Página 1
NAILER/STAPLER 50MM GM18N18G 18 V SPIJKER/NIETMACHINE 50 MM CLOUEUSE-AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE 50 MM AKKU-NAGLER UND -KLAMMERGERÄT, 18 V, 50 MM CHIODATRICE/GRAFFATRICE GMC 18 V - 50 MM CLAVADORA/GRAPADORA INALÁMBRICA 18 V, 50 MM GWOŹDZIARKA/ZSZYWACZ 18 V, 50 MM Version date: 20.07.17...
Página 5
GM18N18G NAILER/STAPLER 50MM English Nederlands Français Deutsch Italiano Español Polski...
Página 6
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this GMC tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, Volts Cubic feet per minute it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
Página 7
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. if necessary.
Página 8
Use batteries correctly jammed fastener, the nailer may be accidentally activated if it is plugged in. e) Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism may be under compression and the • Keep the battery out of the reach of children fastener may be forcefully discharged while attempting to free a jammed condition.
Página 9
Fitting a battery • Red Flashing LED = jam (see ‘Removing a jammed nail or staple’) • Red LED = low battery (see ‘Charging the battery’) • To fit a charged Battery (7), slide the Battery onto the Handle (6) until the Battery clicks and locks into position (Image B) •...
Página 10
3. Depress the Safety Contact Pin (1) against the workpiece (Image H) 4. Squeeze the Trigger (4) to fire the nail/staple (Image I) A range of accessories—including additional batteries, nails and staples—is available from your GMC dealer. 5. Release the Trigger and the Safety Contact Pin after firing Spare parts can be purchased from your GMC dealer or online at www.toolsparesonline.com...
Página 11
Retain your receipt as proof of purchase. To register your guarantee visit our web site at If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any www.gmctools.com and enter your details*. part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge.
Página 12
Vertaling van de originele instructies Technische afkortingen en symbolen Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig Volts Kubische voet per minuut hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als...
Página 13
WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en gereedschap opneemt of draagt. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen of het aansluiten van het gereedschap op een voeding wanneer de schakelaar is ingeschakeld, kan van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk.
Página 14
g) Volg de laadinstructies op en laad de batterijen of het gereedschap niet op buiten het betrekking heeft op de lader temperatuursbereik dat in de instructies vermeld wordt. Verkeerd opladen of opladen bij temperaturen • Tracht de lader NIET te gebruiken om batterijen op te laden die verschillend zijn van deze die buiten het gespecificeerde bereik kan de batterij beschadigen en het risico op brand vergroten.
Página 15
Productonderdelen Opmerking: De groene LED (19) van de batterijlader zal knipperen om aan te geven dat de batterijlader klaar is om de batterij op te laden. 1. Veiligeidscontactpen WAARSCHUWING: Gebruik deze lader ENKEL om de geleverde batterij of bijkomende aangekochte batterijen op te laden die specifiek ontworpen zijn voor dit gereedschap.
Página 16
3. Om spijkers/nieten minder dieper in het werkstuk aan te brengen, verdraait u het diepte-instellingswiel Een heel gamma aan accessoires, met inbegrip van extra batterijen, spijkers en nieten, is te verkrijgen bij uw GMC-verdeler. Reserveonderdelen kunnen aangekocht worden bij uw GMC-verdeler of online op www. in de richting van de...
Página 17
Onderhoud WAARSCHUWING: Verwijderd e batterij uit het apparaat alvorens het schoon te maken of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. Schoonmaken • Houd het apparaat te allen tijde schoon. • Vuil en stof geven aanleiding tot een snelle slijtage van de interne onderdelen, en verkorten de levensduur van het apparaat.
Página 18
LED-indicator (LED) in de vorm van een rode knipperende LED. probleem aanhoudt, raadpleeg dan een gekwalificeerde GMC-technicus Verwijder alle spijkers/nieten. Zie "Specificaties" of Fig. II voor Verkeerde maat spijkers of nieten gebruikt compatibele maten. Raadpleeg een GMC-verdeler voor hun gamma aan spijekrs/nieten...
Página 19
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*. dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24...
