ISTRUZIONI PER L'USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
IN GENERALE
Leggere accuratamente prima dell'uso e conservare per una
consultazione successiva.
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l'acquisto di questo prodotto
Schwaiger. Queste istruzioni per l'uso appartengono a questo prodotto. Contiene im-
portanti informazioni su come impostare e utilizzare il prodotto.
Queste istruzioni per l'uso hanno lo scopo di aiutarvi nell'uso del prodotto. Legga ac-
curatamente le istruzioni per l'uso. Conservi la guida per tutta la durata del prodotto
e le consegni all'eventuale successivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il con-
tenuto sia completo e si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiat.
UTILIZZO PREVISTO
Il prodotto consiste in due auricolari wireless in-ear e una base di ricarica che può
essere utilizzata anche come altoparlante wireless. Viene utilizzato esclusivamente per
la riproduzione di file audio che vengono riprodotti via Bluetooth
con un telefono cellulare con supporto Bluetooth
®
, gli auricolari in-ear hanno anche
una funzione vivavoce.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale.
Usare il prodotto solo come descritto in queste istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro uso è
considerato improprio e può provocare danni alla proprietà.
CONTENUTO DELLA FORNITURA
A) Panoramica del dispositivo
6
9
5
4
2
3
1
B) Auricolari
C) Cavo di ricarica USB tipo C
8
11
10
Tasti/Pulsanti e componenti
1
Base di ricarica
7
Auricolari TWS
2
Tasto ON/OFF
8
Pulsante di controllo tattile
3
LED di stato
9
Indicatore di livello di carica della
base di ricarica
4
Presa di ricarica di tipo C
10 Indicatore di livello di carica degli
auricolari
5
Moschettone
11 Contatti di ricarica
6
Altoparlante
12 Cavo di ricarica USB tipo C
Istruzioni generali di sicurezza e di avvertimento
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica!
Un'installazione elettrica non corretta o una tensione di rete eccessiva possono causare
scosse elettriche.
• Se si utilizza un caricabatterie USB, collegarlo solo se la tensione di rete della presa
corrisponde a quella indicata sulla targhetta.
• Per caricare la batteria agli ioni di litio installata, utilizzare solo alimentatori conformi
allo standard SELV secondo IEC 61558-2-6 o IEC 61347-2-13 o ES1 / IEC 62368-1
secondo IEC 62368-3.
• Non utilizzare il prodotto se vi sono danni visibili o se il cavo USB di tipo C è difet-
toso.
• Non aprire l'involucro, lasciare i lavori di riparazione a personale qualificato. Cont-
attate a tal fine un'officina specializzata. La responsabilità e i diritti di garanzia sono
esclusi in caso di riparazioni effettuate da voi stessi, di collegamento non corretto o
di funzionamento non corretto.
• Per le riparazioni, utilizzare solo parti che corrispondono ai dati originali dell'unità.
Questo prodotto contiene parti elettriche e meccaniche essenziali per la protezione
contro le fonti di pericolo.
• Non immergere il prodotto o il cavo di ricarica USB Tipo C in acqua o altri liquidi.
• Non toccare mai la spina USB con le mani bagnate.
• Non estrarre mai il connettore USB dalla presa di ricarica per il cavo di ricarica USB;
afferrare sempre il connettore USB.
• Non utilizzare mai il cavo di ricarica USB Tipo C come maniglia per il trasporto.
• Tenere il prodotto e il cavo di ricarica USB Tipo C lontano da fiamme libere e superfici
calde.
• Installare il cavo di ricarica USB di tipo C in modo che non presenti un pericolo di
inciampo.
• Non piegare il cavo di ricarica USB di tipo C e non posizionarlo su spigoli vivi.
• Non utilizzare mai il prodotto in ambienti umidi o sotto la pioggia.
• Non esporre il prodotto alla pioggia o a condizioni atmosferiche estreme, ad esempio
temperature sotto lo zero, grandine, calore estremo.
• Non mettere mai il prodotto in un luogo in cui possa cadere in acqua.
• Caricare il prodotto al chiuso.
• Non prendere mai un apparecchio elettrico se è caduto in acqua. In tal caso, scol-
legate immediatamente il la base di ricarca USB dalla presa di ricarica.
