RESTORE TO FACTORY SETTINGS
RESTAURE LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
AAA
AAA
AAA
・Press and hold
・Remove one battery
Reset is finished when a long beep of 3 seconds and 2 short beep.
・Retire una batería
・Mantenga pulsada la tecla
El restablecimiento finaliza cuando se emite un pitido largo de 3 segundos y 2 breve pitido.
1. This will erase all stored information.
2. The Programming Code will be restored to default 1-2-3-4-5-6.
1. Esto borrará toda la información almacenada.
2. El código de programación se restaurará por defecto 1-2-3-4-5-6.
3
TROUBLESHOOTING
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INSTALLATION
INSTALACIÓN
QUESTIONS
PREGUNTAS
A.The latch does not operate
1. Make sure the backset on the latch is set to the proper length.
correctly after installation.
1. Assurez-vous que la distance d'entrée sur la serrure est réglée à la bonne longueur.
A. El indicador de la batería
sigue parpadeando.
B. Can not remove key after the
1. The key can only be removed when it is horizontal.
lock is installed.
2. Make sure the key teeth is facing up during installation. please refer to installation
B. No se puede retirar la llave
instruction
4
después de instalar el
1. La clave sólo se puede retirar cuando está en horizontal.
bloqueo.
2. Asegúrese de que los dientes de la llave están hacia arriba durante la instalación
Consulte las instrucciones de instalación
OPERATION
OPERACIÓN
QUESTIONS
PREGUNTAS
A. Battery Low Indication.
1. The button indicator turns yellow (normally green).
A. Indicación de batería baja.
2. After any operation, you'll see Red and Green indicators blink 4 times alternatively
(Red->Green->Red->Green) and hear 4 beeps.
3. If the batteries are getting low, please replace with four new batteries for the best
performance (alkaline batteries only).
1. El indicador del botón pasa de estar en verde a amarillo.
2. Después de cualquier operación, verá que los indicadores rojo y verde parpadean 4
veces alternativamente (Rojo -> Verde -> Rojo -> Verde) y escuchará 4 pitidos .
3. Si las pilas se están agotando, reemplácelas con cuatro pilas nuevas para obtener el
mejor rendimiento (use solo pilas alcalinas) .
B. Keypad not responding.
1. Check the battery installation.
B. El teclado no responde.
2. Please confirm that the battery power is sufficient.
3. Make sure the cable is well-connected to the port, and was not damaged during
installation.
4. Make sure the lock is not on Passage mode.
1. Revise la instalación de la batería.
2. Confirme que la carga de la batería es suficiente.
3. Asegúrese de que el cable está bien conectado al puerto y que no se dañó durante la
instalación.
4. Asegúrese de que el bloqueo no esté en modo de paso.
C. Programming code can not be
1. Please refer to
-
changed.
1. Consulte
2
C. No se puede cambiar el
programar todos los códigos.
código de programación.
D. Can not delete all user codes.
1. Make sure the whole code entering process is completed within 30 seconds, otherwise
D. No puedo borrar todos los
the unit will time out.
códigos de usuario.
2. Make sure the programming code has been entered correctly.
1. Asegúrese de que se completo todo el proceso de entrada de códigos en 30 segundos, de
lo contrario, se agotará el tiempo de espera de la unidad.
2. Asegúrese de que se ha ingresado el código de programación correctamente.
E. Can not add a new user code.
1. Make sure the whole code entering process is completed within 30 seconds, otherwise
E. No puedo agregar un nuevo
the unit will time out.
código de usuario.
2. Make sure the programming code has been entered correctly.
3. The new user code will not be accepted when the capacity is full. Try to delete any or
some existing user codes and then add new one(s) again. A user code must be at least 4
to 8 digits.
1. Asegúrese de que se completo todo el proceso de entrada de códigos en 30 segundos, de
lo contrario, se agotará el tiempo de espera de la unidad.
2. Asegúrese de que se ha ingresado el código de programación correctamente.
3. El nuevo código de usuario no será aceptado cuando se completa la capacidad. Intente
borrar alguno de los códigos de usuario existentes y agregue uno nuevo. Un código de
usuario debe tener entre 4 y 8 dígitos como mínimo.
F. "Auto lock" does not function.
1. Please confirm that the battery power is sufficient.
F. La función "Bloqueo
2. Make sure the INTERIOR TURN SWITCH is Horizontal.
automático" no funciona.
3. Make sure the key is withdrawn from the lock.
1. Confirme que la carga de la batería es suficiente.
2. Asegúrese de que el CERROJO INTERIOR esté en horizontal.
3. Asegúrese de retirar la llave del bloqueo.
G. Lockset is not able to unlock
1. Make sure you have entered the correct user code.
by Keypad.
2. Please confirm that the battery power is sufficient.
G. La cerradura no se puede
1. Asegúrese de haber ingresado el código de usuario correcto.
desbloquear con el teclado.
2. Confirme que la carga de la batería es suficiente.
H. Lockset is unable to reset.
1. Please refer to
2. Please confirm that the battery power is sufficient.
H. El juego de cerradura no se
-
restablece.
1. Consulte
2
2. Confirme que la carga de la batería es suficiente.
1. Please be sure to set lock to auto-lock mode (thumbturn horizontal) before removing
I. Unable to change handle
direction
batteries.Then refer to
1. Asegúrese de establecer el bloqueo en el modo de bloqueo automático (giro horizontal)
I. No se puede cambiar la
dirección del mango
antes de quitar las baterías. Luego, consulte
para cambiar la dirección del mango.
J.The red indicator is still on after
1. If red indicator keeps flashing after multiple errors, remove batteries then wait for
programming is completed.
indicator to stop and re-install the battery.
