Página 1
DIGITAL WATER TIMER WT502DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original IT Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
Página 4
TECHNICAL SPECIFICATIONS manual. Model No. WT502DC Protect the product against frost. 2 x 1.5V AA Alkaline Power supply battery type Do not dispose of the product in unsuitable containers.
Página 5
Keep matically enter to the next step for setting the pressing until you return to the main screen frequency of a watering program, HOW OFTEN. or press and return to the main screen. WWW.VONROC.COM...
Página 6
(1). Clean with plied warranties of merchantability and fitness for running fresh water and reinsert the filter. a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Storage The dealers remedies shall be limited to repair or replacement of nonconforming units or parts.
Página 7
Gebrauch in Hausgärten und für die Verwendung im werden. Freien bestimmt. Das Produkt nicht in ungeeigneten TECHNISCHE DATEN Behältern entsorgen. Modellnr. WT502DC Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den europäischen 2 x 1,5V Alkalibatterien Richtlinien. Stromversorgung vom Typ AA...
Página 8
Sie auf de. Für einen Wasserhahn mit G 1/ 2 ” (21mm)-Ge- winde verwenden Sie den Adapter (2). Verzögerung der Bewässerung 2. Verbinden Sie die Schlauchkupplung (4) mit Die Verzögerungsfunktion ermöglicht es, den einem Wasserschlauchanschluss. nächsten Bewässerungszyklus zu verschieben WWW.VONROC.COM...
Página 9
30 Sekunden Inaktivität in den Ruhemodus. Das GARANTIE bedeutet, dass auf dem Display keine Daten angezeigt werden. Alle Einstellungen bleiben VONROC-Produkte werden nach den höchsten jedoch erhalten. Drücken Sie eine beliebige Qualitätsstandards entwickelt und sind für den Taste, um das Display zu aktivieren.
Página 10
Garantien der Gebrauchstaug- lichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. Het product voldoet aan de geldende VONROC haftet in keinem Fall für zufällige Schäden veiligheidsnormen van de Europese oder Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers richtlijnen.
Página 11
TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. Zorg ervoor dat het deksel goed sluit door het stevig tegen de behuizing te drukken. Modelnr. WT502DC Om een slechte werking van het apparaat vanwege een zwakke batterij te stoppen, moet de batterij Voeding 2 x 1,5 V ...
Página 12
UIT-modus. Druk gedurende 3 seconden op Reinig met stromend schoon water en plaats het om de digitale timer uit te schakelen. De huidige filter terug. tijd, batterij-indicator en OFF zullen weergegeven worden. Druk gedurende 3 seconden op om het apparaat opnieuw te activeren. WWW.VONROC.COM...
Página 13
GARANTIE Producten van VONROC worden op basis van de hoogste kwaliteitsnormen ontwikkeld en zijn gegarandeerd vrij van defecten, zowel voor wat betreft het materiaal als de afwerking, gedurende de door de wet bepaalde periode, startend vanaf de datum van de originele aankoop.
Página 14
à l’extérieur uniquement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ne jetez pas le produit de façon inappropriée. N° de modèle WT502DC Le produit est conforme aux normes de 2 piles alcalines AA 1,5V sécurité en vigueur des directives Alimentation électrique européennes.
Página 15
à l’écran. Réglez les minutes l’état des piles et OFF sont affichés. Pour réactiver avec . Confirmez avec . Le minuteur l’appareil, appuyez sur pendant 3 secondes. d’arrosage passe automatiquement à l’étape suivante Heure de début d’un programme d’arrosage, START TIME. WWW.VONROC.COM...
Página 16
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de implicites de qualité marchande et d’adaptation à un l’écrou-raccord (1) sur l’arrivée d’eau. Nettoyez le usage particulier. En aucun cas, VONROC ne saurait filtre à l’eau courante avant de le réinsérer. être tenu responsable pour les dommages acciden- tels ou consécutifs.
Página 17
• Cuando no utilice las pilas, manténgalas aleja- das de objetos metálicos que pudiesen causar cortocircuitos. Existe el riesgo de lesiones e incendios. • Las pilas pueden tener fugas de líquido si no se utilizan correctamente. El líquido de las pilas WWW.VONROC.COM...
Página 18
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 2. Introduzca las pilas con la polaridad correcta de acuerdo con las indicaciones del alojamiento de Modelo n.º WT502DC pilas. 3. Cierre bien la tapa empujándola firmemente 2 pilas alcalinas tipo AA de Alimentación eléctrica contra la carcasa.
Página 19
Desactivado. Para desactivar la entrada de agua de la tuerca de unión (1). Lave el el programador de riego, mantenga pulsado filtro con agua corriente limpia y vuelva a colocarlo. durante 3 segundos. Se mostrará la hora actual, el WWW.VONROC.COM...