• Non lasciar penetrare alcun liquido nel prodotto e, se necessario, asciugare accura-
tamente il prodotto prima di riutilizzarlo.
• Assicurarsi che i bambini non mettano oggetti nel prodotto.
• Tenere il prodotto ad almeno 20 cm di distanza da pacemaker e altri dispositivi
medici. Le onde radio possono influenzare il funzionamento di pacemaker e altri
dispositivi medici.
• Quando non usi il prodotto, pulirlo o se si verifica un malfunzionamento, spegnere
sempre il prodotto e scollegare il cavo di ricarica USB Tipo C dalla presa di ricarica.
AVVERTENZA!
Pericoli per i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali (ad es. disabili parziali, anziani con ridotte capacità fisiche e mentali)
o mancanza di esperienza e conoscenza (ad es. bambini più grandi).
• Questo prodotto può essere utilizzato da bambini dagli otto anni in su e persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso sicuro del prodotto e com-
prendono i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere effettuate da bambini
senza supervisione.
• Tenere i bambini di età inferiore agli otto anni lontano dal prodotto e dal cavo di
alimentazione.
• Non lasciare il prodotto incustodito durante il funzionamento.
• Non permettere ai bambini di giocare con il film protettivo dell'imballaggio. I bambini
possono rimanere intrappolati mentre giocano e soffocare.
AVVERTENZA!
Pericolo d'incendio!
L'uso improprio del prodotto e della batteria può causare un'esplosione o un incendio.
• La batteria è inserita stabilmente nell'alloggiamento e non è sostituibile.
• Tenere il prodotto lontano da acqua, altri liquidi, fiamme libere e superfici calde.
• Non coprire il prodotto e il cavo di ricarica USB Tipo C con oggetti o indumenti.
• Non collocare fonti di fiamme libere, come candele accese, sopra o vicino al prodotto.
• Mantenere una distanza di almeno 5 cm dai materiali facilmente infiammabili.
• Ricaricare regolarmente la batteria anche se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo (all'incirca ogni 3 mesi). Altrimenti vi è il rischio di una scarica profonda della
batteria che lo rende definitivamente inutilizzabile.
• Grazie alla tecnologia della batteria utilizzata, non è necessario scaricare la batteria
prima di caricarla, quindi può essere ricaricata indipendentemente dal livello di carica.
• Collocare il prodotto su una superficie insensibile al calore durante la ricarica. Un leg-
gero riscaldamento durante la ricarica è normale.
• Le batterie con delle fuoriuscite o danneggiate possono causare ustioni in caso di cont-
atto con la pelle; in questo caso usare dei guanti di protezione adatti.
• I liquidi che fuoriescono dalle batterie sono chimicamente molto aggressivi. Gli oggetti
o le superfici che giungono in contatto con essi possono essere fortemente danneg-
giati.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
KH21BTS 513
Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
L'ascolto continuo ad alto volume può causare danni all'udito.
• Prevenire i danni alla salute ed evitare di ascoltare ad alto volume per lunghi periodi
di tempo.
• Quando si ascolta ad alto volume, mantenere sempre una certa distanza dal prodot-
to e non mettere mai le orecchie direttamente contro l'altoparlante.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non smontare mai il prodotto su o in prossimità di superfici calde (ad es. piatti caldi).
• Non portare il prodotto e il cavo di ricarica USB Tipo C a contatto con parti calde.
• Non esporre mai il prodotto a temperature elevate (riscaldamento, ecc.) o alle in-
. In combinazione
®
temperie (pioggia, ecc.).
• Non versare mai liquidi nel prodotto.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o usare un pulitore a vapore per pulirlo. In
caso contrario, il prodotto potrebbe essere danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se i componenti in plastica del prodotto sono incrinati o
deformati. Sostituire i componenti danneggiati solo con pezzi di ricambio originali
adatti.
OPERAZIONE IN DETTAGLIO
Rimuovere la pellicola protettiva dai contatti di ricarica (11) di entrambe le
auricolari prima del primo utilizzo.
Si raccomanda di caricare completamente la batteria integrata della base di ricarica e
degli auricolari prima di utilizzare il prodotto per la prima volta.
Caricare il prodotto
Caricare la base di ricarica
8
• Posizionare la base di ricarica (1) su una superficie non sensibile al calore.