Página 20
Usage à l’intérieur seulement ! (chargeur de batterie et bloc d’alimentation) Longueur du câble d’alimentation : * Le temps de charge indiqué est approximatif Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire...
Página 21
AVERTISSEMENT : Portez toujours des protections auditives lorsque le niveau d’intensité est supérieur à 85 b. Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port dB(A) et limitez le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient inconfortable, même avec d’équipements de protection tels que des masques à...
Página 22
Consignes de sécurité relatives aux f. Ne jamais exposer une batterie ou un appareil électrique au feu ni la/le soumettre à des températures excessivement élevées. Toute exposition à une température supérieure à 130°C constitue un risque d’explosion. batteries et à leurs chargeurs g.
Página 23
Descriptif du produit ATTENTION : N’utilisez ce chargeur QUE pour charger la batterie fournie avec cet appareil ou toute autre batterie spécifiquement conçue pour être compatible avec cet outil. 1. Broche de contact de sécurité ATTENTION : Ce chargeur est conçu pour un usage intérieur uniquement, et ne doit pas être utilisé dans des conditions humides ou mouillées.
Página 24
Éclairage LED vers le symbole • Cette cloueuse est pourvue d’un éclairage LED (13) présent des deux côtés de l’outil. • Pour allumer les deux lumières LED, assurez-vous que la batterie soit en place sur l’outil puis, appuyez 3. Pour réduire la profondeur de pénétration de la pointe/agrafe dans le matériau, tournez la molette vers sur l’interrupteur destiné...
Página 25
Accessoires Divers accessoires sont disponibles auprès de votre revendeur GMC comprenant des batteries, des pointes et des agrafes, compatibles avec votre outil. Des pièces de rechange sont également disponibles auprès votre revendeur GMC ainsi que sur www.toolsparesonline.com Entretien AVERTISSEMENT : Pensez toujours à retirer la batterie avant de procéder à toute opération d’inspection, d’entretien ou de nettoyage.
Página 26
« Caractéristiques techniques » du présent manuel ou à la Les pointes/agrafes insérées dans le magasin ne sont pas de taille Fig. II pour connaître les tailles de pointes et d’agrafes compatibles. appropriée. Adressez-vous à votre revendeur GMC pour découvrir les gammes de pointes/agrafes disponibles.
Página 27
Pour enregistrer votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.gmctools.com et saisissez vos informations personnelles*. dans les 24 mois suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à Vos coordonnées seront introduites dans notre liste de diffusion (sauf indication contraire) afin de réparer ou, à...
Página 28
Einführung Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen...
Página 29
WARNUNG! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku Gehörschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Página 30
Ladegerät ordnungsgemäß verwenden g) Sämtliche Ladeanweisungen befolgen und den Akku oder das Elektrowerkzeug nicht außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs aufladen. Eine unsachgemäße Aufladung und Ladevorgänge • Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Anweisungen außerhalb des angegebenen Temperaturbereichs können den Akku beschädigen und die Brandgefahr bezüglich der richtigen Verwendung des Akku-Ladegeräts, bevor Sie den Akku aufladen.
Página 31
Geräteübersicht WARNUNG! Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt und darf nicht unter feuchten oder nassen Bedingungen verwendet werden. 1. Sicherheitssperre Akku aufladen 2. Tiefenregler WARNUNG! Bei Nichtbefolgung des vorgeschriebenen Verfahrens zum Aufladen von Akkus werden dauerhafte 3.
Página 32
Ein umfassendes Sortiment an Zubehör und Verschleißteilen, z.B. zusätzliche Akkus, Nägel und Heftklammern, 2. Um das Befestigungsmittel tiefer in das Werkstück einzutreiben, drehen Sie den Tiefenregler in Richtung ist über Ihren GMC-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können ebenfalls über Ihren Fachhändler oder online unter toolsparesonline.com bezogen werden.
