Página 4
ÍNDICE ACCESORIOS ................... 1 1 INICIO ..................... 1 1.1 Condiciones de uso de la unidad ..................1 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............. 2 3 ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD ............. 4 3.1 Manipulación con la unidad..................... 4 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE .... 5 5 SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ........
Página 5
11.4 Eliminación del sarro ....................36 11.5 Apagado temporal de invierno ..................36 11.6 Cambio de piezas ....................... 36 11.7 Primer encendido después del apagado temporal de invierno........37 11.8 Sistema de refrigeración ..................... 37 ...
Página 6
ACCESORIOS Componentes para medir la Instrucción de instalación del Manual de instalación y uso Unidad temperatura de la salida total de Unidad control por cable (de pared) agua Cantidad Forma Instalación (necesario sólo para ajustar el módulo principal) 1 INICIO 1.1 Condiciones de uso de la unidad 1) Voltaje estándar de la fuente es 380-415V 3N~50Hz, el voltaje mínimo permitido es 342V y el voltaje máximo es 456V.
Página 7
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Hay distintas categorías de instrucciones. Las instrucciones mencionadas en este capítulo son importantes, así que rogamos las siga cuidadosamente. Significado de símbolos PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN y NOTA. INFORMACIÓN Lea detenidamente esta instrucción antes de instalar el equipo. Mantenga el manual para uso futuro. ...
Página 8
ADVERTENCIA El servicio puede ser realizado sólo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Si hay que realizar el mantenimiento o una reparación que requiera ayuda de otros técnicos cualificados, hay que realizarlos bajo supervisión de una persona autorizada para usar refrigerantes inflamables. ...
Página 9
No instale la unidad en los siguientes lugares: – donde hay aceites minerales, aerosoles de aceite o vapores dispersados en el aire. Las piezas de plástico pueden ser dañados y pueden soltarse o pueden producirse fugas de agua. – donde se producen gases corrosivos (por ejemplo, dióxido de azufre). La corrosión de los tubos de cobre o de las juntas soldadas puede provocar fugas de refrigrante.
Página 10
Ángulo de inclinación Cable elevado Hay que colocar 4 bloques de protección. La distancia debe ser de 50 mm o más. Gancho de elevación Gancho de elevación Fig. 3-1 Elevación de la unidad 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL REFRIGERANTE ste producto contiene gases fluorados de efecto invernadero, de acuerdo con el protocolo de Kioto. No haga salir los gases a la atmósfera.
Página 11
6 MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN 6.1 Dibujo de dimensiones de contorno 6.1.1 SCV-300EB Vista frontal Vista desde la izquierda Vista desde arriba Fig. 6-1 Dimensiones de contorno SCV-300EB 6.1.2 SCV-600EB Vista frontal Vista desde la izquierda Vista desde arriba Fig.
Página 12
6.2 Requisitos de espacio para la unidad 1) Al instalar la unidad, hay que tener en cuenta la influencia de la corriente de aire ascendente causada por los edificios altos en los alrededores de la unidad para asegurar una buena circulación de aire que entra en el condensado. 2) Si la unidad es instalada en un lugar donde la velocidad de la corriente de aire es alta, por ejemplo, en un tejado expuesto, as posible tomar medidas tales como una cerca empotrada o unas persianas, para que la corriente de aire turbulenta no afecte la entrada de aire en la unidad.
Página 13
6.3 Base de instalación (unidad: mm) 6.3.1 Estructura básica El diseño de la construcción de la unidad exterior debe tomar Tubo de entrada y en cuenta lo siguiente: salida Lado con la caja eléctrica de control 1) La base fija elimina las vibraciones y el ruido excesivos. Las bases de las unidades exteriores deben estar Canal de drenaje colocadas en el suelo fijo o sobre unas construcciones...
Página 14
6.5.1 Medidas de prevención de problemas Tornillo de anclaje causados por la nieve Tuerca 1) Medidas para evitar acumulación de nieve La altura de la base debería ser por lo menos igual a la Arandela altura supuesta de la capa de nieve en dicha localidad. Amortiguador Unidad exterior...
Página 15
7 DIBUJO DE CONEXIÓN DEL SISTEMA DE TUBOS Este es el sistema de agua de un modelo estándar Vaso de expansión Suministro de agua Válvula de salida de la suciedad el filtro tipo Y, unidad requiere ≥ 40 mallas Terminal unidad Válvula de salida...
Página 16
Fig. 8-1 Partes principales SCV-300EB Fig. 8-2 Partes principales SCV-600EB Fig. 8-3 Partes principales SCV-900EB 8.2 Apertura de la unidad Gracias a un panel de servicio desmontable, el personal puede acceder fácilmente a las partes interiores de la unidad. Puerta 2 Puerta 1 Puerta 3 Puerta 4...