7
• Inserire il connettore di tipo C del cavo di ricarica USB di tipo C (12) in dotazione
nella presa di ricarica di tipo C (4) del prodotto e il connettore USB in un caricato-
re USB adatto o in una porta USB attiva (ad esempio, laptop, computer).
• L'indicatore di livello di carica della base di ricarica (9) lampeggia in verde
durante l'intero processo di carica, mentre il LED di stato (3) lampeggia in rosso.
12
La base di ricarica (1) sarà completamente carica dopo circa 2 ore. L'indicatore
di livello di carica della base di ricarica (9) diventerà quindi verde fisso, mentre
il LED di stato (3) diventerà rosso fisso.
Quando la base di ricarica (1) è completamente carica, può essere usata per caricare
gli auricolari TWS (7) circa quattro o cinque volte.
Per caricare gli auricolari TWS (7), la base di ricarica (1) non deve essere accesa.
Caricare le auricolari
• Posizionare entrambi gli auricolari TWS (7) nella base di ricarica (1) come in-
dicato. Assicurarsi che i contatti di ricarica (11) siano posizionati correttamente.
La carica inizierà quindi immediatamente quando la base di ricarica (1) sarà suf-
ficientemente carica.
• L'indicatore di livello di carica degli auricolari (10) sarà rosso fisso durante
la carica, mentre l'indicatore di livello di carica della base di ricarica (9) sarà
verde fisso. Gli auricolari saranno completamente cariche dopo circa 45 minuti e
l'indicatore di livello di carica degli auricolari (10) si spegnerà.
Se gli auricolari TWS (7) suonano brevemente a intervalli regolari durante l'uso, la
batteria degli auricolari deve essere ricaricata tramite la base di ricarica (1).
Accensione e spegnimento del prodotto
Accensione e spegnimento della base di ricarica
• Far scorrere il pulsante ON/OFF (2) nella posizione ON per accendere la base di
ricarica (1).
• Il LED di stato (3) si illuminerà brevemente in blu e poi inizierà a lampeggiare in
blu.
• Far scorrere il pulsante ON/OFF (2) nella posizione OFF per spegnere di nuovo la
base di ricarica (1).
• Il LED di stato (3) si spegne.
Accensione e spegnimento degli auricolari
• Gli auricolari TWS (7) si accendono automaticamente quando vengono rimossi
dalla base di ricarica. In alternativa, tenere premuto il pulsante di controllo tattile
(8) per circa 3 secondi.
• Gli auricolari TWS (7) si spengono anche automaticamente quando vengono ri-
messi nella base di ricarica. In alternativa, tenere premuto il pulsante di controllo
tattile (8) per circa 3 secondi.
Se né la base di ricarica (1) né gli auricolari TWS (7) sono collegati a un dis-
positivo compatibile Bluetooth
ni minuti per risparmiare energia. Per usare di nuovo la base di ricarica (1) o
gli auricolari TWS (7), accenderli come descritto sopra.
Collegare il proprio dispositivo via Bluetooth
La funzione Bluetooth
®
permette di riprodurre segnali audio da un dispositivo di riproduzi-
one audio esterno con funzionalità Bluetooth
possibile tra il dispositivo e il prodotto è di circa 10 metri.
È possibile collegare la base di ricarica (1) o gli auricolari TWS (7) al dispositivo di
uscita audio Bluetooth
®
.
Solo un dispositivo Bluetooth
parlante (6) e gli auricolari TWS (7) possono essere usati indipendentemente.
Per riprodurre l'audio dal proprio dispositivo di riproduzione Bluetooth
smartphone) in modalità wireless attraverso il prodotto, i due dispositivi devono essere
prima accoppiati.
Per collegarsi con l'altoparlante (6) della base di ricarica (1), procedere come se-
gue:
1.
Accendere la base di ricarica (1) come descritto sopra.
2.
Il prodotto tenterà automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo di ripro-
duzione accoppiato via Bluetooth
ricerca.
3.
Attivare la funzione Bluetooth
dispositivo di riproduzione o lo smartphone cerchino il Bluetooth
entrambi i dispositivi possano essere associati. Per maggiori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni per l'uso del proprio lettore esterno.
4.
