide de la misma. Si se olvida de la contraseña PDP-607XD/PDP-507XD/PDP-427XD Cuando se visualiza el mensaje “Introduzca contraseña.” Nº de su contraseña: en el paso 3 en “Cambio de la contraseña” (página 56), “Reposición de la contraseña”...
Página 202
Utilización de un equipo externo Utilización de un equipo externo Puede conectar muchos tipos de equipos externos a su Visualización de la imagen de una televisor de plasma como, por ejemplo, un descodificador, videograbadora, reproductor DVD, ordenador, consola de videograbadora videojuegos y videocámara.
Página 203
Utilización de un equipo externo Cuando utilice el terminal INPUT 4 HDMI: Utilización de la entrada HDMI Televisor de plasma (vista trasera) Este televisor de plasma se equipa con dos terminales HDMI (INPUT 3 y 4), que aceptan señales de audio y vídeo digitales. Para utilizar el terminal HDMI, active el terminal y especifique los tipos de señales de audio y vídeo que se van recibir desde el equipo conectado.
Página 204
Utilización de un equipo externo Para seleccionar el terminal SCART que está disponible NOTA para i/o link.A: • Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un Seleccione el terminal INPUT al cual el equipo de grabación ajuste que produzca un color natural. (ej., videograbadora) ha sido conectado.
Página 205
Televisor de plasma (vista trasera) DVD/HDD (DVR) esté conectada. El siguiente diagrama asume que se ha conectado una grabadora DVR-540H de Pioneer al televisor de plasma para disfrutar de la reproducción diferida con la grabadora. Televisor de plasma (vista trasera)
Página 206
Utilización de un equipo externo Cambio de la salida SCART Reproducción con consola de Las señales de vídeo y audio que salen de las fuentes videojuegos o videocámara ENTRADA2 y ENTRADA3 son iguales a las señales para la visualización de imagen actual. Sin embargo, puede cambiar Conexión de una consola de videojuegos o una la configuración de modo que las señales DTV salgan siempre, videocámara...
Página 207
Utilización de un equipo externo Visualización de la imagen de un ordenador Reproducción a través de un equipo de audio conectado Conexión de un ordenador Conexión de un equipo de audio Utilice los terminales PC para conectar un ordenador. Puede disfrutar de un sonido más potente conectando un NOTA equipo de audio como, por ejemplo, un receptor de AV o un subwoofer.
Página 208
Conecte los cables de control entre el televisor de plasma y otro equipo PIONEER que tenga el logotipo t. Luego, puede Puede controlar otros equipos conectados con el mando a operar el equipo conectado enviando comando de su mando a...
Página 209
• Para salir del procedimiento de preajuste de código en Videograbadora el medio, mientras un indicador de modo esté parpadeando, puede pulsar SELECT en el mando a PIONEER 1 (ajuste predeterminado de fábrica) distancia. PIONEER 2 • Los códigos de fabricante predeterminados de fábrica AIWA 1 para los modos STB, DVD/DVR y VCR son “000”, “100”...
Página 210
Utilización de un equipo externo Botones de control STB (set-top box) En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 0 – 9 Funcionan como botones numéricos. INPUT P +/P – Pulse para sintonizar un canal más alto o más bajo. RETURN Mientras se visualice una pantalla de menú...
Página 211
REC STOP (Grabadora DVD/HDD (DVR) solamente) Mantenga pulsado l y, a continuación, pulse n para detener la grabación. Esta operación sólo tiene efecto en grabadoras DVD/HDD (DVR) de Pioneer y de Sony. NOTA • No se puede seleccionar el reproductor DVD o grabadora...
Página 212
Utilización de un equipo externo Botones de control de videograbadora En el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a continuación. 0 – 9 Funcionan como botones numéricos. INPUT P +/P – Pulse para seleccionar los canales del sintonizador de TV en la videograbadora.
Página 213
Utilización de las funciones de teletexto Utilización de las funciones de teletexto ¿Qué es teletexto? La función de teletexto transmite páginas de información y entretenimiento a televisores especialmente equipados. Su televisor de plasma recibe las señales de teletexto transmitidas por las redes de TV, y descodifícalas al formato gráfico para visualización.
Página 214
Utilización de las funciones de teletexto Para salir del cambio automático de páginas secundarias, Selección y operación de una página de pulse teletexto • Luego, puede cambiar manualmente las páginas Utilice los siguientes botones del mando a distancia para secundarias pulsando seleccionar y operar las páginas de teletexto.
Página 215
•Compruebe si las conexiones de los cables de altavoz no están invertidas entre los canales derecho e izquierda. izquierdo, o si el cable de altavoz de un de los altavoces no está desconectado (para PDP-607XD/PDP-507XD •Sólo se genera el sonido por un altavoz.
Página 216
Apéndice Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactos (Vista frontal) Nº del contacto Nombre de la señal Nº del contacto Nombre de la señal GND (masa) No conectado No conectado No conectado GND (masa) GND (masa) GND (masa) Asignaciones de los contactos de conexión para SCART Varios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SCART.
Página 217
Apéndice Especificaciones Televisor de plasma de 60", Televisor de plasma de 50", Televisor de plasma de 42", Ítem Modelo: PDP-607XD Modelo: PDP-507XD Modelo: PDP-427XD Número de píxeles 1365 x 768 píxeles 1365 x 768 píxeles 1024 x 768 píxeles 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 q)