Página 20
GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha...
Página 21
Non smaltire il prodotto in contenitori non idonei. DATI TECNICI Il prodotto è conforme alle norme di Codice modello WT502DC sicurezza applicabili ai sensi delle direttive europee vigenti. 2 batterie alcaline AA Alimentazione elettrica da 1,5 V Avvertenze di sicurezza •...
Página 22
(2). 2. Collegare l’attacco per il tubo flessibile da Irrigazione ritardata irrigazione (4) a un raccordo per il tubo. La funzione di ritardo consente di posticipare il ciclo di irrigazione successivo e quindi di riprendere auto- WWW.VONROC.COM...
Página 23
Premere un pulsante qualsiasi per GARANZIA riattivare il display. • Se durante l’impostazione di un programma non I prodotti VONROC sono sviluppati secondo gli viene premuto alcun pulsante per 30 secondi, standard di qualità più elevati e sono garantiti le impostazioni effettuate fino a quel momento esenti da difetti, sia per quanto riguarda i materiali...
Página 24
Produkten uppfyller gällande zie implicite di commerciabilità e di idoneità a uno säkerhetsnormer i EU-direktiven. scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale Säkerhetsvarningar o consequenziale. I rimedi offerti dai rivenditori si •...
Página 25
1. Ta bort batteriluckans lock (6) på timerns baksi- TEKNISKA SPECIFIKATIONER 2. Sätt i batterier med korrekt polaritet enligt Modell-nr WT502DC indikationerna på batteriluckan 3. Säkerställ en bra stängning av locket genom att 2 x 1,5V trycka det ordentligt mot huset.
Página 26
Kassera inte elverktyg i hushållsavfall. Enligt den bevattning, kommer den inställda cykeln att europeiska riktlinjen 2012/19/EU om kasserad elek- avbrytas. Nästa cykel kommer att utföras. trisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning • Du kan stoppa vattenflödet när som helst, antin- WWW.VONROC.COM...
Página 27
• Behold alle brugsanvisninger og sikkerhedsan- för ett visst syfte. Under inga omständigheter ska visninger til fremtidig reference. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller • Hvis du sælger eller videregiver enheden, skal följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- du også overdrage disse betjeningsanvisninger.
Página 28
1. Fjern batterirummets dæksel (6) på bagsiden af TEKNISKE SPECIFIKATIONER timeren. 2. Indsæt batterier med korrekt polaritet i henhold Model nr. WT502DC til anvisningerne til batterirummet 3. Sørg for, at dækslet lukkes godt, ved at skubbe 2 x 1,5 V AA alkaline det godt fast mod huset.
Página 29
• Hvis en fastlagt timeplan falder sammen med Kun for lande i EU manuel vanding, vil den indstillede cyklus blive Maskinværktøj må ikke bortskaffes sammen med annulleret. Den næste cyklus vil blive udført. husholdningsaffald. Ifølge EU-direktiv 2012/19/EU • Du kan stoppe vandstrømmen til enhver tid, WWW.VONROC.COM...
Página 30
W przeciwnym razie może do- til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder jść do obrażeń ciała użytkownika i innych osób. skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader • Zachować instrukcję w całości, aby móc skor- eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal zystać...
Página 31
1,5 V AA (nie dołączone). 1. Zdjąć pokrywę komory baterii (6) na tylnej DANE TECHNICZNE ściance regulatora. 2. Włożyć baterie, prawidłowo ustawiając bieguny Nr modelu WT502DC zgodnie z oznaczeniami na pokrywie komory baterii 3. Zapewnić solidne zamknięcie pokrywy, mocno 2 x 1,5 V Baterie Zasilanie przyciskając ją...
Página 32
Nie używać żadnych rozpuszczalników, takich jak wyświetlona i czas kolejnego uruchomienia benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie substancje zostanie zaktualizowany. Aby usunąć ustawione chemiczne spowodują uszkodzenie części z twor- opóźnienie, przytrzymać przez 3 sekundy. zyw sztucznych. Nigdy nie zanurzać produktów w wodzie podczas czyszczenia. WWW.VONROC.COM...
Página 33
Przechowywanie i przydatności do określonego celu. W żadnym przy- padku firma VONROC nie ponosi odpowiedzialności Chronić produkt przed zamarzaniem za straty przypadkowe lub wynikowe. Zadośćuczy- nienie sprzedawcy jest ograniczone do naprawy lub Regulator czasowy przechowywać...
Página 34
Protejaţi produsul împotriva îngheţului. doar pentru utilizarea în spaţii exterioare. SPECIFICAŢII TEHNICE Nu aruncaţi produsul în containere neadecvate. Nr. model WT502DC Produsul este în conformitate cu 2 x 1,5 V Baterie alcalină standardele de siguranţă aplicabile din Alimentare de la reţea tip AA directivele europene.