Il prodotto „BS21BTS" dovrebbe apparire nella lista dei dispositivi trovati dopo il
ciclo di ricerca.
5.
Selezionare „BS21BTS" e accoppiare i due dispositivi.
6.
L'accoppiamento dei due dispositivi è completato quando si sente un segnale acu-
stico dall'altoparlante.
Ora è possibile avviare la riproduzione audio sul proprio lettore/smartphone esterno e
ascoltare la musica attraverso l'altoparlante.
Se si desidera collegare gli auricolari TWS (7) al lettore esterno abilitato Bluetooth
seguire questi passaggi:
Rimuovere gli auricolari TWS (7) dalla base di ricarica (1). Gli auricolari TWS
1.
(7) si accendono automaticamente.
2.
Grazie alla funzione True Wireless Stereo (TWS) degli auricolari, i due auricolari
TWS (7) si accoppiano automaticamente tra loro.
3.
Il prodotto tenterà anche automaticamente di connettersi all'ultimo dispositivo di
riproduzione accoppiato via Bluetooth
lità di ricerca.
4.
Attivare la funzione Bluetooth
dispositivo di riproduzione o lo smartphone cerchino il Bluetooth
entrambi i dispositivi possano essere associati. Per maggiori informazioni, fare
riferimento alle istruzioni per l'uso del proprio lettore esterno.
5.
Il prodotto „KH21BTS" dovrebbe apparire nella lista dei dispositivi trovati dopo il
ciclo di ricerca.
6.
Selezionare „KH21BTS" e accoppiare i due dispositivi.
7.
L'accoppiamento dei due dispositivi è completo quando si sente il segnale acustico
„Connesso" dagli auricolari.
Ora è possibile iniziare la riproduzione audio sul proprio lettore esterno/smartphone.
Se si disconnettono gli auricolari tramite le impostazioni del proprio lettore/smartpho-
ne esterno, si sentira il segnale acustico „Disconnesso".
Controllo tramite gli auricolari
Se è stato collegato con successo il proprio lettore esterno Bluetooth
agli auricolari TWS (7), è anche possibile controllare le seguenti funzioni direttamen-
te con gli auricolari TWS (7).
, il prodotto andrà in modalità standby dopo alcu-
®
®
®
. Si prega di notare che la distanza massima
può essere associato al prodotto alla volta. Tuttavia, l'alto-
®
(ad esempio uno
®
®
. Se non può, il prodotto rimarrà in modalità di
®
sul dispositivo di riproduzione e lasciare che il
in modo che
®
. Se non può, il prodotto rimarrà in moda-
®
sul dispositivo di riproduzione e lasciare che il
®
in modo che
®
®
(smartphone)
AURICOLARI TWS CON ALTOPARLANTE BLUETOOTH
Pausa/Ripresa riproduzione
• Mettere in pausa la riproduzione del brano premendo una volta il pulsante di con-
trollo tattile (8) sull'auricolare destro o sinistro.
• Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante di controllo tat-
tile (8) sull'auricolare sinistro o destro.
Saltare un brano
• Per passare al brano successivo durante la riproduzione, premere due volte il pul-
sante di controllo tattile (8) sull'auricolare destro
• Per saltare indietro al brano precedente, premere due volte il pulsante di controllo
tattile (8) sull'auricolare sinistro.
Vivavoce
• Per rispondere a una chiamata in arrivo, premere una volta il pulsante di controllo
tattile (8) sull'auricolare sinistro o destro.
• Per terminare una chiamata, premere ancora una volta il pulsante di controllo
tattile (8) sull'auricolare sinistro o destro.
• Per rifiutare una chiamata in arrivo, tenere premuto il pulsante di controllo tattile
(8) sull'auricolare sinistro o destro per circa 2 secondi.
Moschettone
La base di ricarica (1) ha un moschettone integrato (5) sul lato sinistro della cus-
todia che può essere usato per appendere la base di ricarica (1) in modo sicuro da
posizioni convenienti.
Indicatori di livello di carica e LED di stato
Il LED di stato (3), l'indicatore di livello di carica della base di ricarica (9), e
l'indicatore di livello di carica degli auricolari (10) possono anche indicare le se-
guenti funzioni per facilitare l'uso:
Il LED di stato lampeggia alter-
La base di ricarica è accesa e si sta caricando
nativamente rosso e blu.