2. If red indicator is on after programming, rotate the turn switch to vertical position for
J. El indicador rojo permanece
encendido después de
quick exit, or wait 30 seconds to resume to stand-by status.
1. Si el indicador rojo sigue parpadeando después de varios errores, retire y espere a que
completada la programación.
el indicador se detenga y vuelva a instalar la batería.
2. Si el indicador rojo está encendido después de programar, gire el interruptor de giro a la
posición vertical para salir rápidamente, o espere 30 segundos para volver al estado de
espera.
K. What should I do if wrong code
1. Press
button once and continue to input code according to regular procedures.
C
was entered?
1. Oprima el botón
K. Qué debo hacer si se ingresó
normales.
un código erróneo?
If the lock appears to be damaged or does not operate properly, please contact your local provider for more help.
Si la cerradura parece estar dañada o no opera correctamente, comuníquese con su proveedor local para obtener más ayuda.
until all batteries are installed again.
hasta que se vuelvan a instalar todas las baterías.
ANSWERS
RESPUESTA
-
- B
.
-
- B
.
4
ANSWERS
RESPUESTA
2
-
in the user guide to restore factory setting and reprogram all codes.
en la guía del usuario para restablecer a los ajustes de fabricación y vuelva a
-
2
in the user guide to restore factory setting.
en la guía del usuario para restablecer a los ajustes de fabricación.
-
4
in the Installation Instructions to change handle directions.
4
-
en las Instrucciones de instalación
una vez e ingrese el código de acuerdo con los procedimientos
C
DECLARATIONS AND SAFETY STATEMENTS FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STATEMENT
DECLARACIONES Y COMUNICADOS DE SEGURIDAD DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
AAA
AAA
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
AAA
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC REGULATIONS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS-210 standard.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de FCC Rules. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no provocará interferencias dañinas, y (2) este dispositivo aceptará toda interferencia recibida, incluida aquella
que pudiera causar operación no deseada.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de conformidad, puede anular la autorización
del usuario para operar el equipo.
NOTA: Se ha verificado que este equipo cumple los límites para ser un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de
las normas de FCC. Dichos límites están designados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación en un hogar. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
siguiendo el manual de instrucciones, puede causar interferencias dañinas en comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no habrá interferencias en una ubicación concreta. Si este equipo provoca interferencias
dañinas en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario a corregir la interferencia tomando una o varias de las medidas siguientes:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe o circuito diferente del circuito al que está conectado el receptor.
- Comuníquese con el representante o técnico de radio y TV con experiencia para obtener ayuda.
RÈGLEMENTS D'IC
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no causa interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que puede causar la operación no deseada de este dispositivo.
LIMITED 25 YEARS MECHANICAL AND 1 YEAR ELECTRONIC WARRANTY
GARANTÍA LIMITADA MECÁNICA DE 25 AÑOS Y ELECTRÓNICO DE 1 AÑO
The retailer of this product, hereby warrants, subject to the conditions set forth below, that it will either repair or replace, at its
option, this product if it proves to be defective by reason of improper workmanship or materials within the original purchaser's
limited time. In order to obtain repairs or replacement under this limited warranty you must bring this product to the retailer's
store in which you bought it.
Original purchaser: This limited warranty is limited to the original purchaser at retail of this product from retailer.
Except to the extent prohibited by applicable law, no other warranties, whether express or implied, including the warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose, shall apply to this product. Under no circumstances shall retailer be liable
for consequential or incidental damages in connection with this product. To the extent retailer is prohibited by applicable law
from excluding implied warranties, the duration of such implied warranties which are not excludable shall be the original
purchaser's lifetime. Some states do not allow the limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation on
the duration of implied warranties which are not excludable, if any, may not apply to you. Some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion of incidental or consequential damages
may not apply to you.
Retailer neither assumes not authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than
such as is expressly set forth herein. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Por la presente, el vendedor minorista de este producto garantiza que, sujeto a las condiciones que se establecen a continu-
ación, reparará o remplazará, a su discreción, este producto si se prueba que es defectuoso por motivos de mano de obra o
materiales inadecuados dentro del tiempo limitado original del comprador. Para recibir reparaciones o remplazo bajo esta
garantía limitada, debe llevar este producto a la tienda en que lo compró.
Comprador original: Esta garantía limitada está limitada al comprador original en la tienda minorista de este producto.
Excepto hasta el grado prohibido por las leyes aplicables, no se aplican a este producto otras garantías, explícitas o implícitas,
que incluyen garantías de comercialización y adecuación para un propósito particular. El vendedor minorista no será respons-
able bajo ninguna circunstancia de daños fortuitos o consecuentes relacionados con este producto. En la medida en que el
minorista tenga prohibido, según la ley aplicable, de excluir garantías implícitas, la duración de dichas garantías implícitas que
no sean excluibles será de por vida para el comprador. Algunos estados no permiten la limitación según el tiempo de duración
de la garantía implícita, de manera que la limitación anterior sobre la duración de las garantías implícitas no excluibles, de
haberlas, puede que no le apliquen a usted. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o
consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior de daños fortuitos o consecuentes no le apliquen a usted.
El minorista no asume ni autoriza que ningún representante u otra persona asuma obligación o responsabilidad que no sea la
establecida expresamente aquí. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros
derechos que varían de estado en estado.
4
ACCESS CODE LIST
LISTA DE CÓDIGOS DE ACCESO
Do not pass your programming code to anyone else.
No proporcione su código de programación a nadie.
Name /
Nombre
Programming code /
Nuevo código de programación
User Code /
Código de usuario