Página 17
Puerta 1 Puerta 2 Puerta 3 Puerta 4 Fig. 8-5 Puertas SCV-600EB La puerta 1 permite el acceso a la sección de la tubería de agua, del intercambiador de calor en el lado de agua, del acumulador y del separador de líquido y de vapor. Las puertas 2/3/4 permiten el acceso a la parte hidráulica y a las partes eléctricas.
Página 18
8.3 Placas de circuito impreso (PCB) de la unidad exterior 8.3.1 PCB principal 1) Las descripciones de las placas se detallan en la tabla 8-2 Fig. 8-7 PCB principal del SCV-300EB y SCV-600EB Información detallada CN30:Entrada de la alimentación eléctrica trifásica a 4 hilos (código de error E1) Entrada del transformador, corriente 220-240V AC.
Página 19
Información detallada CN83: COMP-STATE, conectado con la luz de control AC de indicación del modo del compresor Atención: El valor realmente detectado del puerto de control de la bomba es: ENCENDIDO/APAGADO, lo cual no vale para 220- 230V en caso de la fuente de alimentación eléctrica, así que hay que prestar atención especial a la instalación de la luz de control.
Página 20
Información detallada CN8: Señal del interruptor del flujo de agua Salidas digitales 1) En caso de modo de alerta, aparece la dirección del módulo; 2) En caso de marcha normal, aparece la cifra 10 (seguida por un punto). 3) En caso de avería o protección, aparece un código de error o de protección. S5: Interruptor DIP S5-3: Control estándar, válido para S5-3 VYP (ajustes de fábrica).
Página 21
8.3.2 PCB principal 1) Las descripciones de las placas están incluidas en la tabla 8-3 Fig. 8-8 PCB principal SCV-900EB Tabla 8-3 Información detallada CN30: Entrada de la alimentación eléctrica trifásica a 4 hilos (código de error E1) Entrada del transformador, corriente 220-240V AC.
Página 22
Información detallada CN33: COMP-STATE, conectado con la luz de control AC de indicación del modo del compresor Atención: El valor realmente detectado del puerto de control de la bomba es: ENCENDIDO/APAGADO, lo cual no vale para 220- 230V en caso de la fuente de alimentación eléctrica, así que hay que prestar atención especial a la instalación de la luz de control.
Página 23
Información detallada Salidas digitales 1) En caso de modo de alerta, aparece la dirección del módulo; 2) En caso de marcha normal, aparece la cifra 10 (seguida por un punto). 3) En caso de avería o protección, aparece un código de error o de protección. S5: Iip S5-3: Mando normal, válido para S5-3 APAGADO (ajustes de fábrica).
Página 24
8.4 Distribuciones eléctricas 8.4.1 Distribuciones eléctricas ATENCIÓN Para alimentar el aire acondicionado, hay que usar una fuente de alimentación eléctrica especial cuyo voltaje corresponde al voltaje nominal. La conexión eléctrica debe ser realizada por un electricista cualificado de acuerdo con el esquema de conexión. ...
Página 25
8.4.4 Requerimientos para la conexión c. Para minimizar interferencias es conveniente usar cables blindados de 3 hilos. No use cables no blindados de más eléctrica hilos. a. La instalación eléctrica, las piezas y los materiales en el lugar de instalación deben corresponder a las normas locales y nacionales y a las normas eléctricas nacionales correspondientes.
Página 26
8.4.6 Requisitos para el cableado de la alimentación eléctrica Correcto Transformador para la distribución de energía eléctrica Interruptor manual Fusibles Pararrayos Conductor de tierra Alimentación eléctrica 380-415V Unidad Edificio 3N~ 50Hz Puesta a tierra 3 Puesta a tierra 1 Puesta a tierra 2 Incorrecto Transformador para la distribución de...
Página 27
8.4.7 Requerimientos para la conexión del Si la bomba de agua y el calentador suplementario están conectados de forma externa, hay que usar un contactor cable de alimentación trifásico para el control. El modelo del contactor depende de la potencia de la bomba de agua y del calentador. La bobina del Correcto contactor es controlada por el panel principal de control.
Página 28
La función de control remoto „ENCENDIDO/APAGADO“ debe 8.4.12 Conexión del puerto „ALARMA“. ser ajustada en el interruptor DIP. Conecte el equipo suministrado por el fabricante a los puertos Modo de conexión: Conecte el cuadro de bornes XT2 a 15 y „ALARMA“...
Página 29
instalación (d) Fig. 8-19-4 Sistema de control y medidas de seguridad para la 8.4.14 Ejemplos de conexión Si más unidades están conectadas paralelamente, el usuario tiene que ajustar la dirección de la unidad en los interruptores DIP. La dirección del interruptor DIP es ENC4. Si 0-F es válido, indica la unidad principal y el 1-F indica las unidades subordinadas.