L'indicatore di livello di carica
Non appena gli auricolari sono stati rimossi,
della base di ricarica è illumi-
l'indicatore di livello di carica mostra lo stato della
nato di verde
batteria della base di ricarica
L'indicatore di livello di carica
Gli auricolari sono accesi ma non ancora collegati
degli auricolari lampeggia alter-
tra loro
nativamente rosso e blu
L'indicatore di livello di carica
Gli auricolari sono collegati ma non ancora accop-
degli auricolari lampeggia in
piati con un dispositivo Bluetooth
blu
accoppiamento)
Risoluzione dei problemi
Gli auricolari non si accendono automaticamente
Se gli auricolari TWS (7) non si accendono automaticamente quando si rimuovono
dalla base di ricarica (1), tenere premuto il pulsante di controllo tattile (8) per
circa 3 secondi. Se gli auricolari non si accendono ancora, controllare il livello della
batteria degli auricolari.
Gli auricolari non si collegano automaticamente al mio smartphone
Se dopo l'ultima volta che gli auricolari TWS (7) si sono collegati allo smartphone,
è necessario collegare di nuovo manualmente entrambi i dispositivi come descritto
sopra.
Gli auricolari hanno perso la connessione con il mio smartphone
Controllare che la funzione Bluetooth® del proprio smartphone sia ancora attiva. Con-
trollare anche che la distanza tra lo smartphone e gli auricolari TWS (7) non superi
i 10 metri.
Se lo smartphone si trova fuori dalla portata del Bluetooth
di 3 minuti, gli auricolari TWS (7) si riconnetteranno automaticamente allo smart-
phone una volta rientrati nella portata.
Dati tecnici
Codice articolo
KH21BTS
Collegamenti
1x Presa USB di tipo C
Alimentazione di tensione
5 V
Tipo di batteria
Batteria agli ioni di litio
Capacità della batteria
300 mAh (base di ricarica) / 30 mAh (auricolari)
Durata ricarica
ca. 2 h (base di ricarica) / ca. 45 min (auricolari)
Tempo di funzionamento
ca. 2 – 2,5 h
Versione Bluetooth
V5.0 (altoparlante) / V5.1 (auricolari)
®
Nome Bluetooth
®
BS21BTS (altoparlante della base di ricarica)
KH21BTS (auricolari)
Portata Bluetooth
ca. 10 m
®
Banda Bluetooth
2,402 – 2,480 GHz
®
Rapporto segnale-rumore
> 85 dB
Potenza degli altoparlanti
2 W
Potenza massima irradiata trasmessa 2 mW (auricolari) / 2 mW (base di ricarica)
Impedenza
4
Frequenza audio
20 Hz – 20 KHz
Colore
nero
Dimensioni (LxWxH)
137 x 22 x 46 mm
MANUTENZIONE E PULIZIA
NOTA!
Pericolo di corto circuito!
L'acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto circuito.
• Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
• Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
NOTA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto.
• Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o nylon, o oggetti
affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole dure e simili.
1.
Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
2.
In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido e, se neces-
sario, un po' di detersivo delicato.
3.
Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
Conservazione
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
• Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo sicuro e ad
una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e 20°C (temperatura ambi-
,
®
ente).
Dichiarazione di conformità semplificata secondo le direttive RED
Con la presente la ditta Schwaiger GmbH dichiara che il tipo di impianto radio
descritto è conforme alla direttiva 2014/53/UE e alle ulteriori direttive relative
al prodotto. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibi-
le al seguente indirizzo internet: http://konform.schwaiger.de
Smaltimento
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto per legge a resti-
tuire apparecchiature elettriche ed elettroniche e batterie al termine della loro
vita utile ai centri di raccolta pubblici appositamente realizzati o a riconsegnarle
al centro di vendita. I dettagli sono regolamentati dalle leggi vigenti a livello nazionale.
Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione riporta espressa-
mente tale indicazioni.
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione a danni
derivanti da un'installazione o da un montaggio non corretti o derivanti dall'utilizzo
improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consulto
tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari
(servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
®
®
(modalità di
®
degli auricolari per non più
, 500 mA
BDA_KH21BTS_web_a