Página 33
• Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar. Kontakt Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer (+44) 1935/382222. Webseite: gmctools.com/en-GB/Support Postanschrift: Powerbox Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil, Somerset BA22 8HZ Großbritannien Lagerung • Gerät samt Zubehör nach Gebrauch im Gerätekoffer an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Página 34
Siehe „Verklemmungen beseitigen”. Falls der Fehler fortbesteht, an rot blinkende LED an einen qualifizierten GMC-Techniker wenden. Alle Befestigungsmittel entnehmen; mit dem Gerät kompatible Größen: Nägel/Heftklammern in falscher Größe verwendet siehe „Technische Daten” oder Abb. II. Kompatible Befestigungsmittel können über GMC-Fachhändler bezogen werden.
Página 35
Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website www.gmctools.com* und tragen dort Ihre Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses persönlichen Daten ein.
Página 36
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile GMC. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il Volt Piedi cubici al minuto funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Página 37
Togliere eventuali chiavi di regolazione prima di accendere il dispositivo. Una chiave di regolazione ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB (A) e fissata a una componente girevole del dispositivo può causare lesioni personali. limitare il tempo di esposizione, se necessario.
Página 38
12) Assistenza • Non tentare di utilizzare il carica batterie con batterie diverse da quelle in dotazione. Tenere pulito il caricatore; corpi estranei o sporcizia potrebbe causare un corto o un blocco nelle prese d’aria. La c) Rivolgersi a un tecnico qualificato per la riparazione del dispositivo; servirsi unicamente di pezzi mancata osservanza di queste istruzioni può...
Página 39
Acquisire familiarità col prodotto AVVERTENZA: Utilizzare questo caricatore SOLO per caricare la batteria in dotazione o altre batterie acquistate che sono specificamente progettate per questo strumento. 1. Perno di contatto di sicurezza AVVERTENZA: Il caricatore è progettato esclusivamente per uso interno, e NON DEVE ESSERE utilizzato in presenza di umidità.
Página 40
1. Ruotare la ruota di regolazione profondità (2) (Immagine M) per regolare la profondità del chiodo/graffetta 1. Per sparare i chiodi/le graffette più in profondità nel pezzo da sottoporre a lavorazione, girare la ruota di Presso il proprio rivenditore GMC è disponibile una gamma di accessori, comprese batterie, chiodi e graffette. regolazione profondità verso I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore GMC oppure online su www.toolsparesonline.com...
Página 41
Manutenzione AVVERTENZA: Togliere la batteria dal dispositivo prima di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione. Pulizia • Tenere sempre pulita la macchina • La sporcizia e la polvere causano una rapida usura delle componenti interne e riducono la durata di vita del dispositivo stesso •...
Página 42
Cfr. “Rimozione di un chiodo o una graffetta inceppata”. Qualora il sulla spia LED come LED rosso lampeggiante problema persista, contattare un tecnico qualificato GMC Togliere tutti i chiodi/graffette. Cfr. “Specifiche tecniche” oppure Fig. II Chiodo/graffetta usato della dimensione errata per informazioni sulle dimensioni compatibili.
Página 43
Per registrare la vostra garanzia, visitare il nostro sito web www.gmctools.com e inserire i vostri dettagli*. data di acquisto originale, GMC provvederà a riparare, o sostituire a sua discrezione, la parte difettosa I vostri dati saranno inseriti nella nostra lista mailing (se non diversamente indicato) per informazioni su rilasci futuri.
Página 44
Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicos Introducción Gracias por haber elegido esta herramienta GMC. Estas instrucciones contienen la información necesaria para Voltio/s Pies cúbicos por minuto utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
Página 45
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender el aparato eléctrico. Una llave enganchada en una expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún tipo de molestia auditiva incluso parte móvil del aparato eléctrico puede causar lesiones graves.
Página 46
Instrucciones de seguridad para Funciones de seguridad de la batería y el cargador La batería y el cargador incorporan varias funciones de seguridad las cuales se podrían activar durante el clavadoras eléctricas proceso de carga: • Protección contra exceso de carga: El cargador se apaga automáticamente cuando la batería alcanza el a) Tenga siempre en cuenta de que la herramienta puede estar cargada con clavos.
Página 47
Aplicaciones Notas adicionales sobre la carga de la batería: • La batería debe cargarse siempre a temperatura ambiente entre 10 y 40° C (ideal 20° C) Clavadora/grapadora inalámbrica compacta indicada para fijar cartón, materiales aislantes, telas, láminas, piel • Después de cada uso, deje enfriar la batería durante 15 minutos. y otros materiales sobre superficies de madera o materiales similares.