Página 30
Fig. 8-20 Esquema de comunicación de red de las unidades principal y subordinada para SCV-300EB Fig. 8-21 Esquema de comunicación de red de las unidades principal y subordinada para SCV-600EB...
Página 32
Fig. 8-22 Esquema de comunicación de red de las unidades principal y subordinada para SCV-300EB Descripción Descripción Marcado Marcado ① La longitud del conductor debe ser inferior a 500 m Contactor Contactor ② Las pinzas P, Q y E en la parte trasera del control por cable corresponden a Gray Gris las pinzas P, Q y E en el cuadro de bornes del módulo principal.
Página 33
e) Los tubos y sus entradas deben estar apoyados por NOTA separado, pero no deberían estar apoyados por la unidad. cable alimentación está colocado f) Los tubos y sus entradas en el intercambiador de calor paralelamente con el cable de comunicación, instale deben ser fácilmente desmontables para los fines de los cables en tubos de instalación independientes y operación, limpieza y revisión de los tubos de entrada del...
Página 34
8.5.2 Modo de conexión de los tubos Los tubos de agua de entrada y de salida están instalados y conectados de manera que se detalla en las siguientes figuras. Mientras que en el modelo SCV-300EB se usa una conexión de rosca, en los modelos SCV-600EB, SCV-900EB se usan abrazaderas. La especificación de los tubos de agua y de la rosca se detalla en las tablas 8-7 de abajo.
Página 35
Recomendado Error Error Recomendado Fig.8-26 Construcción del tanque de acumulación 8.5.4 Flujo mínimo de agua enfriada 8.5.7 Selección y montaje de la bomba El flujo mínimo de agua enfriada está indicado en la tabla 8-8. 1) Selección de la bomba Si el flujo en el sistema es inferior al flujo mínimo en la unidad, a) Elija el flujo por la bomba es posible recircular el flujo por medio del evaporador, tal...
Página 36
2) Norma válida de calidad de agua para la unidad Tabla 8-7 Valor de Ph 6,8~8,0 Sulfuros < 50 ppm Dureza total <70 ppm Silicio <30 ppm <200 μV/cm (25 °C) Conductividad Contenido de hierro <0,3 ppm Iones de sulfuro Iones de sodio Sin requisitos Iones de cloruro...
Página 37
b. Más bombas de agua 8.5.10 Instalación de una o más bombas Si hay más bombas instaladas en el sistema, cada unidad 1) Interruptor DIP debe estar equipada con una válvula de una vía, véase la Para seleccionar el interruptor DIP, véase los detalles en la figura de abajo.
Página 38
10 PRUEBA DE MARCHA Y REVISIÓN FINAL 10.1 Tabla de revisión de requisitos después de la instalación Tabla 10-1 Descripción Sí Requisitos a revisar Las unidades están fijadas sobre una base plana. El espacio de ventilación para el intercambiador de calor en el lado de aire corresponde a los requisitos.
Página 39
11 MANTENIMIENTO Y REPARACIONES 11.1 Información sobre problemas y códigos Si la unidad marcha en condiciones normales, el panel de control y el control por cable indican el código de protección contra fallos y el indicador en el control por cable parpadea con frecuencia de 1 Hz. Los códigos visualizados se detallan en la siguiente tabla: Tabla 11-1 SCV-300EB y SCV-600EB y SCV-900EB No.
Página 40
Código Índice Nota Restablecido después de eliminar el Calefacción T4 protección contra temperaturas demasiado altas error 3 veces cada 60 minutos (restablecido Tfin protección contra temperaturas demasiado altas del módulo después de un apagón) 1PU Protección del módulo DC del ventilador A Restablecido después de eliminar el 2PU Protección del módulo DC del ventilador B error...
Página 41
11.2 Display digital del panel básico 2) Mantenimiento de piezas principales Durante el proceso de mantenimiento, hay que prestar El área de visualización de datos está dividida en el área de mucha atención a la presión de impulsión y de succión. Arriba y el área de Abajo con dos grupos de displays medios Averigüe cuáles son las causas y elimine la avería si se digitales de 7 segmentos de dos cifras.
Página 42
11.7 Primer encendido después del comprimido o refrigerante. apagado temporal de invierno Para poder volver a encender la unidad después de un largo período de tiempo, hay que preparar la unidad de manera siguiente: 1) Revise y limpie minuciosamente la unidad. 2) Limpie los tubos de agua.
Página 43
11.9 Desmontaje del compresor Si hace falta desmontar el compresor, siga los siguientes pasos: 1) Desconecte la unidad de la alimentación eléctrica. 2) Desconecte el cable de alimentación del compresor. 3) Desmonte el tubo de succión y de impulsión del compresor. 4) Quite el tornillo de fijación del compresor.