Página 35
Pe afişaj apare un simbol al blocării. Pentru program de irigare, START TIME. deblocarea dispozitivului, apăsaţi din nou 2. Setaţi START TIME. Ora va clipi pe afişaj. Setaţi timp de 3 secunde. WWW.VONROC.COM...
Página 36
GARANŢIE informaţii. Toate setările se menţin. Pentru activarea afişajului, apăsaţi orice buton. Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte • Dacă în timpul setării unui program nu se apasă standarde de calitate și sunt garantate în privința niciun buton timp de 30 de secunde, setările materialelor și a manoperei pentru întreaga perioa-...
Página 37
Proteja o equipamento do gelo. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Não elimine o produto em depósitos não Modelo n.º WT502DC adequados. 2 pilhas alcalinas O produto está em conformidade com as Fonte de alimentação AA, 1,5 V normas de segurança aplicáveis nas...
Página 38
. O temporizador de rega entra segundos. É apresentada a hora actual, o indicador automaticamente no passo seguinte da hora de de bateria e OFF. Para activar de novo o dispositivo, início de um programa de rega, START TIME. carregue em durante 3 segundos. WWW.VONROC.COM...
Página 39
Carregue em qualquer botão para GARANTIA activar o visor. • Se não carregar em qualquer botão durante Os produtos da VONROC são desenvolvidos de 30 segundos quando definir um programa, as acordo com os padrões de qualidade mais elevados definições efectuadas até esse momento vão e não apresentam quaisquer defeitos em termos...
Página 40
A használati útmutatóban és a terméken a követke- citas que se prolonguem, incluindo as garantias ző jelölésekkel találkozhat: implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A VONROC não será, em nenhuma Olvassa el a használati útmutatót. circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores devem estar limitados Jelzi a személyi sérülések, az életveszély...
Página 41
2. Helyezze be az elemeket az elemtartó rekeszben található jelöléseknek megfelelő polaritással MŰSZAKI ADATOK 3. Nyomja a fedelet erősen a házra, hogy a fedél megfelelően záródjon. Modellazonosító WT502DC Amikor megjelenik az alacsony elemtöltöttségre vonatkozó szimbólum, cserélje ki az elemeket, Tápellátás 2 db 1,5 V-os AA alkáli elem máskülönben előfordulhat, hogy az eszköz nem meg-...
Página 42
3 másodpercig a(z) gombot. A kijelzőn megjelenik (1) található vízbemeneti nyílásból. Tisztítsa meg a pontos idő, az elemtöltöttség-jelző, valamint az OFF a szűrőt folyó csapvízzel (édesvízzel), majd helyezze felirat. Az eszköz újbóli bekapcsolásához nyomja meg vissza. 3 másodpercig a(z) gombot. WWW.VONROC.COM...
Página 43
Tárolás amelyek a jelen garancia hatókörén túlmutatnak. A VONROC semmilyen esetben sem felelős semmi- Óvja a terméket a fagytól lyen járulékos vagy következményes kárért. A for- galmazók jogorvoslati teendői az előírásoknak nem Az öntözésidőzítőt biztonságos, száraz, fagymen- megfelelő egységek vagy alkatrészek javítására és tes, gyermekektől elzárt helyen tárolja. Távolítsa cseréjére korlátozódnak.
Página 44
života nebo poškození zařízení, nebudou-li použití zahradách domů pro venkovní použití. dodržovány pokyny uvedené tomto návodu. TECHNICKÉ ÚDAJE Chraňte tento výrobek před mrazem. Model č. WT502DC Nevyhazujte tento výrobek do nevhodného 2 x 1,5 alkalické Napájecí napětí kontejneru. baterie AA Tento výrobek je vyroben souladu platnými...
Página 45
. Časový spínač pro zavlažování automaticky přejde dalšímu kroku pro Dětská pojistka dobu zahájení programu zavlažování START TIME. Aby bylo zabráněno nechtěným změnám nastavení, 2. Nastavte START TIME. Na displeji budou blikat ho- toto zařízení může být uzamknuto stisknutím WWW.VONROC.COM...
Página 46
(1). Vyčistěte tekoucí čistou vodou filtr vložte zpět. ruk prodejnosti vhodnosti pro určitý účel. VONROC žádném případě neodpovídá za jakékoliv náhodné Uložení ani následné škody. Opravné prostředky prodejců se omezují...
Página 47
2011 om begränsningen av användning av farliga substanser i elektrisk och elektronisk utrustning. EN 55014-1 & EN 55014-2 & 2014/30/EU & 2011/65/EU & 2012/19/EU Zwolle, 01-12-2022 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...