Página 48
Existen gran variedad de accesorios, baterías, clavos y grapas para esta herramienta disponibles en su distribuidor GMC. Las piezas de recambio puede obtenerlas a través de su distribuidor GMC o en • El modo de disparo mediante contacto esté indicado para realizar fijaciones rápidas.
Página 50
Véase “Retirar clavos o grapas atascadas”. Contacte con un servicio rojo parpadeará. técnico GMC si el problema persite. Retire los clavos/grapas. Véa la sección “Características técnicas” o la Clavo/grapa con tamaño incorrecto Fig. II. Consulte los clavos/grapas compatibles con su distribuidor GMC.
Página 51
Garantía • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se compromete a garantizar durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías causadas por materiales Para obtener la garantía de 2 años, deberá registrar el producto en www.gmctools.com* antes de que transcurran 30 días.
Página 52
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki GMC. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi Stóp sześciennych Wolt instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi na minutę produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
Página 53
f) W przypadku korzystania z elektronarzędzia w miejscu o dużym natężeniu wilgoci OSTRZEŻENIE: Jeżeli poziom hałasu przekracza 85dB(A) należy zawsze stosować środki należy używać gniazda zasilania wyposażonego w wyłącznik różnicowoprądowy ochrony słuchu oraz, jeśli to konieczne, ograniczyć czas narażenia słuchu na nadmierny (RCD).
Página 54
b) Należy używać elektronarzędzia wyłącznie z określonym akumulatorem. Korzystanie g) Nigdy nie umieszczać łączników w miejscu umieszczenia innego łącznika lub za z innych akumulatorów nieokreślonych dla danego urządzenia może grozić ryzykiem pomocą narzedzia ustawionego pod zbyt ostrym kątem. Może to spowodować zgięcie zranienia operatora i wybuchem pożaru.
Página 55
• W nieodpowiednich warunkach istnieje możliwość wytryśnięcia płynu z akumulatora. go na siłę. Zsunąć akumulator z uchwytu, sprawdzić, czy wierzchołek akumulatora i gniazdo Płyn ten może powodować podrażnienia skóry lub poparzenia. Unikać kontaktu z akumulatora gwoździarki są czyste i nieuszkodzone, i czy styki nie uległy odkształceniu. płynem.
Página 56
• NIE przechowywać akumulatorów litowo-jonowych w stanie rozładowanym prze z umieszczać w zasobniku jednocześnie gwoździ i zszywek. długi czas. Może to spowodować uszkodzenie ogniw litowo-jonowych. W przypadku Obsługa długotrwałego przechowywania akumulatory powinny być naładowane na wysokim poziomie i odłączone od elektronarzędzia. Uwaga: Przed uruchomieniem narzędzia upewnić...
Página 57
10. Ponownie załadować gwoździe/zszywki do zasobnika i kontynuować pracę. Akcesoria Gama akcesoriów - w tym dodatkowe akumulatory, gwoździe i zszywki - jest dostępna u dystrybutora narzędzi GMC. Zakup części zamiennych jest możliwy u dystrybutora narzędzi GMC lub na stronie internetowej www.toolsparesonline.com Konserwacja OSTRZEŻENIE: Wyjmij akumulator z urządzenia, przed przeprowadzeniem...
Página 58
GMC. Wyjąć wszystkie gwoździe/zszywki Patrz „Specyfikacje” lub Rys. II w celu uzyskania informacji o kompatybilnych Użyto gwoździa lub zszywki o nieprawidłowym rozmiarze. rozmiarach łączników. Skonsultować się z dystrybutorem GMC w celu zapoznania się z oferowanym przez niego wyborem gwoździ/zszywek.
Página 59
Precyzyjne Elektronarzędzia GMC gwarantują nabywcy tego produktu pewność, iż w razie usterki bądź uszkodzenia z powodu wad materiałowych lub jakości wykonania, w ciągu 3 lat od daty zakupu, firma GMC naprawi bądź według własnego uznania W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową gmctools.com* i podaj bezpłatnie wymieni uszkodzoną...