Página 44
11.12 Cambio de válvula de seguridad Cambie la vávlula de seguridad de manera siguiente: 1) Regenere por completo el refrigerante en el sistema. La regeneración debe ser realizada por profesionales y con equipamiento profesional; 2) Nota acerca de la protección de la superficie del tanque. Al desmontar o instalar la vávlula de seguridad, evite que la superficie sea dañada por fuerza externa o por alta temperatura;...
Página 45
11.13 Información sobre el servicio 1) Revisiones del lugar Antes de iniciar los trabajos en el sistema que contiene refrigerante inflamable, hay que realizar revisiones de seguridad para minimizar el riesgo de inflamación del refrigerante. Antes de iniciar los trabajos en el sistema que contiene refrigerante, hay que cumplir con los siguientes requisitos.
Página 46
b) Hay que prestar atención especial a los siguientes puntos para asegurar que durante el trabajo con piezas eléctricas no se produzcan daños a la cubierta que pueda influir en el nivel de cobertura. Esto incluye cables dañados, cantidad excesiva de conexiones, pinzas no fabricadas de acuerdo con las especificaciones originales, aislamiento dañado, montaje o ajuste de aislamiento inadecuados, etc.
Página 47
Antes de llenar el sistema, hay que realizar una prueba de presión con OFN. Después de llenar el sistema con refrigerante, hay que realizar una revisión de fugas de refrigerante antes de poner la unidad en marcha. Antes de salir del lugar de instalación hay que realizar otra revisión de fugas de refrigerante.
Página 48
TABLA DE DATOS SOBRE PRUEBAS DE MARCHA Y MANTENIMIENTO Tabla 11-2 Código indicado en la unidad: Modelo: Nombre y dirección del cliente: Fecha: 1. Revise la temperatura de agua enfriada o caliente Entrada ( Salida ( 2. Revise la temperatura de aire del intercambiador de calor en el lado de aire: Entrada ( Salida ( 3.
Página 49
12 MODELOS QUE SE PUEDEN USAR Y PARÁMETROS PRINCIPALES Tabla 12-1 Modelo SCV-300EB SCV-600EB SCV-900EB Potencia frigorífica 27,5 55,0 82,0 Potencia calorífica 32,0 62,0 90,0 Potencia de entrada 10,3 21,5 27,8 estándar Corriente nominal de 15,9 33,1 42,9 refrigeración Potencia calorífica estándar 10,0 20,0 28,1...
Página 50
Condiciones estándar usados para la Aplicación en temperaturas bajas evaluación: Datos de contacto Sinclair Corporation, Ltd. 1- 4 Argyll Street , W1F 7LD Londres, Reino Unido no está determinado por la medición, el coeficiente inicial de degradación es 0,9 . (*) Si C...
Página 51
Condiciones estándar usados para la Aplicación en temperaturas bajas evaluación: Sinclair Corporation, Ltd. Datos de contacto 1- 4 Argyll Street , W1F 7LD Londres , Reino Unido no está determinado por la medición, el coeficiente inicial de degradación es 0,9 .
Página 52
Condiciones estándar usados para la Aplicación en temperaturas bajas evaluación: Sinclair Corporation, Ltd. Datos de contacto 1- 4 Argyll Street , W1F 7LD Londres, Reino Unido no está determinado por la medición, el coeficiente inicial de degradación es 0,9 .
Página 53
Datos de contacto Sinclair Corporation, Ltd.1-4 Argyll Street W1F 7LD Londres, Reino Unido (1) En calentadores de espacios con una bomba de calor y en calentadores combinados con una bomba de calor, la potencia calorífica nominal Prated equivale a la carga proyectada para la calefacción Pdesignh y la potencia calorífica nominal del calentador suplementatio Psup equivale a la potencia suplementaria para la calefacción (Tj)
Página 54
Datos de contacto Sinclair Corporation, Ltd.1-4 Argyll Street W1F 7LD Londres, Reino Unido (1) En calentadores de espacios con una bomba de calor y en calentadores combinados con una bomba de calor, la potencia calorífica nominal Prated equivale a la carga proyectada para la calefacción Pdesignh y la potencia calorífica nominal del calentador suplementatio Psup equivale a la potencia suplementaria para la calefacción (Tj)
Página 55
Datos de contacto Sinclair Corporation, Ltd.1-4 Argyll Street W1F 7LD Londres, Reino Unido (1) En calentadores de espacios con una bomba de calor y en calentadores combinados con una bomba de calor, la potencia calorífica nominal Prated equivale a la carga proyectada para la calefacción Pdesignh y la potencia calorífica nominal del calentador suplementatio Psup equivale a la potencia suplementaria para la calefacción (Tj)
Página 56
En caso de amenaza para la salud, llame a la línea de emergencia – número de teléfono: F A B B R I C A N T E SINCLAIR CORPORATION Ltd. 16 Great Queen Street WC2B 5AH London www.sinclair-world.com...